Mặc dù việc chọn Scarlett Johansson trở thành tâm điểm tranh cãi trong
người hâm mộ vì cô không phải là người châu Á, Oshii không thấy có vấn
đề gì khi Johansson đảm nhận vai Thiếu Tá, và nói ông tin cô là chọn lựa
"có khả năng nhất" cho bản chuyển thể người đóng.
Scarlett Johansson trong vai Motoko Kusanagi/Thiếu Tá bản người đóng Ghost in the Shell
|
"Có thể có vấn đề gì với việc chọn cô ấy?" Oshii nói với IGN qua email.
"Thiếu Tá là người máy và hình thể của cô ấy hoàn toàn là giả định. Cái
tên 'Motoko Kusanagi' và thể hình hiện tại của cô không phải là tên và
thể hình gốc, thế nên không có cơ sở để nói phải là một nữ diễn viên Á
vào vai này. Cho dù thể hình gốc của cô (giả định có như vậy) là người
Nhật, thì áp diễn viên khác vào vẫn thích hợp."
Nhà đạo diễn tiếp
tục chỉ ra trong quá khứ một số diễn viên đã từng đóng các nhân vật
thuộc nhóm chủng tộc khác mà không hề gì. "Trong điện ảnh, John Wayne có
thể đóng vai Thành Cát Tư Hãn, và Omar Sharif, một người Ảrập, có thể
đóng bác sĩ Zhivago, một người Nga. Tất cả chỉ là ước lệ điện ảnh," ông
giải thích. "Nếu không cho phép như thế, thì Darth Vader có lẽ cũng
không nên nói tiếng Anh đâu. Tôi tin để Scarlett đóng vai Motoko là chọn
lựa tốt nhất cho bộ phim này. Tôi chỉ cảm thấy có động cơ chính trị từ
những người phản đối chuyện đó, và tôi tin rằng biểu đạt nghệ thuật phải
miễn trừ chính trị."
Cảnh trong phim hoạt hình Ghost in the Shell năm 1995 của đạo diễn người Nhật Mamoru Oshii
|
Oshii cũng không tin bản chuyển thể người đóng này cần triệt để đi theo
mọi thứ được đã khắc họa trong phim hoạt hình của ông. Ông nói đạo diễn
Rupert Sanders nên tùy nghi sáng tạo. "Nếu là bản làm lại bộ phim hoạt
hình, tôi cho rằng không nhất thiết trung thành với cách miêu tả trong
bản hoạt hình. Đạo diễn nên thể hiện quyền tự do chỉ đạo càng nhiều càng
tốt. Nếu không làm vậy, thì phim làm lại có nghĩa lý gì," ông lý giải.
Khi
được hỏi ông tin điều gì là khía cạnh quan trọng từ phim của ông cần
được chuyển tải vào bản người đóng của Paramount, ông gợi ý "có lẽ là
thế giới quan". Nhà làm phim nói, "Với câu hỏi kiểu xã hội nào sẽ thoát
thai từ tương tác mật thiết giữa con người và công nghệ, và điều đó sẽ
làm biến đổi sự tồn tại của nhân loại như thế nào."
Khi được hỏi liệu có bộ phim tuyệt đối vô song cho truyện manga
Ghost in the Shell
của Masamune Shirow không, Oshii đáp rằng đây là một câu hỏi khó trả
lời. "[Nhưng] tất nhiên, là đạo diễn, tôi nên trả lời rằng tác phẩm của
mình chính là phim đó," ông đề nghị.
Bản người đóng của đạo diễn Sanders tái hiện cảnh nã pháo được miêu tả
trong phim hoạt hình năm 1995 và đã trở thành tượng đài, và mặc dù Oshii
"cho rằng cảnh đó được làm tốt," ông nói nó khiến ông "nghĩ rằng hoạt
hình vẽ tay vẫn tốt hơn CG về mặt biểu cảm." Mặc dù nói vậy, ông tiếp
tục lưu ý đây là "do khác biệt giữa thể loại kỹ xảo đã được xây dựng
theo thời gian cho từng phương pháp, nên không thể nói tương lai sẽ như
thế nào." Vì thế, Oshii tin "không chừng đến lúc nhân viên CG sẽ có khả năng diễn cảm tốt hơn các họa sĩ hoạt hình vẽ tay."
Vị
đạo diễn người Nhật còn bàn luận sự khác nhau giữa người đóng và phim
hoạt hình, lưu ý "người đóng làm tốt hơn hẳn việc khiến bạn cảm thấy
mình thực sự có mặt ở đó." Ông cũng chỉ ra "phim hoạt hình không thể có
các cận cảnh nắm bắt diễn xuất cảm xúc của diễn viên." Vì thế, ông
"trông đợi diễn viên đem lại cảm nhận về sự hiện diện" trong bản chuyển
thể của Paramount.
Về các chuyển thể người của Hollywood mà ông muốn cho một số phim hoạt
hình khác của ông, Oishii giới thiệu phim hài hành động cảnh sát/người
máy
Patlabor, nói, "nếu bạn chuyển bối cảnh của
Patlabor sang Mỹ, tôi nghĩ có thể rất thú vị," và "nếu làm thành phim hài kiểu
Ghostbusters, thì thật là hay."
Tuy nhiên, phim mà Oshii nói ông "muốn thấy" trở thành phim kinh phí lớn của Hollywood nhất là phim lịch sử
The Sky Crawlers, vì "không thể làm phim đó ở quy mô và kinh phí của Nhật." Ông cũng lưu ý rằng
Jin-Roh
— bộ phim ly kỳ năm 1999 do Oshii sáng tạo — sẽ được Hàn Quốc chuyển
thể người đóng. "Tôi thấy háo hức chờ xem những phim mà tôi có liên quan
được làm lại ở một quốc gia khác, với một đạo diễn khác," ông nói. "Có
cái để tôi trông đợi được xem. Tất nhiên, tôi chắc rằng sẽ thú vị hơn
nếu có thể đích thân đạo diễn chúng."
Trong khi chờ
Ghost in the Shell người đóng của Paramount ra
rạp ngày 31/3 (ở Việt Nam phim được phát hành với tựa
Vỏ bọc ma), bạn có
thể xem bản phim gốc được yêu mến của Oshii trên đĩa Blu-ray, vì
Ghost
in the Shell bản số lượng hạn chế với minh họa độc quyền của Mondo hiện
đã có bản Blu-ray và Digital HD.
Dịch: © Hải Đăng @Quaivatdienanh.com
Nguồn: IGN