Tin tức

Ripples of Life: Ngụy Thư Quân-Khương Xuân Lỗi khám phá tác động của cuộc sống trì trệ

24/09/2023

Bất chấp bao khó khăn trở ngại, cuối cùng biên kịch Khương Xuân Lỗi cũng tận hưởng được bước đột phá lớn của mình khi Ripples of Life ra rạp khắp Trung Quốc.

Vào tháng 10 năm 2020, đạo diễn Ngụy Thư Quân và biên kịch Khương Xuân Lỗi phải đối mặt với một trong những thời điểm khó khăn và nản chí nhất sự nghiệp của họ.

Hoàng Mễ Y trong vai phụ nữ trẻ, chủ một nhà hàng, thường bế con, trong câu chuyện thứ nhất

Chỉ hai tuần trước khi khởi quay bộ phim Ripples of Life theo lịch trình, bộ đôi sáng tạo này chết điếng nhận ra: kịch bản được xây dựng tỉ mỉ trong hơn sáu năm có thể đang trên bờ vực thất bại.

Vào thời điểm đó, mọi thứ, từ dàn diễn viên, trang phục đến đạo cụ và địa điểm đều đã xong xuôi. Tuy nhiên, vị đạo diễn người Bắc Kinh nổi tiếng với bộ phim đầu tay Duck Neck năm 2016, đã giáng một đòn nặng vào dự án. Với triển vọng dường như sẽ thất bại, anh quyết định không tiến hành quay phim.

Kết quả là các nhà sản xuất của anh phải liên hệ với diễn viên để thương lượng bồi thường vi phạm hợp đồng, trong khi Khương Xuân Lỗi, đối mặt sức ép dữ dội, phải đảm nhận nhiệm vụ căng thẳng là viết kịch bản mới.

Hoàng Mễ Y diễn cảnh cô gái háo hức thử diễn xuất

Như nhà phát minh người Scotland Alexander Graham Bell từng nói: “Khi một cánh cửa đóng lại, một cánh cửa khác sẽ mở ra,” Khương và Ngụy đã tìm thấy nguồn cảm hứng mới và nhanh chóng sáng tạo câu chuyện mới, quyết tâm quay phim nhựa. Bảy đạo diễn phim nghệ thuật cũng được mời đóng nhiều vai trò khác nhau trong quá trình sản xuất được điều chỉnh lại.

Với tựa như ban đầu, bộ phim đã được công nhận tại Liên hoan phim quốc tế Busan lần thứ 26 ở Hàn Quốc và Liên hoan phim Cannes lần thứ 74 ở Pháp năm 2021. Cùng năm đó, phim thắng giải đạo diễn xuất sắc nhất tại cả Giải Phí Mục và Giải thưởng của Ban giám khảo Thanh niên trong Liên hoan phim quốc tế Bình Dao Ngọa Hổ Tàng Long lần thứ 5 ở tỉnh Sơn Tây, sự kiện thường niên do nhà làm phim danh tiếng Giả Chương Kha sáng lập.

Bộ phim đã được công chiếu tại các rạp ở Trung Quốc vào ngày 8 tháng 9 và nhanh chóng đạt 7,4/10 điểm trên trang tổng hợp đánh giá nổi tiếng Douban.

Dương Tử San vào vai một ngôi sao điện ảnh trong câu chuyện thứ hai kể hành trình hoài niệm khi nhân vật trở về Vĩnh An

Lớn lên ở một ngôi làng cách trung tâm thành phố Bắc Kinh khoảng 60km, nguồn cảm hứng đầu tiên để Khương Xuân Lỗi viết kịch bản hoàn toàn mới cho Ripples of Life là một phụ nữ trẻ, chủ một nhà hàng ở vùng nông thôn tỉnh Hồ Nam, nơi anh và các thành viên đoàn làm phim thường xuyên ghé thăm trong thời gian chuẩn bị cho bộ phim.

“Cô ấy thường bế một đứa bé khoảng 1 tuổi, phong thái tách biệt với môi trường xung quanh. Khi chúng tôi gặp cô ấy, cô tỏ ra tò mò với đoàn làm phim và háo hức thử diễn xuất,” Khương Xuân Lỗi nhớ lại.

“Cô ấy khiến tôi nhớ lại thời trẻ. Hễ nhìn thấy ai cầm máy quay phim ở làng mình, tôi không khỏi tò mò, như thể họ thuộc về một thế giới tráng lệ và mê hoặc hơn,” anh nói thêm.

Hình ảnh bình dị và ngọt ngào về quê hương trong cô có thể chỉ là sự tưởng tượng của cô

Sau khi lấy cảm hứng từ người phụ nữ đó, Khương Xuân Lỗi chia sẻ những phát hiện của mình với Ngụy Thư Quân rồi viết một truyện ngắn, trở thành chương đầu tiên của bộ phim. Bộ phim gồm ba chương, kết nối nhau nhưng tập trung vào các nhân vật khác nhau.

Cả ba truyện ngắn đều xoay quanh một đoàn làm phim khi họ chuẩn bị quay một bộ phim lấy bối cảnh ở một thị trấn hư cấu tên là Vĩnh An, không chỉ có nghĩa là “yên bình vĩnh cửu” mà còn ám chỉ lối sống trì trệ và thiếu thay đổi của người dân địa phương mắc kẹt trong một sự tồn tại rập khuôn, như Khương Xuân Lỗi tiết lộ (tựa tiếng Trung của bộ phim là Vĩnh An trấn cố sự tập - ND).

Câu chuyện đầu tiên kể về một người mẹ trẻ ngày càng chán nản cuộc sống đơn điệu khi làm việc trong một nhà hàng nhỏ do bố mẹ chồng hách dịch điều hành. Khi đoàn làm phim đến nhà hàng để ăn tối, cô háo hức hy vọng có cơ hội góp mặt trong tác phẩm của họ.

Câu chuyện thứ ba, có lẽ là mỉa mai nhất trong cả ba câu chuyện, có Khương Xuân Lỗi (người đứng trong ảnh trên) đóng vai một biên kịch đang gặp khó khăn, đã dành cả thập kỷ để viết bốn kịch bản, không kịch bản nào được chuyển thể thành phim

Với sự tham gia của nữ diễn viên Dương Tử San trong vai một ngôi sao điện ảnh, câu chuyện thứ hai kể hành trình hoài niệm khi nhân vật trở về Vĩnh An, quê hương của cô, để quay một bộ phim và kết nối lại với những người bạn thời thơ ấu. Tuy nhiên, cô dần nhận ra rằng hình ảnh bình dị và ngọt ngào về quê hương trong cô có thể chỉ là sự tưởng tượng của cô.

Câu chuyện thứ ba, có lẽ là mỉa mai nhất trong cả ba câu chuyện, có Khương Xuân Lỗi đóng vai một biên kịch đang gặp khó khăn, đã dành cả thập kỷ để viết bốn kịch bản, không kịch bản nào được chuyển thể thành phim. Nhân vật này xem cơ hội quay một bộ phim lấy bối cảnh ở Vĩnh An là cơ hội để cuối cùng anh được công nhận.

“Chúng tôi mong muốn khám phá sự trì trệ của cuộc sống và tác động của nó đến mỗi cá nhân. Khi còn trẻ, khi đối mặt với một tương lai không chắc chắn, chúng ta tin rằng mọi thứ đều nằm trong tầm tay của mình. Tuy nhiên, khi già đi, chúng ta nhận ra rằng có nhiều khát vọng khó mà đạt được, khiến ta dần chấp nhận hoàn cảnh hiện tại của mình,” Khương Xuân Lỗi giải thích về chủ đề của bộ phim.

Qua cả ba câu chuyện, biên kịch Khương Xuân Lỗi mong muốn khám phá sự trì trệ của cuộc sống và tác động của nó đến mỗi cá nhân

Ở chừng mực nào đó, bộ phim cũng phản ánh những khó khăn cá nhân của Khương Xuân Lỗi. Sau khi tốt nghiệp trung học ở quận Đại Hưng, Bắc Kinh năm 2008, anh có tham vọng trở thành biên kịch và quyết định không tham gia kỳ thi tuyển sinh đại học quốc gia. Tuy nhiên, anh phải đối mặt với rất nhiều thách thức trong những năm tiếp theo, bao gồm khó khăn về tài chính và làm đủ thứ công việc khác nhau, từ diễn viên quần chúng đến bán bảo hiểm và làm bảo vệ.

Bước ngoặt đến vào năm 2012, khi anh tình cờ biết được từ một người bạn đã tốt nghiệp Học viện Hý kịch Trung ương rằng viết một tập phim truyền hình dài tập có thể kiếm được hơn 5.000 nhân dân tệ (687 USD).

Trong năm kế tiếp, Khương Xuân Lỗi đã mua rất nhiều sách, chẳng hạn như Save The Cat! The Last Book on Screenwriting You’ll Ever Need của nhà biên kịch Hollywood Blake Snyder, để tự học cách viết kịch bản phim điện ảnh hoặc phim truyền hình.

Ripples of Life đã ra rạp khắp Trung Quốc và được khán giả đón nhận, nhanh chóng đạt 7,4/10 điểm trên trang tổng hợp đánh giá nổi tiếng Douban

Năm 2014, khi làm người hoạch định kịch bản cho một công ty chế tác, anh đã đọc được hơn 300 kịch bản và dàn ý, tích lũy thêm kiến thức để viết nên câu chuyện của riêng mình. Tuy nhiên, trước Ripples of Life, không có kịch bản nào của anh được đưa lên màn ảnh rộng.

Về tựa đề, anh giải thích: “Những sự kiện lớn trong đời người cũng giống như việc ném một viên sỏi xuống nước. Dù ngay lập tức xuất hiện gợn sóng trên mặt nước nhưng nó sẽ nhanh chóng trở lại bình lặng.”

Tuy nhiên, nhờ bộ phim, những gợn sóng trong cuộc đời Khương Xuân Lỗi đã trở nên đáng kể. Tiếp tục hợp tác với Ngụy Thư Quân, bộ phim thứ hai của họ, Only the River Flows, được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của tác giả từng đoạt giải thưởng Dư Hoa, được công chiếu lần đầu tại Liên hoan phim Cannes năm nay.

Tiếp tục hợp tác với Ngụy Thư Quân, bộ phim thứ hai của họ, Only the River Flows, được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của tác giả từng đoạt giải thưởng Dư Hoa, được công chiếu lần đầu tại Liên hoan phim Cannes năm nay

Không thỏa mãn mà ngủ quên trên chiến thắng, Khương Xuân Lỗi đang dự tính sử dụng những rắc rối của tuổi trẻ làm nguồn cảm hứng cho kịch bản tiếp theo của mình.

Dịch: © Ngân Mai @Quaivatdienanh.com
Nguồn: China Daily


+ XEM THÊM

© Quaivatdienanh.com, since 2010

» Trang web do các thành viên Diễn đàn Quái vật Điện ảnh xây dựng và phát triển, tự nguyện và phi lợi nhuận. » Trang web không chứa bất cứ nội dung quảng cáo nào. » Mọi hoạt động tuân thủ luật pháp Việt Nam. » Chỉ được chia sẻ bài viết / thông tin từ Quaivatdienanh.com với tư cách cá nhân và dưới hình thức share link trực tiếp. Các hạ tầng mạng / website / đơn vị tổ chức muốn sử dụng bài viết / thông tin từ Quaivatdienanh.com (trích đăng một phần hoặc toàn bộ) phải có sự đồng ý của chúng tôi.