Khó bỏ qua những phong thanh gần đây xung quanh giới hoạt hình Nhật Bản.
Ngành công nghiệp này vừa cho thấy những thành công lớn nhất trong lịch
sử của họ với
Your Name của Makoto Shinkai thu về 330 triệu
đôla tại phòng vé toàn cầu, phim chuyển thể người thật đóng của
Hollywood với sự góp mặt của Scarlett Johansson
Ghost in the Shell thu
hút sự chú ý hơn bất kỳ bản chuyển thể nào trước đây ra rạp vào tháng
3, và doanh thu hải ngoại của các phim hoạt hình nhiều tập tăng mạnh nhờ
hạ tầng VOD (phim theo yêu cầu) và lượng cầu ngày càng lớn từ Trung
Quốc. Cùng lúc đó, có tin đồn cho rằng bậc thầy phim hoạt hình Hayao
Miyazaki sẽ quay lại với một tác phẩm cuối cùng.
Bất chấp những thành công đó, mảnh đất hoạt hình không hẳn tươi
tốt trên mọi phương diện: phim hoạt hình truyền hình tiếp tục thua lỗ
khi phát sóng trong nước, trong khi tiền lương thấp cho các họa sĩ hoạt
hình trẻ tuổi dẫn đến tình trạng thiếu hụt họa sĩ hoạt hình bước chân
vào ngành công nghiệp này. Dân số Nhật Bản tiếp tục giảm, phim hoạt hình
cần phải có những thành công hơn nữa trên thị trường toàn cầu. Nhưng
với sự thiếu hụt tài năng mới điều này đơn giản không thể xảy ra.
Theo
những số liệu từ tổ chức của ngành công nghiệp này là Hiệp hội Phim
hoạt hình Nhật bản (AJA), doanh thu toàn ngành tăng trưởng 12% đạt 16 tỉ
đôla năm 2015, với lượng bán quyền phát sóng cho Trung Quốc tăng 79%,
và năm ngoái có vẻ đã tiếp tục tăng (bởi nhiều công ty Nhật Bản có năm
tài chính tính đến cuối tháng 3, nên nhiều số liệu của năm 2016 chưa
được công bố). Lấy con số 16 tỉ đôla làm gốc, doanh thu phòng vé toàn
Nhật Bản năm ngoái là 2,1 tỉ đôla, một kỷ lục, và một tác phẩm đã đem
lại sự tăng trưởng đáng kể trong nước 220 triệu đôla là
Your Name.
Thành
công rực rỡ của câu chuyện hoán đổi thân xác tuổi mới lớn của Shinkai
này chắc chắn đã gia tăng sự chú ý vào phim hoạt hình trên mọi khía
cạnh. Đại diện kinh doanh của một công ty giải trí Nhật Bản lớn nói rằng
tại các thị trường giải trí quốc tế gần đây tràn ngập trong yêu cầu về
phim hoạt hình, thậm chí cả những tác phẩm mà công ty không bán, bởi
những người mua mong muốn có một
Your Name tiếp theo. Tuy nhiên, Haruka Kasai, đến từ bộ phận bản quyền và kinh doanh quốc tế của hãng phim lớn Toei Animation, nói rằng
Your Name
là "một trường hợp đặc biệt" và sẽ không đem lại khác biệt quan trọng
cho thị trường này. Genki Kawamura, nhà sản xuất những phim thành công
đình đám của Toho, người đứng sau
Your Name, cũng không tin làn sóng đang lên này sẽ nâng tất cả những con thuyền.
In This Corner of the World
|
"Chắc chắn đây là thời điểm tốt cho phim hoạt hình. Cho đến gần đây,
ngoài những phim của Studio Ghibli, không có nhiều phim hoạt hình thành
công lớn, nhưng nay đã có nhiều nhà sản xuất tài ba với những câu chuyện
xuất sắc. Nhưng ngay cả trong thời điểm này, chỉ những phim có chất
lượng tốt mới có thể thành công," Kawamura nói với
The Hollywood Reporter.
Tuy nhiên, sáu trong số 10 thành công phòng vé năm 2016 là phim hoạt hình. Trong khi
Your Name
là vô địch phòng vé không đối thủ, phim đã thua trong cuộc đua giành
danh hiệu phim hoạt hình xuất sắc nhất của Viện Hàn lâm Nhật Bản về tay
In This Corner of the World (
Kono Sekai no Katasumi ni).
Do Sunao Katabuchi đạo diễn và viết kịch bản, lại không được xưởng phim
lớn nào chống lưng, câu chuyện về một Hiroshima trong thời chiến và vụ
ném bom nguyên tử chỉ gọi vốn đầu tư được một phần của kinh phí khoảng
hơn 2 triệu đôla một chút. Thu hút bộ phận khán giả lớn tuổi - là phân
khúc dân số quan trọng của một Nhật Bản đang già hóa - hơn các phim hoạt
hình khác, bộ phim này đã thu về 20 triệu đôla trong nước và đảm bảo
cho một sự ra mắt quốc tế rộng rãi, trong đó có Mỹ thông qua Shout
Factory.
Dân số già hóa nhanh chóng và thu hẹp dần của Nhật Bản
đồng nghĩa với việc ngành công nghiệp hoạt hình này có rất ít lựa chọn
ngoài tập trung vào thị trường quốc tế, điều mà ngành đã làm với kết quả
pha tạp trong quá khứ. Sự sụp đổ của thị trường DVD toàn cầu - từng là
kênh thu nhập ngoài nước lớn nhất của ngành này - đã ảnh hưởng lớn đến
ngành công nghiệp hoạt hình Nhật Bản. Nhưng sự nổi lên của các hạ tầng
VOD như Netflix hay Amazon đang mang đến những cơ hội mới.
Thành viên của các diễn đàn người hâm mộ phim hoạt hình cuồng nhiệt
thường dịch và làm phụ đề các phim Nhật Bản được phát hành, đăng các
phiên bản không chính thức một cách miễn phí trực tuyến, làm giảm doanh
số DVD và doanh thu tiềm năng phòng vé. Các hãng phim và các nhà phân
phối đã phản ứng bằng cách đẩy ngày ra mắt ở nước ngoài đồng loạt trên
màn ảnh lớn và màn ảnh nhỏ.
Ko Mori, điều hành Eleven Arts, một
nhà phân phối phim Nhật có trụ sở tại Los Angeles, nói rằng sự thay đổi
này đã giúp thúc đẩy thị trường Mỹ đối với phim hoạt hình anime những
năm gần đây.
"Mặc dù chỉ là một thị trường ngách, ngày càng nhiều
phim được ra mắt tại các rạp, điều này được hỗ trợ bởi việc rút ngắn
khoảng cách giữa ngày ra mắt ở Nhật Bản với ngày ra mắt ở Mỹ," Mori nói.
"Chúng tôi không muốn cho ra mắt phim hoạt hình tại Mỹ sau khi DVD hoặc
VOD Nhật Bản ra mắt, bởi nạn ăn cắp bản quyền." Eleven Arts đã cho ra
mắt
Sword Art Online The Movie: Ordinal Scale vào ngày 9/3 tại
Mỹ, chỉ khoảng ba tuần sau khi phim mở màn và đứng hạng nhất tại Nhật
Bản với doanh thu 3,7 triệu đôla chỉ trong hai ngày đầu, dù chỉ chiếu
tại 150 rạp. Phim ra mắt ở Mỹ trên khoảng 600 rạp, gần như gấp đôi số
lượng rạp ra mắt của những phim hoạt hình lớn khác do Eleven Arts phụ
trách.
Sword Art Online The Movie: Ordinal Scale
|
Thị trường quan trọng nhất vẫn là Đông Á, nhưng phim hoạt hình Nhật Bản
mới trở lại với rạp chiếu Trung Quốc chưa đến hai năm, sau ba năm tạm
ngừng do một loạt tranh chấp lãnh thổ liên quan đến một nhóm đảo. Sự trở
lại của điện ảnh Nhật Bản dẫn đầu với sự ra mắt màn ảnh rộng vào hè
2015 của
Stand by Me Doraemon, phim đã thu về hơn 80 triệu
đôla, đánh bại doanh thu phòng vé ở thị trường quê nhà. Đây là biểu hiện
thành công nhất đối với một phim Nhật Bản tại Trung Quốc, chỉ bị đánh
bại bởi
Your Name vào cuối năm ngoái.
Mỉa mai thay, sự
căng thẳng về địa chính trị nay lại là một yếu tố tích cực đối với phim
hoạt hình, khi Trung Quốc đã (một cách không chính thức) cấm mọi chương
trình giải trí và phim từ Hàn Quốc. Động thái đáp lại việc triển khai hệ
thống phòng vệ tên lửa THAAD của Mỹ của Seoul đã tạo ra một khoảng chân
không ở một nơi mà giải trí Hàn từng rất phổ biến.
"Bởi giờ họ
không thể chiếu các chương trình giải trí của Hàn Quốc, người xem Trung
Quốc bắt đầu tìm kiếm chương trình giải trí Nhật Bản," Kasai của Toei
Animation nói. Joseph Chou, nhà sản xuất phim truyện và phim hoạt hình,
cũng là chủ tịch hãng phim Sola Digital Arts tại Nhật Bản, chỉ ra rằng
mâu thuẫn giữa Trung Quốc và Hàn Quốc là "hoàn toàn bất ngờ", nhưng điều
tương tự cũng có thể xảy ra với Nhật Bản.
Doraemon the Movie 2017: Nobita’s Great Adventure in the Antarctic Kachi Kochi
|
Rủi ro chính trị là một trong những nguyên nhân khiến các công ty Trung
Quốc ngày càng hợp tác với các hãng phim Nhật Bản. DandeLion Animation
Studio của Nhật Bản và công ty flycam hàng đầu của Trung Quốc Da-Jiang
Innovations Science and Technology đã công bố hợp tác làm
RoboMasters: The Animated Series.
Chương trình truyền hình sáu tập này sẽ dựa theo một cuộc thi rôbô
chiến đấu thực với các đội đến từ 200 trường học tại Trung Quốc. Dự án
này tốn hai năm để hoàn thiện và được lên lịch phát sóng lần đầu ở Trung
Quốc, theo DandeLion.
Nhưng trong lúc nhu cầu xem phim hoạt hình
tại Trung Quốc đang cao, khán giả giờ đây trở nên khó tính hơn, theo
Kasai của Toei Animation, nói "trong quá khứ họ sẽ mua gần như bất cứ
thứ gì miễn sao đó là phim hoạt hình Nhật."
Nhà sản xuất và chủ
tịch hãng phim Chou nói rằng mặc dù dòng vốn và nhu cầu đến từ Trung
Quốc đang tạo nên một sự nở rộ, thì dòng tiền này không chảy vào những
nhà sáng tạo và họa sĩ hoạt hình, với những hệ quả tiềm ẩn nghiêm trọng
đối với tương lai của ngành công nghiệp này. "Nếu bạn nhìn vào ống dẫn
đầu ra của phim hoạt hình, sẽ thấy không có gì cho đến 2018, 2019 hoặc
thậm chí 2020; nhiều trong số đó đã được nói đến rồi. Nếu thị trường
không giảm sút, thì đây sẽ trở thành một vấn đề," Chou nói.
RoboMasters: The Animated Series
|
Theo Hiệp hội các nhà sản xuất phim hoạt hình Nhật Bản, một tổ chức nghề
nghiệp, một họa sĩ hoạt hình chính ở độ tuổi giữa 30 có thể kiếm trung
bình 24.500 đôla hàng năm, trong khi những trợ lý trẻ tuổi của họ chỉ
kiếm được 9.750 đôla.
Những con số này không phản ánh tình trạng
thực tế, theo Naoki Ishikawa của AJA. "Sự thật là có nhiều họa sĩ hoạt
hình kiếm được 5 đến 10 triệu yen [43.500 đến 87.000 đôla]. Những người
kiếm được khoản tiền này chắc chắn không nói vậy, nhưng những người làm
ra không nhiều thường nói nhiều về vấn đề này. Vì vậy mọi người nghĩ
rằng tất cả đều kiếm được ít," Ishikawa nói. Mức lương trung bình không
cao, Ishikawa thừa nhận, quy hiện tượng này cho mô hình kinh doanh kỳ lạ
đối với việc phát sóng phim truyền hình nhiều tập, là chỗ dựa chính cho
ngành công nghiệp này.
"Với phim hoạt hình truyền hình, các nhà
sản xuất về cơ bản là chịu thua lỗ khi phát sóng. Họ chỉ bắt đầu kiếm
được lợi nhuận khi người hâm mộ xem phim rồi mua vật phẩm," Ishikawa
giải thích. Như thể hiện tượng này còn chưa đủ tệ, tất cả tài chính cho
các hoạt động diễn ra trong quá trình phát sóng phim truyền hình tại
Nhật bản đến từ các công ty sản xuất. "Vì vậy không có doanh thu hiệu
quả từ việc phát sóng truyền hình và không có sự thúc đẩy nào để tăng
doanh thu từ hoạt động đó," Ishikawa nói. "Nếu vật phẩm ăn theo không
bán được, thì họ sẽ thua lỗ."
Vật phẩm ăn theo nhân vật hoạt hình Nhật Bản trưng bày tại Anime Expo 2012 ở Los Angeles
|
Trên thực tế, ngành công nghiệp hoạt hình tạo ra gấp đôi lợi nhuận bằng việc thu tiền bản quyền nhân vật từ
pachinko
- một trò chơi cá cược Nhật Bản - hơn là từ truyền hình và phòng vé
cộng lại, và gấp đôi lần nữa từ bán vật phẩm. "Những hãng phim thành
công đang bơi trong các đề nghị, nhưng những hãng nhỏ hơn, với chỉ một
nguồn cung, đang gặp khó khăn do thiếu nhân lực; các hãng phim nhỏ ngày
càng khó kiếm họa sĩ," Chou nói.
Kết hợp với vấn đề này là sự
thiếu hụt tài năng trẻ, một thách thức lần nữa lại xuất phát từ dân số
đang già hóa của Nhật Bản. Chou cho biết thêm: "Rất nhiều tài năng đang ở
độ đuổi 40, 50 hoặc 60, nhưng dù vậy cũng chẳng còn nhiều."
Dịch: © Chi Nguyễn @Quaivatdienanh.com
Nguồn: The Hollywood Reporter