Nhân vật & Sự kiện

Đạo diễn Bong Joon Ho lên tiếng về sự tranh cãi xung quanh bộ phim Okja

27/06/2017

Đạo diễn Bong Joon Ho đã công khai nói về sự tranh cãi xoay quanh bộ phim Okja của ông và quyết định phát hành rạp đồng thời với phát hành trực tuyến ở Hàn Quốc của hãng đứng sau bộ phim là Netflix.

Đạo diễn Bong cho rằng mình chịu trách nhiệm về những sự ầm ĩ này ở Hàn Quốc. “Tôi nghĩ (tình huống) phát sinh từ tham vọng điện ảnh của tôi. Netflix không cố đẩy ra phát hành rạp (ở nước ngoài) nhưng Hàn Quốc là trường hợp duy nhất.

Ahn Seo Hyun (trái) và Bong Joon Ho tham dự buổi họp báo cho bộ phim Okja tại Khách sạn Bốn Mùa ở Seoul

“Là vì tôi. Trong lúc quay phim (với nhà quay phim Darius Khondji), chúng tôi muốn người ở Mỹ và ở Hàn Quốc có thể xem bộ phim này trên màn ảnh rộng nhiều nhất có thể. Là tôi tham lam.”

Các chuỗi rạp lớn Hàn Quốc đã phản đối kế hoạch phát hành rạp đồng thời với phát hành trên mạng của Netflix, lập luận rằng theo thông lệ, phim được chiếu rạp ít nhất hai tuần trước khi đưa lên mạng.

“Tôi hoàn toàn hiểu vị thế của giới rạp chiếu Hàn Quốc... Nhưng tôi cũng nghĩ quy tắc phát hành đồng thời trên mạng của Netflix nên được tôn trọng. Okja đã được làm bằng tiền phí thuê bao của những người xem Netflix và chúng ta không thể bảo họ hãy chờ sau khi (phim) được chiếu rạp. Tôi tôn trọng điều đó.”

Vị đạo diễn bày tỏ hy vọng rằng những hệ thống và quy chế cần thiết sẽ được đặt ra từ sự tranh cãi này.

“Tôi nghĩ bộ phim này ra đời quá sớm, trước khi có các quy chế. Tôi hy vọng đây sẽ là phát súng đầu tiên dẫn đến (việc bổ sung) các quy chế liên quan.”

Okja sẽ có mặt tại các rạp Daehan Cinema và Seoul Cinema

Cả ba chuỗi rạp lớn nhất Hàn Quốc là CGV, Lotte Cinema và Megabox đều đã từ chối trình chiếu bộ phim. Tuy nhiên, một số rạp độc lập, nhỏ hơn trên cả nước Hàn, gồm Daehan Cinema và Seoul Cinema, đã đồng ý chiếu Okja, một quyết định được Bong hoan nghênh.

“Đây là cơ hội đến thăm lại những rạp mà lâu nay chúng ta đã quên. Tôi hài lòng với tình hình hiện tại,” ông nói. “Tôi hy vọng (bộ phim) sẽ gặp được người xem trong một thời gian dài, dù ở ít rạp hơn.”

Nhà làm phim cũng đề cập việc Liên hoan phim Cannes ngược đãi những phim của Netflix.

Mặc dù Cannes đã mời Okja The Meyerowitz Stories của Netflix tranh giải Cành Cọ vàng năm nay, sau đó lại công bố những phim không có kế hoạch phát hành rạp ở Pháp sẽ không đủ tư cách tranh giải kể từ năm 2018. Hai phim này của Netflix không được lên kế hoạch phát hành rạp ở Pháp – Hàn Quốc, Anh và Mỹ là những quốc gia duy nhất khổng lồ dịch vụ phim trực tuyến này có kế hoạch phát hành cả rạp lẫn ‘streaming’.

Áp phích Okja trên đại lộ Croisette trong thời gian phim tham gia Liên hoan Cannes 2017

“(Liên hoan) đã mời chúng tôi rồi sau đó lại thay đổi, khiến chúng tôi bị ngăn trở. Lẽ ra họ nên đặt quy định rồi hẵng mời chúng tôi. Sao tôi là người làm phim lại phải nghiên cứu luật pháp nước Pháp khi làm phim?” đạo diễn Bong nói.

Luật pháp Pháp quy định phim điện ảnh phải chờ ba năm sau khi phát hành rạp mới được đưa lên mạng.

“Tôi nghĩ Okja đã trở thành kẻ gây rắc rối (cho liên hoan), hãy xem Lars von Trier đã không được mời tham dự năm nay,” đạo diễn Bong đùa, liên hệ vị đạo diễn của Đan Mạch nổi tiếng với những đề tài gây tranh cãi.

“Nhưng tình hình ở Hàn thì khác,” Bong nói, thừa nhận rằng quyết định của Netflix đi ngược lại với hệ sinh thái hiện tại của ngành điện ảnh Hàn.

Bộ phim mới nhất của Bong kể chuyện một cô gái thôn quê tên Mija trong công cuộc giải cứu siêu lợn khổng lồ Okja. Tới lúc này, xem ra phim có lịch phát hành số lượng nhỏ rạp chiếu ở Hàn, Mỹ và Anh, và hạ tầng ‘streaming’ quốc tế của Netflix từ ngày 29/6.

Tilda Swinton tham dự buổi họp báo cho bộ phim Okja tại Khách sạn Bốn Mùa ở Seoul

Chủ nghĩa đa văn hóa, lạc quan và nhân bản trong phim Okja

Mộ số diễn viên của bộ phim có mặt tại sự kiện báo chí này, đã phát biểu về ý nghĩa của dự án phim đối với họ.

Nam diễn viên Mỹ gốc Hàn Steven Yeun, trong vai K, nhà hoạt động vì quyền của động vật, nói quay bộ phim này là một trải nghiệm “siêu thực”. Nhân vật K cũng là một người Mỹ gốc Hàn làm phiên dịch trong dàn nhân vật đa sắc tộc của bộ phim.

“Tôi đóng vai K và là K trong suốt bộ phim. Tôi là người Hàn nhưng tôi cần phiên dịch. ... Và ở Mỹ, có quan niệm cho rằng người như tôi không cần thiết có mặt ở đất nước đó. Đó là nỗi cô đơn mà tôi chia sẻ với tất cả người nhập cư ở Mỹ.

“(Bộ phim) kể về một trải nghiệm độc đáo trước giờ chưa từng được chuyển tải theo cách này.”

Steven Yeun tham dự buổi họp báo cho bộ phim Okja tại Khách sạn Bốn Mùa ở Seoul

Theo nữ diễn viên người Anh Tilda Swinton, trong vai vị CEO tâm thần Lucy Miranda, phim gợi lên sự lạc quan đối với phát triển của nhân loại.

“(Có) hai sinh vật trẻ ở trung tâm của bộ phim. Về nhiều phương diện phim nói về sự trưởng thành. Phim gợi ra rằng khi ta lớn lên, chúng ta không phải từ bỏ tình yêu, ý nghĩa gia đình, sự tin cậy lẫn nhau, (và) ý tưởng rằng có thể không nói dối… và sinh tồn.”

Giancarlo Esposito, trong vai một phụ tá hàng đầu ở tập đoàn của Mirando, nói rằng bộ phim là “kỳ diệu và bùa mê” đối với anh.

“Những bộ phim có tầm nhìn cho phép bạn... nhìn sâu vào nội tâm của chính mình, và bạn muốn thế nào với thế giới xung quanh.

“Có niềm hy vọng, sự tôn kính dành cho kiến trúc vĩ đại của đấng tạo hóa đã sáng tạo ra một chốn tuyệt vời này cho chúng ta.”

Daniel Henshall (trái) và Byun Hee Bong tại buổi họp báo

“Chúng ta sống trong thế giới mệt nhoài xoay quanh tiền bạc,” đạo diễn Bong nói. “Tôi nghĩ (Mija và Okja) cho thấy ngay cả thời nay vẫn có những thứ không thể bị hủy diệt.”

Tại sao là một cô bé, tại sao lại là lợn?

Được hỏi tại sao nhân vật chính là một cô bé, đạo diễn Bong đáp, “Tôi cho rằng khi các cô bé thể hiện sức mạnh thì đẹp hơn nhiều so với các cậu bé.”

Ahn Seo Hyun, 13 tuổi, đóng vai cô bé Mija bướng bỉnh, ngay khi đọc kịch bản đã lập tức hiểu rằng cô bé là người chăm sóc sinh vật khổng lồ Okja, Bong cho biết.

Quyết định có nhiều nhân vật trung tâm là nữ, kể cả Okja, là một quyết định đương nhiên, Bong nói. “Tôi không đi đến quyết định đó từ góc độ nữ quyền mà khi câu chuyện khớp lại, tôi nhận ra trục chính phải là phụ nữ.”

Mặc dù Okja là sinh vật phối hợp gene của voi, hà mã và lợn, Bong tạo hình nó là lợn vì đó là loài vật đại diện cho ngành công nghiệp thực phẩm.

Sinh vật Okja trong phim

“Khi bạn nhìn một con lợn, bạn nghĩ tới thức ăn, mà tôi nghĩ là bất công cho lợn, thực ra là sinh vật thông minh, đẹp đẽ và sạch sẽ.

“Không động vật nào khác biểu tượng tính hai mặt của loài vật tốt như thế -- cái đẹp và vị thế là thức ăn của chúng,” Bong nói.

Dịch: © Ngân Mai @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Korea Herald


+ XEM THÊM

© Quaivatdienanh.com, since 2010

» Trang web do các thành viên Diễn đàn Quái vật Điện ảnh xây dựng và phát triển, tự nguyện và phi lợi nhuận. » Trang web không chứa bất cứ nội dung quảng cáo nào. » Mọi hoạt động tuân thủ luật pháp Việt Nam. » Chỉ được chia sẻ bài viết / thông tin từ Quaivatdienanh.com với tư cách cá nhân và dưới hình thức share link trực tiếp. Các hạ tầng mạng / website / đơn vị tổ chức muốn sử dụng bài viết / thông tin từ Quaivatdienanh.com (trích đăng một phần hoặc toàn bộ) phải có sự đồng ý của chúng tôi.