Tin tức

Spirited Away: Tại sao phim Ghibli và Hayao Miyazaki vẫn hớp hồn người xem Trung Quốc

05/07/2019

Thay vì chờ đến cuối tuần, nhà phân tích dữ liệu sống ở Thượng Hải Wang Guyue quyết định nghỉ làm một ngày để đi xem phim.

Người phụ nữ 35 tuổi chọn thời điểm con trai cô sẽ ở trường học vì cô “muốn lặng lẽ thưởng thức bộ phim một mình”.

Spirited Away vừa được phát hành tại Trung Quốc

Khi đã yên vị chờ xem bộ phim mà cô xem lần đầu tiên cách đây 18 năm qua một đĩa DVD lậu, Wang nhận thấy tất cả những người khác trong rạp chiếu cũng đều là người lớn như cô.

Tất cả đều ở đó để xem Spirited Away, bộ phim hoạt hình Nhật Bản được sản xuất năm 2001 nhưng mới được phát hành chính thức tại Trung Quốc Đại lục vào cuối tháng 6 vừa qua. Cho đến bây giờ, bộ phim thắng giải Oscar này chỉ có bản lậu nhưng nó và những phim khác từ Studio Ghibli, hãng hoạt hình do nhà làm phim Hayao Miyazaki đồng sáng lập, đã ảnh hưởng đến một thế hệ khán giả Trung Quốc, kết nối hai nước qua một số thời kỳ rối rắm trong quan hệ ngoại giao.

Người hâm mộ đổ xô ra rạp, đem về cho bộ phim hơn 300 triệu nhân dân tệ (43,7 triệu USD) trong tuần đầu tiên phát hành vào ngày 21 tháng 6.

Bộ phim là một kiệt tác đích thực. Màu sắc, hình vẽ, trí tưởng tượng, âm nhạc. Mọi thứ đều hoàn hảo

Lần đầu Wang xem phim này khi còn là học sinh trung học với mấy người bạn túm tụm trước màn hình máy tính nhỏ, bị Chihiro 10 tuổi thu hết hồn vía dõi theo cuộc phiêu lưu của cô bé trong một công viên giải trí tưởng chừng bị bỏ hoang.

“Bộ phim là một kiệt tác đích thực. Màu sắc, hình vẽ, trí tưởng tượng, âm nhạc. Mọi thứ đều hoàn hảo,” cô nói. Ngay lập tức Wang trở thành một người hâm mộ và theo dõi các bộ phim khác của Miyazaki trong những năm qua, bộ phim yêu thích của cô là Ponyo.

Ngồi trong rạp, Wang vẫn đánh giá cao những gì vốn đã thu hút cô đến với các tác phẩm của Miyazaki nhưng lần này cô nhận ra mình vẫn cảm động trước nhiều khoảnh khắc nhỏ nhặt đã làm các nhân vật mang tính người.

Tuyến truyện cha mẹ bị biến thành lợn trong phim

“Khi còn là một cô bé, tôi tập trung vào tuyến truyện cha mẹ bị biến thành lợn đến phát khóc,” cô nói. “Bộ phim đã khiến tôi xúc động ở một cấp độ khác [lần này]... Tôi thấy cô bé Chihiro dũng cảm thế nào và tốt bụng ra sao, bất kể những điều nhỏ nhặt đến đâu từ những người khác có thể tạo ra khác biệt lớn. Khi Zeniba đưa cho Chihiro chiếc băng-đô... do bạn bè của cô ấy dệt và nói rằng phép thuật không thể tạo ra thứ này, kịch bản hay đến nỗi tôi chỉ chực khóc.”

Miyazaki là người ngưỡng mộ hội họa truyền thống của Trung Quốc và là tác phẩm đầu tiên của Hãng phim hoạt hình Thượng Hải, bao gồm Havoc in HeavenLiticate Tadpoles Look for Mama. Ông đã đến thăm Trung Quốc và hãng phim vào năm 1984, nhưng theo báo chí đưa tin thì người ta chỉ muốn thảo luận về việc các họa sĩ hoạt hình được trả thù lao thế nào.

Phim của ông không được phát hành chính thức ở Đại lục mãi cho đến khi My Neighbor Totoro được công chiếu vào năm ngoái, sau ba thập kỷ ra đời.

Áp phích tiếng Trung của My Neighbor Totoro khi bộ phim được phát hành chính thức ở thị trường này cuối năm ngoái

Trong những năm qua, các đĩa DVD lậu, phim tải lậu và bàn luận trực tuyến về các bộ phim của ông đã tạo ra một lượng lớn người hâm mộ Miyazaki ở Trung Quốc, sự nổi tiếng của ông trải khắp các độ tuổi. Người hâm mộ thảo luận về các tác phẩm của ông trong các ‘chat room’ trực tuyến và hàng trăm bài báo đã được viết về các bộ phim.

Đối với Yoki Yang, sinh viên 19 tuổi từ Đại học Truyền thông Chiết Giang, các bộ phim là mối quan hệ với mẹ cô, là thứ họ bàn luận trong các cuộc gọi điện thoại cho nhau. Mẹ cô đã mua một bộ sưu tập các tác phẩm của Miyazaki từ hồi Yang còn học mẫu giáo sẽ tự xem ở nhà cô ở Côn Minh, tỉnh Vân Nam. Lần hồi, Yang cũng xem các bộ phim đó và bắt đầu đồng hóa bản thân với nhân vật.

“Tôi đã học chịu trách nhiệm, sống độc lập, tử tế và cái tôi tốt hơn,” Yang nói. “Tôi cảm thấy mình lớn lên cùng Chihiro.”

Spirited Away đã thu về hơn 300 triệu nhân dân tệ (43,7 triệu USD) trong tuần đầu tiên phát hành ở Trung Quốc

Yang Xiaolin, giám đốc Viện nghiên cứu điện ảnh Đại học Tongji ở Thượng Hải, nói sức hấp dẫn của các phim này vẫn còn rất rộng bất chấp những thăng trầm trong quan hệ giữa Trung Quốc và Nhật Bản.

Yang Xiaolin cho rằng một phần của sự nổi tiếng này là do Bắc Kinh đánh giá cao thông điệp phản chiến trong các bộ phim của Miyazaki và cho phép tác phẩm của ông được thảo luận công khai, nếu không nói là được khuyến khích, dù không có bản phát hành chính thức.

Ông cũng cho biết thông điệp của Miyazaki về các chủ đề phổ quát như lòng can đảm, tình bạn, lòng trung thành, và tôn trọng thiên nhiên, được đan cài lặng lẽ vào các bộ phim của ông.

“Hầu hết các bộ phim nói về sự phát triển nhân cách của trẻ nhỏ. Đôi khi những đứa trẻ này rất cô đơn vì không có cha mẹ, giống như trong bộ phim My Neighbor Totoro, đưa khán giả trở về thời thơ ấu của họ,” ông nói. “Một số phim miêu tả những cảm xúc và giá trị phổ quát, như bảo vệ môi trường, hòa giải với cha mẹ và làm việc chăm chỉ. Chúng dễ dàng được mọi người chấp nhận và làm cho các bộ phim thành công về mặt thương mại với tiêu chuẩn nghệ thuật cao.”

Một vị khách ngồi tại sảnh một rạp chiếu ở Bắc Kinh khi trailer Spirited Away được phát trên màn ảnh rộng

Lin Lian, một chuyên gia nhân sự ở Tấn Giang, tỉnh Phúc Kiến, cũng tìm thấy nguồn cảm hứng từ các bộ phim cho cuộc sống nghề nghiệp của mình.

Lần đầu tiên xem bản tải lậu của Spirited Away với bạn bè khi cô học cấp hai. Cô đã xem bộ phim này năm lần nữa sau khi cô bắt đầu công việc – mỗi lần liên hệ đến những điều khác nhau.

Lúc đầu, đó chỉ là một bộ phim kỳ ảo, nhưng sau đó Lin bắt đầu làm một thư ký cấp thấp và liên hệ với Chihiro, người được giao nhiệm vụ làm những công việc bẩn thỉu nhất trong nhà tắm cho các vị thần.

Sau khi Lin chuyên về nguồn nhân lực, bộ phim đã thay đổi thành liên quan đến nhu cầu “chống lại cám dỗ và coi trọng những điều quan trọng hơn như tính chuyên nghiệp chẳng hạn.”

Người hâm mộ cảm thấy mình lớn lên cùng Chihiro

Khi cô xem bộ phim này ở rạp vào cuối tháng trước để “trả lại cho Miyazaki một vé xem phim”, một điều khác đã đến với cô. “Chúng ta có thể sống một cuộc sống đơn giản hơn và sống thật với mình như trẻ con,” Lin nói. “Tôi biết sau mỗi vài năm mình sẽ xem lại phim này. Có lẽ tôi sẽ lại rút ra cái gì đó khác hẳn.”

Dịch: © Ngân Mai @quaivatdienanh.com
Nguồn: South China Morning Post


+ XEM THÊM

© Quaivatdienanh.com, since 2010

» Trang web do các thành viên Diễn đàn Quái vật Điện ảnh xây dựng và phát triển, tự nguyện và phi lợi nhuận. » Trang web không chứa bất cứ nội dung quảng cáo nào. » Mọi hoạt động tuân thủ luật pháp Việt Nam. » Chỉ được chia sẻ bài viết / thông tin từ Quaivatdienanh.com với tư cách cá nhân và dưới hình thức share link trực tiếp. Các hạ tầng mạng / website / đơn vị tổ chức muốn sử dụng bài viết / thông tin từ Quaivatdienanh.com (trích đăng một phần hoặc toàn bộ) phải có sự đồng ý của chúng tôi.