Tin tức

West Side Story phiên bản 2021: Romeo-Juliet New York của Steven Spielberg

11/12/2021

Hiếm phim nào thành công như West Side Story năm 1961, bộ phim đã thắng 10 giải Oscar và có sự tham gia của Natalie Wood, Rita Moreno, George Chakiris, Richard Beymer và Russ Tamblyn.

Nhưng Steven Spielberg đã làm được điều tưởng chừng không thể, làm lại và cải tiến một bộ phim kinh điển hấp dẫn (ra rạp ở Mỹ vào ngày 10 tháng 12).

Tony (Ansel Elgort) của băng Jets gặp em gái của Bernardo, thủ lĩnh băng Sharks người Puerto Rico, là Maria (Rachel Zegler), cặp tình nhân bất hạnh cố gắng kiềm chế sự thù địch giữa hai băng nhóm để được ở bên nhau

“Tôi không nghĩ có cảnh nào trong phim này mà Tony [Kushner] và tôi không cảm thấy chúng tôi phải trở nên hoàn hảo tuyệt đối,” Spielberg giải thích với các phóng viên trước khi bộ phim ra mắt, tiết lộ rằng cụ thể có một cảnh phải viết lại 32 lần.

Phiên bản mới của West Side Story đặc biệt dựa trên vở nhạc kịch Broadway năm 1957, câu chuyện Romeo và Juliet kinh điển lấy bối cảnh New York những năm 1950. Băng đảng da trắng gọi là Jets, do Riff (Mike Faist) làm thủ lĩnh, đang trong cuộc chiến tranh giành địa bàn với băng Sharks người Puerto Rico, do Bernardo (David Alvarez) cầm đầu. Nhưng khi thành viên Tony (Ansel Elgort) của băng Jets gặp em gái của Bernardo là Maria (Rachel Zegler), cặp tình nhân bất hạnh cố gắng kiềm chế sự thù địch giữa hai băng nhóm để được ở bên nhau, khiến Bernardo, Riff và bạn gái của Bernardo là Anita (Ariana DeBose) hết sức thất vọng.

Trong những tuần trước khi công chiếu West Side Story của Spielberg, ngôi sao Moreno, người thắng tất cả bốn giải thưởng nghệ thuật lớn EGOT (Emy, Gramy, Oscar và Tony), đảm nhận nhân vật Anita trong phiên bản năm 1961 (vai diễn thắng giải Oscar) và lần này trở lại trong vai một nhân vật mới, Valentina, lên tiếng cho biết phiên bản câu chuyện năm 2021 đã sửa chữa những “sai lầm” trong quá khứ. Trong số những sai lầm đó có chuyện bộ phận trang điểm cho bộ phim năm 1961 làm tối da của các diễn viên đóng vai nhân vật người Puerto Rico, bên cạnh việc thiếu diễn viên gốc Latinh trong các vai đó.

Rita Moreno, người thắng tất cả bốn giải thưởng nghệ thuật lớn EGOT (Emy, Gramy, Oscar và Tony), đảm nhận nhân vật Anita trong phiên bản năm 1961 (vai diễn thắng giải Oscar)

“Cả vở nhạc kịch năm 1957 và phim năm 1961 đều thể hiện những bước tiến to lớn về tính đại diện, dẫu không hoàn hảo, nhưng... không ai trên đời này có cách nào thuyết phục được tôi rằng nhìn thấy Anita [của Rita Moreno] trên màn ảnh không khiến thiên hạ, người đời lúc nào cũng vậy, nghĩ về những định kiến của chính mình và tự vấn chứ,” biên kịch Tony Kushner nói.

West Side Story giờ đây còn bao gồm các phần đối thoại bằng tiếng Tây Ban Nha, không có bất kỳ phụ đề nào, để tăng thêm tính chân thực cho các nhân vật, những con người mà trong cuộc sống thực, sẽ chuyển qua về giữa việc nói tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha trong cuộc sống cá nhân của họ.

Spielberg giải thích: “Chúng tôi nghĩ rằng việc chúng tôi không làm phụ đề cho bất kỳ lời thoại tiếng Tây Ban Nha nào là vì tôn trọng. Ngôn ngữ đó phải tồn tại với tỷ lệ ngang nhau với tiếng Anh.”

Tiến hóa của Anita

Đối với Ariana DeBose, đang sánh với Moreno trong vai Anita, khi nhân vật này chuyển từ bộ phim năm 1961 và phiên bản Broadway 1957 thành người Mỹ-gốc Phi-gốc Latinh, DeBose chưa bao giờ nghĩ đây là công việc mà cô ấy sẽ nhận vì các Anita của quá khứ trông giống như Moreno, nhưng họ “không giống [cô ấy].”

Ariana DeBose trong vai Anita trong West Side Story của 20th Century Studios

“Tôi… thực sự ngạc nhiên khi Steven và Tony cởi mở trò chuyện xung quanh vấn đề này,” DeBose nói.

“Đó là điều mà tôi đã nói một cách chín chắn, tôi đã nói, ‘nếu chúng ta không muốn xử lý vấn đề đó nhờ vào việc tôi là phụ nữ Da Đen, rằng làm vậy để thông báo về hướng đi của nhân vật này, thì có lẽ đây không phải là lựa chọn cho các vị, có lẽ tôi không phải là sự lựa chọn cho các vị.’”

Đối với David Alvarez vốn người Montreal, đóng vai Bernardo, anh nhấn mạnh rằng không có người nào giỏi hơn Spielberg để nêu gương cho cách kể chuyện chân thực, đại diện mà cả ngành công nghiệp giải trí nên cam kết.

“Tôi nghĩ đây là một bước tiến đáng kinh ngạc và còn ai giỏi hơn Steven Spielberg để ấn định tông điệu và dẫn dắt bằng cách làm gương, và kiểu như nói với cả ngành ‘này, nếu tôi có thể làm được như vầy, tôi nghĩ bất cứ ai cũng có thể làm được,’” Alvarez nói với Yahoo Canada.

Rita Moreno trong vai Valentina

“Vì vậy, tôi nghĩ chính là ông ấy trao cho chúng tôi món quà được cất lên tiếng nói, để có thể chia sẻ câu chuyện của chúng tôi, những khó khăn của chúng tôi, quan điểm của chúng tôi về những gì chúng tôi đã trải qua và ông đã làm điều đó với rất nhiều quan tâm và yêu mến.”

Moreno thừa nhận việc “chuyền đuốc” cho DeBose vào vai Anita “không hề dễ dàng”.

“Tôi sẽ không nói mình không ghen tị, đó chỉ là một lời nói dối đẫm máu,” Moreno nói. “Rõ ràng tôi đã ước mình có thể trẻ lại và diễn lại lần nữa, nhưng điều đó sẽ không xảy ra và tôi đã có một vai được viết rất hay này.”

“Thật là rùng mình khi thực hiện một cảnh đóng chung với Anita… Tôi cứ nhìn cô ấy và tôi đã có lúc khó khăn nhất để dấn thân vào cảnh quay bởi vì những gì tôi thực sự đang làm, theo cách nào đó, là cứu mạng Anita vì những cậu trai này có thể sắp cưỡng hiếp cô ấy và tôi phải ngăn chặn chuyện đó, tôi đã đóng cảnh đó [trong bộ phim năm 1961].”

Ariana DeBose trong vai Anita và David Alvarez trong vai Bernardo

‘Không chỉ nói về băng Sharks, mà là cộng đồng người Puerto Rico’

Trong khi Ansel Elgort, đóng vai Tony, có thể là cái tên đáng chú ý nhất trong số các nhân vật tuổi teen trong phim, thì Ariana DeBose, Rachel Zegler trong vai Maria và David Alvarez trong vai Bernardo mới thực sự làm say lòng khán giả qua màn ảnh.

Những khoảnh khắc như vở nhạc kịch America được chuyển từ một tầng thượng tối tăm trong phiên bản năm 1961 ra đường phố New York, với sự sống động và chân thực, là minh chứng cho lý do tại sao phiên bản phim này thành công.

“Thật tuyệt vời và là một trải nghiệm tuyệt đẹp khi quay cảnh đó, và chia sẻ rằng, thật vô cùng tự hào khi có thể đại diện cho cộng đồng người Latinh, và họ đã chăm chút rất kỹ để chân thực nhất có thể.”

Nhưng đó là áp lực so sánh mà nam diễn viên Corey Stoll, người đóng vai Trung úy Schrank trong West Side Story, hiểu khi anh làm việc trong các dự án như The Many Saints of Newark, tương tự, được phát hành với lượng người hâm mộ có sẵn.

(Từ trái sang phải) Anybodys (Ezra Menas), Mouthpiece (Ben Cook), Action (Sean Harrison Jones); Riff (Mike Faist) thủ lĩnh băng Jest; Baby John (Patrick Higgins); Tony (Ansel Elgort) và Maria (Rachel Zegler); Bernardo (David Alvarez), anh trai của Maria và thủ lĩnh băng Sharks; và các thành viên băng Sharks là Quique (Julius Anthony Rubio), Chago (Ricardo Zayas), Chino (Josh Andrés Rivera), Braulio (Sebastian Serra) và Pipo (Carlos Sánchez Falú)

“Ở phim trường, tốc độ rất nhanh, không có thời gian để ngồi và nghiền ngẫm xem phim này sẽ được đón nhận thế nào,” Stoll giải thích với Yahoo Canada.

“Bạn đang làm việc hết sức cật lực, bạn đang hết sức dấn thân để cố gắng kể câu chuyện, từng cảnh, từng khoảnh khắc, và sau đó phim ra rạp và bạn gặp báo chí, hoặc bạn xem trên mạng, và rồi bạn có thể nhận ra rằng hàng triệu người hàng triệu lẻ một ý kiến.”

Lời khuyên từ Rita Moreno dành cho các bạn diễn trẻ

David Alvarez cho biết lời khuyên hay nhất mà anh nhận được từ Moreno, mà cô cũng khuyên DeBose, là “hãy tập trung vào điều gì khiến mình trở nên độc đáo.”

“Đừng cố giống bất cứ ai, đừng cố tái tạo bất cứ điều gì, hãy cứ là chính mình và phô diễn những khả năng độc đáo của mình, thì sẽ tỏa sáng, và đó là lời khuyên tốt nhất mà cô ấy có thể dành cho bất kỳ ai,” anh nói. “Nên tôi sẽ khắc cốt ghi tâm lời khuyên này trong suốt phần còn lại của sự nghiệp.”

Mike Faist trong vai Riff, thủ lĩnh băng Jest, và Ansel Elgort trong vai Tony, thành viên trong băng

Alvarez, đã thắng giải Tony ở tuổi 15 với vai diễn trong Billy Elliott, thực sự đang đi du lịch bụi ở Mexico được ba năm trước khi một tin nhắn trực tiếp đến từ đạo diễn chọn vai của bộ phim yêu cầu anh gửi một đoạn băng tự quay để thử cho vai Bernardo.

“Thật là đáng sợ bởi vì có nào là Steven Spielberg, Tony Kushner, Rita Moreno, tất cả những nghệ sĩ huyền thoại đáng kinh ngạc này và tôi không biết chính xác mình có thể mang đến điều gì,” anh nói với Yahoo Canada.

“Chắc chắn là một trận chiến nghi ngờ bản thân và sau đó là tin tưởng vào bản thân ... nhưng họ đã biến phim trường thành nơi thoải mái khám phá và không sợ thất bại, cũng như thử những điều mới mẻ và làm những chuyện ngớ ngẩn.”

Một điều rất rõ ràng là nhiệt tình của Spielberg đối với West Side Story. Hồi 10 tuổi, ông đã nghe bản thu âm gốc của dàn diễn viên Broadway và hát các ca khúc đó ở bàn ăn gia đình, và sự phấn khích của ông khi kể câu chuyện này thông qua bộ phim.

Đạo diễn Steven Spielberg và Rita Moreno trong vai Valentina trên trường quay

“Trước giờ tôi chưa tham gia phim trường nào như thế này,” Stoll nói. “Bạn có dàn đồng diễn rất trẻ này, những người… đã mang đến niềm đam mê và sự phấn khích và ủng hộ đáng kinh ngạc này.”

“Diễn viên có thể là một nhóm người rất cạnh tranh và vậy mới thực sự nhắc nhớ đặc ân tuyệt vời thế nào, và bạn thực sự cảm nhận Steven cũng cảm thấy như vậy. Đây là một người không cần phải chứng minh bất cứ điều gì… Ông có thể dừng lại lúc này và trở thành một trong những đạo diễn vĩ đại nhất mọi thời đại nhưng ông vẫn xuất hiện để bắt tay vào việc, xem ra ở mức độ nhiệt tình ngang với những đứa trẻ [đang đóng] bộ phim đầu tiên của họ.”

Có một tính phổ quát vượt thời gian đối với thông điệp của West Side Story, thông điệp về lòng khoan dung, sự tôn trọng và tâm lý “chúng ta với người ta”, vẫn còn thấm thía và đương thời ở hôm nay.

“Thông điệp lớn của bộ phim là, tình yêu mới thực sự là quan trọng và đó là thông điệp vượt thời gian, vượt thế hệ, sẽ luôn là một thông điệp cần được kể lại cho nhân loại, bởi vì đó là một cuộc đấu tranh mà nhân loại đã trải qua kể từ buổi đầu của lịch sử loài người,” Alvarez giải thích.

Đạo diễn Steven Spielberg cùng dàn diễn viên trẻ của phiên bản West Side Story 2021

“Chúng ta luôn nỗ lực cố gắng hiểu những người xung quanh mình, cố gắng không sợ những gì chúng ta không hiểu và để bản thân có thể yêu thương những người xung quanh, tôn trọng các nền văn hóa và tôn trọng sự khác biệt.”

Dịch: © Hải Đăng @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Yahoo News


+ XEM THÊM

© Quaivatdienanh.com, since 2010

» Trang web do các thành viên Diễn đàn Quái vật Điện ảnh xây dựng và phát triển, tự nguyện và phi lợi nhuận. » Trang web không chứa bất cứ nội dung quảng cáo nào. » Mọi hoạt động tuân thủ luật pháp Việt Nam. » Chỉ được chia sẻ bài viết / thông tin từ Quaivatdienanh.com với tư cách cá nhân và dưới hình thức share link trực tiếp. Các hạ tầng mạng / website / đơn vị tổ chức muốn sử dụng bài viết / thông tin từ Quaivatdienanh.com (trích đăng một phần hoặc toàn bộ) phải có sự đồng ý của chúng tôi.