Xuất phẩm mới nhất của chuỗi phim hoạt hình Trung Quốc dành cho trẻ em
là “hàng đầu trong hoạt hình thiếu nhi Trung Quốc”, người sử dụng
Internet Miaolege Mide đánh giá trên trang Douban. “Tuy nhiên không hay
bằng phim trước, có cốt truyện đột phá.”
Boonie Bears: The Big Shrink là xuất phẩm hợp tác đầu tiên giữa Fantawild Animation Trung Quốc với hãng phim và truyền hình Coloroom Pictures
|
“Tôi khen ngợi phim hoạt hình nội địa này, mặc dù cốt truyện tương tự
Honey, I Shrunk the Kids...
Một bộ phim hoạt hình Trung Quốc dành cho cả người lớn và trẻ con không
phải là chuyện phổ biến và có rất nhiều thắt nút gây cười... giới thiệu
cho mọi người,” người dùng internet tên Vivian đăng trên trang web này.
Trong
hai thập niên qua, khán giả Trung Quốc luôn đánh giá phim hoạt hình
Trung Quốc là quá thô, trẻ con và nhàm chán so với các đối thủ châu Âu,
Mỹ và Nhật Bản.
Để khắc phục những thất bại thương mại trước nay,
chính phủ Trung Quốc đã đầu tư rất nhiều cho hoạt hình trong nước, hỗ
trợ các dự án hợp tác giữa các hãng phim hoạt hình Trung Quốc và các tổ
chức giải trí toàn cầu.
Boonie Bears: The Big Shrink là xuất phẩm hợp tác đầu tiên giữa Fantawild Animation Trung Quốc với hãng phim và truyền hình Coloroom Pictures.
Vào
cuối tháng trước, hãng hoạt hình Escape Velocity Trung Quốc đã công bố
hợp tác với Jetavana Entertainment hai dự án hoạt hình trong nước mới:
Wool Wool Town và
Kim & Jim’s Wormhole, sẽ được phát sóng vào cuối năm 2018.
Kim & Jim’s Wormhole do Jetavana Entertainment và Escape Velocity Animation Studio (đều của Trung Quốc) hợp tác sản xuất
|
Thị trường Trung Quốc“Tôi nhớ đã xem cả phim hoạt hình
trong nước và nhập khẩu khi còn rất nhỏ và khi lớn lên, tôi cố gắng để
thích phim hoạt hình Trung Quốc,” Liu Jie, một khán giả xem phim ở cuối
độ tuổi 20, nói với
Global Times. Cô thích các hoạt hình Trung Quốc
Black Cat Sheriff và
Calabash Brothers và những phim hoạt hình nước ngoài như
Ikkyu-san và
Transformers.
Sinh năm 2000, Wei Yunqin, 18 tuổi, nói rằng cậu cũng xem
Black Cat Sheriff và
Calabash Brothers, còn phim nước ngoài thì thích
SpongeBob SquarePants,
Shaun the Sheep và
Naruto.
Trong
khi hoạt hình nước ngoài không ngừng thay đổi, hoạt hình Trung Quốc
dường như bị kẹt, trong nhiều thập kỷ. Thiếu quản lý thị trường gây ra
nút cổ chai thập niên 1980, theo một báo cáo trên cổng thông tin
comic.qq.com của Tencent.
“Vào thời điểm đó, đầu tư cho hoạt hình
Trung Quốc chỉ có thể nhận được từ chính phủ, tạo ra sự thiếu hụt vốn
trong toàn ngành,” báo cáo cho biết.
Shanghai Animation Film Studio đang làm lại Black Cat Sheriff, loạt phim hoạt hình truyền hình thành công trong ký ức nhiều thế hệ người Trung Quốc, lên màn ảnh rộng
|
“Trong một thời gian dài, Shanghai Animation Film Studio đại diện cho
gần như toàn bộ ngành công nghiệp hoạt hình Trung Quốc. Thời hạn bị trì
hoãn, kỹ thuật lạc hậu, thất thoát tài năng - một số vấn đề cố hữu.”
Sự
hỗ trợ của chính phủ lúc đó không phải là điều dở, theo Wang Lei, nhà
sáng lập Escape Velocity, “nhưng nó là phương thức hoàn toàn khác với
một nền công nghiệp định hướng thị trường phải mang về lợi nhuận.”
Chất lượng là quyết địnhTheo blogger Huxiu, các hãng phim hoạt hình độc lập của Trung Quốc bắt đầu xuất hiện trong thế kỷ 21.
Đến
năm 2015, Trung Quốc Đại lục có 730 công ty hoạt hình đã đăng ký. Sản
lượng hoạt hình từ 82.300 phút phát sóng truyền hình năm 2006 lên
134.000 phút năm 2015, theo báo cáo của trang chuban.cc.
Người đi qua áp phích phim hoạt hình điện ảnh Monkey King: Hero Is Back ở trung tâm Bắc Kinh
|
Ở lĩnh vực điện ảnh, các tác phẩm đột phá xuất hiện như
Monkey King: Hero is Back và
Bonnie Bears.
Monkey King: Hero is Back
là phim hoạt hình bán chạy nhất năm 2015 ở Đại lục, với tổng doanh thu
phòng vé 956 triệu nhân dân tệ gần gấp đôi phim hoạt hình Hollywood
Big Hero 6 và
Stand by Me Doraemon đình đám của Nhật cùng năm đó.
Trong số 15 phim hoạt hình Trung Quốc hàng đầu ở phòng vé, có ba phim
Bonnie Bears và sáu phim
Pleasant Goat and Big Big Wolf, những phim hoạt hình truyền hình nổi tiếng đã bước lên màn ảnh rộng.
Xét
dân số của Trung Quốc, Wang tin rằng hoạt hình có thể xây dựng lượng
khán giả lớn hơn nhiều. “Tiêu thụ sản phẩm văn hóa ngày nay rất đa dạng.
Người ta có thể xem phim hoạt hình, phim, trò chơi điện tử hay đi xem
kịch. Đối với những khán giả ngày càng kén chọn, chất lượng luôn phải là
ưu tiên hàng đầu,” ông nói.
“Tôi muốn nói là khán giả Trung Quốc
ít xem phim hoạt hình trong nước không phải vì không có thị trường cho
phim hoạt hình, mà là có rất ít tác phẩm đáp ứng được đòi hỏi của họ về
chất lượng.”
Khán giả chụp ảnh áp phích phim hoạt hình Trung Quốc Big Fish and Begonia (2016) ở rạp chiếu
|
So với những đồng nghiệp quốc tế, các nhà làm phim hoạt hình Trung Quốc
vẫn “có một khoảng cách lớn về ý tưởng, trình độ nghệ thuật và kỹ
thuật,” Wang nói.
Cách duy nhất để tiến tới là kinh nghiệm, ông
kết luận. “Vào những năm tuổi 40, khi [bậc thấy anime] Hayao Miyazaki đã
làm nên tên tuổi. Ông đã làm trong lĩnh vực hoạt hình từ khi tốt nghiệp
đại học và trải qua nhiều thập kỷ thu thập kinh nghiệm,” Wang nói.
Nhiều nhà làm phim hoạt hình Trung Quốc giỏi nhất hiện nay chỉ mới tốt nghiệp, ông lưu ý.
“Khi
chúng ta nghĩ về hoạt hình Trung Quốc ngày nay, chúng ta nên nhận ra
rằng thị trường đang có xu hướng phân khúc trong khi hoạt hình Trung
Quốc kiểu cũ là dành cho mọi lứa tuổi và giới tính,” đạo diễn
Boonie Bears Ding Liang nói với
Global Times.
Nhân vật do nữ diễn viên Beth Behrs lồng tiếng trong phần mới nhất của Boonie Bears
|
Các nhà làm phim hoạt hình Trung Quốc đã bắt đầu để mắt đến thị trường nước ngoài.
Boonie Bears đã mời nữ diễn viên
2 Broke Girls Beth Behrs làm đại sứ quốc tế và còn Escape Velocity của Wang bắt đầu sản xuất phim hoạt hình song ngữ.
“Điều
tốt là người Trung Quốc chúng ta thường buộc mình phải so sánh với
những chuẩn tốt nhất của thế giới trong từng lĩnh vực: công nghệ cao với
Mỹ và với hoạt hình chúng ta cũng muốn cạnh tranh với người giỏi nhất,”
Ding nói.
Dịch: © Yên Khuê @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Global Times