Komin Aoudomphan đã “cày” một mạch để khám phá ra nguyên nhân vụ nổ bom trên xe buýt trong phim bộ ly kỳ Trung Quốc
Reset.
Anh đã thức trắng một ngày một đêm để xem bộ phim dài 15 tập ở Bangkok
hồi đầu năm nay, khi nó trở thành phim bộ ăn khách ở Thái Lan.
Poster tiếng Thái Lan của phim bộ Trung Quốc Love in Flames of War / Cảnh đẹp ngày vui biết bao giờ
|
Aoudomphan, làm việc tại TrueID, nền tảng video trực tuyến nổi tiếng ở
Thái Lan, cho biết: “Tất cả bạn bè tôi đều nói về cốt truyện. Nam nữ
diễn viên chính trong phim xinh đẹp và hấp dẫn.”
TrueID đã giới thiệu
Reset ở Thái Lan vào đầu năm nay.
Bộ
phim miêu tả hành trình của một sinh viên đại học và một nhà thiết kế
game bị mắc kẹt trong "vòng lặp thời gian" khi họ xác định sự thật đằng
sau vụ nổ bom trên xe buýt giết chết tất cả hành khách trên xe. Phim đã
thu về hơn 2 tỉ lượt xem ở Trung Quốc và cũng thành công rực rỡ ở Thái
Lan.
Do sự phổ biến ngày càng tăng của nội dung Trung Quốc trong
những năm gần đây, tháng trước TrueID đã thiết lập chuyên mục truyền
hình Trung Quốc với hàng chục loạt phim nổi tiếng.
Áp phích tiếng Thái Lan của TrueID giới thiệu phim bộ Trung Quốc Reset / Khởi đầu
|
Wang Shuang, phụ trách thị trường nước ngoài tại WeTV, phiên bản quốc tế
của nền tảng phát trực tuyến hàng đầu Trung Quốc Tencent Video, cho
biết: “Nội dung Trung Quốc đang trở nên phổ biến không chỉ ở Thái Lan mà
còn khắp Đông Nam Á.”
Theo Wang, nhu cầu về phim truyền hình
Trung Quốc đã tăng vọt ở Đông Nam Á trong những năm gần đây, đặc biệt là
ở Thái Lan, nơi phim bộ Trung Quốc đã vượt qua Hàn Quốc, tiếp theo là
phim bộ từ Nhật Bản, Mỹ và các nước châu Âu.
WeTV đã được tải
xuống khoảng 150 triệu lượt trên toàn cầu. Khoảng 30 triệu lượt tải
xuống là từ Thái Lan, quốc gia có dân số gần 70 triệu người.
Lu
Di, giáo sư Khoa Báo chí và Truyền thông của Đại học Bắc Kinh, nói:
“Thái Lan là một thị trường rất chín muồi của phim truyền hình Trung
Quốc. Đất nước này gần Trung Quốc về mặt địa lý và người dân hai nước có
nhiều điểm tương đồng về văn hóa và cuộc sống đời thường. Giao thương
giữa Trung Quốc và Thái Lan đã diễn ra từ thời nhà Hán (202 trước Công
Nguyên-220 sau Công nguyên).”
Mộng hoa lục được WeTV phát hành ở Thái Lan
|
Sự phổ biến ngày càng tăng của phim bộ Trung Quốc ở những nơi khác của
châu Á phần lớn là do các nền tảng phát trực tuyến thu hút giới trẻ,
chiếm đa số khán giả của những bộ phim truyền hình này ở nước ngoài,
giáo sư Lu nói thêm.
Xuất khẩu bùng nổXuất khẩu
phim bộ truyền hình Trung Quốc đã trở lại mức trước đại dịch, theo một
báo cáo về phân phối quốc tế phim truyền hình do Cục Quản lý Phát thanh
và Truyền hình Quốc gia công bố vào tháng 11 năm ngoái.
Năm 2022,
giá trị xuất khẩu phim truyền hình là 56,83 triệu USD và Trung Quốc đã
xuất khẩu 714 phim truyền hình trong thời gian này. Đông Nam Á là thị
trường chính, chiếm một phần ba số phim được xuất khẩu.
Báo cáo
cũng cho biết khán giả nữ từ châu Á, đặc biệt là những người sinh sau
thập niên 1990 và 2000, chiếm phần lớn trong số những người thích xem
phim truyền hình Trung Quốc.
Thả thí thiên hạ, với sự tham gia của Dương Dương và Triệu Lộ Tư, đã
trở thành cơn sốt ở Thái Lan sau khi phát sóng trên WeTV vào tháng 5
năm 2022
|
Wang, từ WeTV, cho biết khách hàng đăng ký thuê bao của họ chủ yếu là
phụ nữ dưới 30 tuổi. Nhiều người trong số đó bị thu hút bởi những câu
chuyện tình lãng mạn cổ trang Trung Quốc, một thể loại phổ biến trong
ngành công nghiệp giải trí của quốc gia này.
Phim bộ cổ trang Trung Quốc
Who Rules the World,
với sự tham gia của Dương Dương và Triệu Lộ Tư, đã trở thành cơn sốt ở
Thái Lan sau khi phát sóng trên WeTV vào tháng 5 năm 2022. Phim kể câu
chuyện tình yêu giữa một cô gái trẻ và một chàng trai cạnh tranh nhau
trong võ thuật, cuối cùng lại cùng nhau chống lại thiên hạ. Bộ phim lãng
mạn này nhận được hàng trăm triệu lượt xem.
Những ngôi sao Trung
Quốc được ái mộ nhất ở Thái Lan, bao gồm Dương Dương, Tiêu Chiến, Dương
Mịch và Địch Lệ Nhiệt Ba, cũng thường đóng vai chính trong các phim bộ
cổ trang lãng mạn nổi tiếng.
Wang cho biết: “Chúng tôi thực sự hy
vọng có thể đưa những ngôi sao này đến Thái Lan để người hâm mộ gặp gỡ
họ,” đồng thời nói thêm rằng thời gian qua do các hạn chế về đại dịch
khiến người hâm mộ Thái Lan chưa thể gặp được những ngôi sao yêu thích
của họ.
Cảnh trong phim bộ Tình Hán xán lạn. Khán giả bị thu hút
bởi những câu chuyện tình lãng mạn cổ trang Trung Quốc, một thể loại phổ
biến trong ngành công nghiệp giải trí của quốc gia này
|
“Mặc dù từ năm 2020 chúng tôi không thể tổ chức các hoạt động quảng cáo
ngoại tuyến do đại dịch, nhưng số lượng thuê bao của chúng tôi vẫn tăng
đều đặn mỗi năm,” Wang nói.
Các nền tảng phát trực tuyến hàng đầu
khác của Trung Quốc như iQiyi, Youku và Mango TV cũng đã tung ra dịch
vụ ở nước ngoài và chọn Thái Lan làm địa điểm chính để điều hành doanh
nghiệp của họ.
Vào tháng 6 năm 2019, iQiyi đã ra mắt phiên bản
quốc tế và tập trung vào việc giới thiệu phim bộ tình cảm đến thị trường
Đông Nam Á. Mango TV cho biết họ đang thành lập một trung tâm truyền
thông Đông Nam Á để hỗ trợ thị trường nước ngoài sau khi hợp tác với đài
truyền hình quốc gia của Lào.
Theo báo cáo của Media Partners
Asia, WeTV chiếm 22% thị trường phát trực tuyến ở Thái Lan, trong khi
Netflix chiếm 24%. Tuy nhiên, Wang cho biết họ vẫn cần hợp tác với các
đối tác Trung Quốc để nâng cao mức độ phổ biến của phim bộ Trung Quốc.
Phim tâm lý tình cảm The Wife do WeTV sản xuất ở Thái Lan
|
“Tôi nghĩ chúng ta (các nền tảng phát trực tuyến của Trung Quốc) nên hợp
tác tích cực quảng bá phim truyền hình Trung Quốc, để chúng tiếp cận
nhiều khán giả nước ngoài hơn. Chúng ta vẫn đang trên đường hợp tác,
thay vì cạnh tranh với nhau,” Wang nói.
Nỗ lực chungNgoài
việc giới thiệu phim nội địa ra thị trường nước ngoài, nhiều nền tảng
và công ty Trung Quốc đang sản xuất nội dung địa phương bằng cách hợp
tác với các nhóm ở Đông Nam Á.
Ví dụ, WeTV đã sản xuất bộ phim tình cảm lãng mạn ở Thái Lan
Love Mechanics, phim tâm lý tình cảm
The Wife, cũng như mùa hai của bộ phim nổi tiếng Indonesia
My Lecturer, My Husband. Phim bộ
Layangan Putus của Indonesia, kể câu chuyện một cặp đôi có mối quan hệ hòa thuận và yêu thương, đã thu hút hàng trăm triệu lượt xem.
Giải thích ý tưởng tạo nội dung nguyên tác có sự tham gia của những
người nổi tiếng và diễn viên địa phương, Wang nói: “Chúng tôi cố gắng
cộng hưởng với cộng đồng địa phương. Khi mọi người sử dụng ứng dụng của
chúng tôi để truy cập phim địa phương, họ cũng có thể chọn nội dung
tiếng Trung mà chúng tôi cung cấp.”
Đối với Century UU, một nhà
phân phối và chế tác có trụ sở tại Thiên Tân, sản xuất phim truyền hình
với đội ngũ Thái Lan nhắm đến khán giả ở Trung Quốc và Thái Lan là cơ
hội tốt để đáp ứng nhu cầu trong tương lai.
Century UU đã mua
quyền ba phim truyền hình nổi tiếng của Hàn Quốc và sản xuất chúng tại
Thái Lan cùng với êkíp địa phương. Bộ phim được phát sóng ở Trung Quốc
và Thái Lan trong hai năm qua đã nhận được đánh giá tốt.
Li Fude,
người sáng lập Century UU, cho biết, “Thật thuận tiện và dễ dàng tích
hợp tất cả các tài nguyên mà chúng tôi cần để sản xuất những tác phẩm
nguyên bản như vậy và không đắt bằng quay ở Trung Quốc.”
Layangan Putus của Indonesia, kể câu chuyện một cặp đôi có mối quan hệ hòa thuận và yêu thương, đã thu hút hàng trăm triệu lượt xem
|
Được thành lập vào năm 2012, công ty chủ yếu giới thiệu phim truyền hình
Thái Lan đến Trung Quốc và phân phối phim truyền hình Trung Quốc ở nước
ngoài. Sau nhiều năm làm việc với các đối tác Thái Lan, công ty đã tìm
thấy những cơ hội mới để hợp tác sản xuất nguyên bản.
Li cho biết, “Chúng tôi tạo ra nội dung phù hợp có tính đến thị hiếu của khán giả từ các quốc gia khác nhau.”
Chẳng hạn, nhóm của anh đã thêm nhiều yếu tố liên quan đến món ăn Thái vào một phim bộ tình cảm.
Để nâng cao chất lượng xuất phẩm nguyên tác, công ty đã thiết lập một khu vực quay phim được trang bị công nghệ cao.
Khu vực quay phim được trang bị công nghệ cao của Century UU
|
Century UU đã thay đổi chiến lược phân phối trong năm nay. Họ đã bỏ
thông lệ phân phối thông qua một đối tác duy nhất. Thay vì vậy, bây giờ
họ cung cấp một gói phim bộ.
Ví dụ, phần truyền hình dành riêng
cho Trung Quốc tại TrueID đang hợp tác với công ty của Li. Phần này bao
gồm các thể loại phim truyền hình Trung Quốc khác nhau, chẳng hạn phim
cổ trang và hiện đại, để giới thiệu văn hóa sinh động của Trung Quốc.
“Đây là một cách hay để mang đến nhiều lựa chọn hơn cho khán giả nước ngoài,” Li nói.
Công
ty của ông cũng là một trong những nhà cung cấp nội dung hàng đầu của
Trung Quốc trên YouTube. Họ có hơn 27 triệu thuê bao ở 13 ngôn ngữ. Số
lượng thuê bao từ Nga, Indonesia, Việt Nam và các nước Ảrập đã vượt hơn 1
triệu ở mỗi điểm.
Phiên bản tiếng Ảrập của phim bộ truyền hình Trung Quốc Minning Town,
tập trung vào cuộc chiến chống đói nghèo của một ngôi làng nông thôn,
đã được phát sóng ở nhiều quốc gia Ảrập và nhận được đánh giá tốt
|
Li cho biết trong những năm gần đây, ngoài thị trường cốt lõi Đông Nam
Á, số lượng thuê bao ở các quốc gia Ảrập đã tăng lên nhanh chóng và sở
thích của họ là phim bộ hiện đại kể những câu chuyện lãng mạn về giới
trẻ Trung Quốc.
Theo báo cáo do Cục Phát thanh và Truyền hình
Trung Quốc công bố vào tháng 11, các nước Ảrập đang trở thành thị trường
cực kỳ quan trọng đối với phim truyền hình Trung Quốc. Phim cổ trang và
phim truyền hình hiện đại được khán giả khu vực này ưa chuộng.
Tháng này, phiên bản tiếng Ảrập của phim bộ truyền hình nổi tiếng của Trung Quốc
Minning Town, kể câu chuyện xóa đói giảm nghèo ở một làng quê, được phát sóng ở nhiều quốc gia Ảrập.
Ma
Ning, người sáng lập Tập đoàn truyền thông văn hóa quốc tế Wisdom
House, mệnh danh là Minning Town với khán giả Ảrập, cho biết: “Năm nay
đánh dấu sự trỗi dậy của phim truyền hình Trung Quốc trong thế giới
Ảrập, đặc biệt là sau khi
Minning Town được phát hành.
Một cảnh trong phim Minning Town
|
“Người dân ở các quốc gia Ảrập muốn biết bí quyết thành công của Trung Quốc thông qua kịch tính của bộ phim.”
Dịch: © Ngân Mai @Quaivatdienanh.com
Nguồn: China Daily