Trong một phần dành riêng cho các tác phẩm kinh điển được phục hồi tại 
Liên hoan phim quốc tế Thượng Hải năm nay, Cục Lưu trữ điện ảnh Trung 
Quốc chiếu bộ phim năm 1990 của Lý Thiếu Hồng, Blood Morning, một phiên bản phỏng theo  cuốn tiểu thuyết năm 1981 Chronicle of a Death Foretold / Ký sự về một cái chết được báo trước của Gabriel Garcia Marquez.
        
            Lấy bối cảnh ở một ngôi làng hẻo lánh, nghèo khó, câu chuyện xoay quanh 
vụ giết chết một giáo viên, người đã bị buộc tội oan “đánh cắp” trinh 
tiết của một cô gái làng.

    
        
            
                | 
                     Một cảnh trong Bloody Morning (1990) của Lý Thiếu Hồng, bản phục chế của bộ phim này đã được trình chiếu tại Liên hoan phim quốc tế Thượng Hải 2019
                                          | 
                            
                    
            
    
    
  
Với cấu trúc phi tuyến tính của một vụ giết chóc bị thúc đẩy bởi cơn 
giận dữ không đúng chỗ, bộ phim giữ nguyên những phê phán xã hội lạnh 
lùng, khắc nghiệt, củng cố vị trí của Lý Thiếu Hồng trong số các đạo 
diễn “Thế hệ thứ 5” ở Trung Quốc.
“Câu chuyện, hình ảnh và cảm xúc của 
Bloody Morning
 vẫn mang đến sức mạnh khiến người xem cảm động tận ngày hôm nay,” Zuo 
Heng, phó giám đốc bộ phận nghiên cứu văn hóa điện ảnh của Cục Lưu trữ 
điện ảnh Trung Quốc cho biết. Sự sâu sắc của nó là lý do cục lưu trữ 
phục chế bộ phim – một quá trình được hoàn thành đúng lúc cho các buổi 
chiếu tại Bảo tàng Điện ảnh Thượng Hải trong thời gian diễn ra liên 
hoan.
Bloody Morning là tác phẩm từ các tác gia thế hệ 
thứ năm được phục chế gần đây nhất. Zuo đã có mặt tại Liên hoan phim 
Cannes vào tháng trước để giới thiệu một phiên bản phục chế của 
The Horse Thief, bộ phim của Điền Tráng Tráng năm 1986 về những cuộc đấu tranh sinh tử và cứu chuộc tâm linh ở Tây Tạng trong những năm 1920.

    
        
            
                | 
                     Một cảnh trong The Horse Thief (1986) do Điền Tráng Tráng đạo diễn
                                          | 
                            
                    
            
    
    
  
  
Bộ phim đã được sự ủng hộ rộng rãi tại Cannes, nơi nó được công chiếu 
với sự khen ngợi của Martin Scorsese (“Sự lựa chọn của tôi cho phim số 1
 vào thập niên 90,” ông viết) và sự xuất hiện của đạo diễn và nhà quay 
phim, Hầu Vịnh. Buổi chiếu cũng được đưa tin rộng rãi ở Trung Quốc.
Trước 
Bloody Morning và 
The Horse Thief là bản phục hồi bộ phim năm 1987 
King of the Children của Trần Khải Ca, được công chiếu tại Liên hoan phim quốc tế Bắc Kinh vào tháng 3. Cũng đang được triển khai là 
Cao lương đỏ, tác phẩm đầu tay từng đoạt giải thưởng năm 1987 của Trương Nghệ Mưu, một cái tên nổi bật khác của Thế hệ thứ 5.
“Chúng
 tôi chọn tập trung vào nhóm đạo diễn này bởi vì có gì đó thực sự đặc 
biệt trong hình ảnh các bộ phim của họ,” Zuo nói. “Những gì họ muốn làm 
hồi đó là tạo ra cái nhìn trực quan về Trung Quốc. Một thứ gì đó được 
sinh ra từ niềm đam mê nghệ thuật và văn hóa vào những năm 1980, một thứ
 mang lại cho những bộ phim này những thủ pháp nghệ thuật đặc biệt.

    
        
            
                | 
                     Cảnh trong phim King of the Children (1987) của Trần Khải Ca
                                          | 
                            
                    
            
    
    
  
  
“Cả khán giả Trung Quốc và quốc tế từ lâu đã mong đợi việc hoàn thành 
các bản phục chế, vì vậy tôi chắc chắn những bộ phim này có thể được 
trình chiếu rộng rãi hơn và có ảnh hưởng trên toàn thế giới.”
Mặc
 dù được ca ngợi là một dấu mốc nghệ thuật trong điện ảnh Trung Quốc 
ngày nay, các tác phẩm thuộc Thế hệ thứ 5 đã không được trọng thị trong 
thập niên 80. 
Bloody Morning là một trường hợp điển hình: trong
 cuộc phỏng vấn năm 2013 với Phoenix New Media, Lý Thiếu Hồng nói rằng 
bộ phim của bà đã được phân phối cho các rạp chiếu phim trên toàn quốc 
thì chính quyền đột ngột hủy bỏ việc phát hành.
Thực hiện bộ phim
 này trong biên chế của Hãng phim Bắc Kinh thuộc sở hữu nhà nước, Lý 
Thiếu Hồng cho biết bà không bao giờ được nghe giải thích lý do tại sao 
phim của bà bị gỡ khỏi rạp chiếu. “Tôi còn trẻ và rất cứng đầu, vì vậy 
tôi quyết định đứng bên ngoài Cục Điện ảnh mỗi ngày, ngay cả trong những
 cơn gió mùa đông lạnh giá, bởi vì tôi cảm thấy họ nên nói gì đó với 
tôi,” bà nhớ lại.

    
        
            
                | 
                     Nhà làm phim Lý Thiếu Hồng (trái) và diễn viên Ngô Kinh (phải) trao 
giải Golden Goblet đạo diễn xuất sắc cho đạo Iran Reza Mirkarimi tại 
Liên hoan phim Thượng Hải 2019
                                          | 
                            
                    
            
    
    
  
  
Nhưng không ai làm gì. “Tôi đã nói rằng tôi thực sự không hiểu tôi làm 
gì sai, và liệu sẽ có một văn bản hoặc một cái gì đó để tôi có thể nhìn 
vào [...] nhưng họ chỉ nói, ‘Đừng chờ bên ngoài nữa, không có ích gì 
cả.’
Nỗi thất vọng của bà có lẽ có thể hiểu được: trong cùng một 
cuộc phỏng vấn, Lý Thiếu Hồng nhớ lại bộ phim đầu tay được hãng phim 
phân công làm 
The Case of the Silver Snake – phim tội phạm ly 
kỳ năm 1988 về một nhà chiếu phim tàn bạo cầu toàn đặt những con rắn 
chết người lên nạn nhân của mình – đã chính thức bị tố cáo là một “ví dụ
 tiêu cực” cực kỳ bạo lực chỉ tám tháng sau khi được nhà nước ủng hộ tại
 rạp chiếu phim.
Điền Tráng Tráng có nhiều may mắn hơn khi làm 
The Thief Horse
 – nhưng chỉ một chút. Mặc dù thực hiện bộ phim với sự chấp thuận của 
Hãng phim Tây An – và trong trường hợp này, dưới sự lãnh đạo của người 
đứng đầu nổi tiếng của hãng, Ngô Thiên Minh – Điền Tráng Tráng đã được 
triệu tới các cuộc họp với các nhà kiểm duyệt và được yêu cầu cắt những 
cảnh liên quan đến nghi lễ Tây Tạng “lạc hậu”. Ông cũng được lệnh đưa 
vào một đoạn văn ngắn, khi bắt đầu phim, giải thích câu chuyện xảy ra 
như thế nào trước năm 1950 – năm những người Cộng sản Trung Quốc đặt 
chân đến Tây Tạng và tuyên bố “giải phóng” nơi này khỏi chế độ phong 
kiến.

    
        
            
                | 
                     Củng Lợi (phải) trong một cảnh phim Cao lương đỏ năm 1987 của Trương Nghệ Mưu. Tác phẩm đầu tay này của đạo diễn Trương đang được triển khai phục chế
                                          | 
                            
                    
            
    
    
  
Việc phục chế 
Bloody Morning và 
The Horse Thief có lẽ đóng vai trò là một bài học về bản chất biến động của các chính sách kiểm duyệt của Trung Quốc.
Dịch: © Ngô Bình @Quaivatdienanh.com
Nguồn: South China Morning Post