Có quái vật lù lù trên Quảng trường Thời đại, và nó đến đó để khơi lên
những cảm xúc sâu sắc nhất - và hy vọng tháo cả dây rút hầu bao.
Bảng quảng cáo lớn cho bộ phim hoạt hình
Abominable thể hiện
khuôn mặt lông trắng mịn của một trong những nhân vật chính, một yeti đi
lạc ở Thượng Hải. Được chào hàng là phim hoạt hình đầu tiên về một gia
đình Trung Quốc hiện đại, đây cũng là phần mới nhất trong nỗ lực của
Trung Quốc nhằm tạo ra một phim bom tấn toàn cầu thực sự.
Bảng quảng cáo Abominable khổng lồ tại Quảng trường Thời Đại, thành phố New York
|
Do nhà làm phim hoạt hình người Mỹ Jill Culton viết kịch bản và đạo diễn,
Abominable là
sản phẩm hợp tác giữa DreamWorks Animation và Pearl Studio của Trung
Quốc, cặp đôi có phần giống cuộc chiến tranh thương mại Mỹ-Trung đang
diễn ra một cách kỳ lạ. Bộ phim tự hào có dàn diễn viên quốc tế bao gồm
Chloe Bennet, Albert Tsai, Sarah Paulson và Tenzing Norgay Trainor.
Những người tham gia dự án này hy vọng cốt truyện thân thiện với gia
đình và phong cách lấy cảm hứng từ DreamWorks sẽ chinh phục khán giả
quốc tế.
Không bình thường đối với một phim Trung Quốc được phát
hành trước ở Mỹ, vào ngày 27/9, rồi bốn ngày sau đó ra mắt ở Trung Quốc,
vào ngày 1/10.
Pearl Studio có rất nhiều điều để trông cả vào
Abominable -
đó là bộ phim đầu tiên dưới thương hiệu riêng của hãng sau khi được
công ty mẹ, China Media Capital Partners, mua lại hoàn toàn. Ban đầu
được gọi là Oriental DreamWorks, và là một liên doanh giữa DreamWorks
với CMC. Xuất phẩm hợp tác cuối cùng của hai hãng là
Kung Fu Panda 3.
Yi và những người bạn của cô bắt đầu hành trình đưa Yeti bị lạc về nhà ở Hymalaya
|
“Chúng tôi dốc ra một loạt các ý tưởng vào lúc chúng tôi vẫn còn là một
với DreamWorks. Jill thực sự hưởng ứng ý tưởng thực hiện một phim về
Yeti,” Peilin Chou, Giám đốc sáng tạo của Pearl Studio, nói với
Nikkei Asian Review
tại văn phòng của hãng phim ở New York. “Cô ấy lớn lên luôn có những
con chó rất lớn và hiện tại vẫn có chúng. Chúng cỡ chừng 120 pound (hơn
54 kg), to tướng phát khiếp. Cô ấy thích nghĩ tới việc những con chó của
mình luôn hết sức biểu cảm mặc dù chúng không thể nói được.”
Bộ
phim được phát hành vào ngày 1/10 ở Trung Quốc, ngày kỷ niệm 70 năm
thành lập Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa và bắt đầu kỳ nghỉ Tuần lễ vàng
của quốc gia này. Đó là khung thời gian vàng và
Abominable là xuất phẩm đồng sản xuất duy nhất được bảo đảm phát hành.
“Bộ
phim là bức thư tình gửi đất nước Trung Quốc, và thể hiện vẻ đẹp của
Trung Quốc theo cách trước giờ bạn chưa từng thấy. Đó sẽ là một cách
tuyệt vời để tham gia vào lễ kỷ niệm ngày thành lập nước,” Chou nói,
thêm rằng ngày phát hành này đã được xác định từ lâu. “Đây cũng là một
trong những tuần lễ xem phim đại chúng nhất trong năm, nên theo hiểu
biết-phòng vé, ngày phát hành này rất có ý nghĩa.”
Bối cảnh thành phố Thượng Hải hiện đại trong phim
|
Bắc Kinh rất kiên định trong việc nâng cao sự hiện diện văn hóa của
Trung Quốc - và theo đó là quyền lực mềm - trên vũ đài toàn cầu, và đã
kêu gọi các nhà làm phim và các nghệ sĩ khác giúp đạt mục tiêu đó.
Những người tham gia
Abominable tự
tin phim có thể thành công ở nơi những tiền nhiệm của nó vấp ngã. Bộ
phim đã hợp tác với công ty công nghệ âm thanh TheaterEars để cung cấp
dịch vụ tiếng Quan thoại, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh cho khán giả ở
Mỹ. Người xem có thể nghe nhạc nền tiếng Trung hoặc tiếng Tây Ban Nha
trên ứng dụng TheaterEars miễn phí khi phim đang chiếu bằng tiếng Anh.
Một
nhà phân tích phim tên Tank từ công ty Movie Intelligence của Trung
Quốc nói rằng việc phát hành trước ở Mỹ có thể giúp bộ phim làm ăn tốt
hơn ở Trung Quốc.
“Phản ứng từ khán giả Trung Quốc rất có khả năng sẽ tích cực hơn. Những nỗ lực tiếp thị toàn cầu cho
Abominable tốt
hơn nhiều so với các phim đồng sản xuất khác của Trung Quốc sắp ra mắt
trong năm nay,” Tank nói. “Tôi nghĩ điều đó sẽ thể hiện ở phòng vé, đặc
biệt là do sẽ được phát hành vào ngày 1 tháng 10, Tuần lễ vàng của Trung
Quốc.”
Bộ phim là bức thư tình gửi đất nước Trung Quốc, và thể hiện vẻ đẹp của Trung Quốc theo cách trước giờ bạn chưa từng thấy
|
Tuy nhiên, đồng thời,
Abominable sẽ phải đối mặt với sự cạnh tranh mạnh mẽ từ ba phim có hương vị “yêu nước” rõ ràng hơn.
The Climbers kể câu chuyện về bốn nhà leo núi Trung Quốc chinh phục phần khó khăn nhất của đỉnh Everest, trong khi
The Captain dựa trên câu chuyện có thật về một phi công Trung Quốc đã cứu chuyến bay thoát khỏi thảm họa.
My People, My Country bao gồm đoản phim mô tả những con người bình thường hy sinh cho đất nước.
Tuy nhiên, Chou tự tin
Abominable sẽ
mang đến điều gì đó khác biệt cho đội hình phim Tuần lễ Vàng. Chou nói:
“Chúng tôi thực sự muốn các gia đình Trung Quốc đi xem và cảm thấy
giống như gia đình mình, và bộ phim này giống nơi chúng tôi sống. Đó là
một giá trị cốt lõi tại Pearl Studio mà chúng tôi có thể cụ thể về mặt
văn hóa, xác thực nhưng khán giả toàn cầu vẫn có thể liên hệ được.”
Mặc
dù ngày phát hành tốt ở Trung Quốc có xu hướng đảm bảo thành tích phòng
vé mạnh mẽ, Pearl Studio để mắt đến toàn cầu, đặc biệt là khi công ty
có trụ sở ở Thượng Hải này tự coi mình là “một hãng phim Hollywood”,
Chou nói.
Abominable cho mọi người trên khắp thế giới thấy một phiên bản Trung Quốc [thể hiện] cuộc sống của những con người bình thường
|
“Tác động văn hóa yếu hơn với phim hoạt hình, mang đến cơ hội hiếm có
cho điện ảnh Trung Quốc thâm nhập thị trường toàn cầu,” Michael Berry,
giáo sư và giám đốc Trung tâm nghiên cứu Trung Quốc UCLA cho biết. “Hoạt
hình có tính truyền đạt toàn cầu hơn phim người đóng. Bạn có thể mời
diễn viên hạng A của Hollywood lồng tiếng cho một bộ phim, và sau đó dễ
dàng lồng tiếng một ngôn ngữ khác, có lẽ là [với] những diễn diễn viên
hạng A ở Trung Quốc.”
Chính phủ Trung Quốc cũng đang thúc đẩy các
nhà làm phim trong nước ghi dấu ấn trên trường toàn cầu. Berry chỉ ra
rằng tại một hội nghị thượng đỉnh văn hóa vài năm trước, Bắc Kinh đã
công khai kêu gọi các nghệ sĩ và các tập đoàn làm phim đưa văn hóa Trung
Quốc ra thế giới.
Các phim người đóng của Trung Quốc hiếm khi
làm ăn tốt ở phương Tây, một phần vì hầu hết đều đòi hỏi phụ đề. Và
trong khi chất lượng hoạt hình Trung Quốc đã được cải thiện trong những
năm gần đây -
Monkey King và
Na Tra đều làm tốt ở phòng vé - thể loại này vẫn chưa tạo sóng ở nước ngoài.
Món bánh bao Trung Quốc thể hiện trong phim
|
Tuy nhiên, không giống như hai bộ phim vừa kể đều dựa trên các truyền
thuyết của Trung Quốc, Abominable có cốt truyện phổ quát hơn và phong
cách hoạt hình DreamWorks của nó cũng quen thuộc hơn với khán giả phương
Tây.
Aynne Kokas, tác giả cuốn sách
Hollywood Made in China
và là giáo sư tại Đại học Virginia, tin rằng cần có nhiều phim về cuộc
sống đời thường ở Trung Quốc đi ra bên ngoài đất nước này.
“Thật
hay, đặc biệt trong thời đại gia tăng căng thẳng Mỹ-Trung, cho mọi người
trên khắp thế giới thấy một phiên bản Trung Quốc [thể hiện] cuộc sống
của những con người bình thường, bởi vì hầu hết người dân Trung Quốc
không tham gia vào chính trị thương mại quốc tế. Tôi nghĩ nhiều phim hơn
về điều đó thì hay hơn,” Kokas nói.
Năm tới, Pearl Studio có một phim hoạt hình khác ra mắt, tựa là
Over the Moon.
Đây sẽ là phim đồng sản xuất với Netflix và kể câu chuyện một cô gái
chế tạo tên lửa để đi gặp Hằng Nga, nữ thần sống trên mặt trăng của
Trung Quốc.
Những người tham gia dự án này hy vọng cốt truyện thân thiện với gia
đình và phong cách lấy cảm hứng từ DreamWorks sẽ chinh phục khán giả
quốc tế
|
Over the Moon sẽ do Glen Keane đạo diễn, đã từng làm các phim hoạt hình kinh điển như
Pocahontas,
Người đẹp và quái vật và
Tarzan.
Bộ
phim sẽ được phát hành bên ngoài Trung Quốc trên Netflix và tại các rạp
trong nước. Netflix cũng có kế hoạch phát hành rạp hạn chế trước khi bộ
phim ra mắt trên hạ tầng phát trực tuyến ở Mỹ.
Chou cho biết
hãng phim đang nhắm ngày phát hành 1 tháng 10 một lần nữa vì ngày Quốc
khánh năm sau trùng với Tết Trung thu. Cô cũng nói rằng mặc dù trng
tương lai Pearl Studio sẽ vượt ra khỏi truyền thuyết và văn hóa Trung
Quốc, nhưng các nhân vật Trung Quốc sẽ luôn có một vị trí trong các tác
phẩm của hãng.
Chloe Bennet (trái) người lồng tiếng cho nhân vật cô bé Yi trong
phim cùng nhân vật Yeti trên sân khấu sự kiện ra mắt phim ở Trung Quốc
|
Chou nói: “Tôi nghĩ rằng chúng tôi rất quan tâm đến việc miêu tả thế
giới như vốn có, trong bối cảnh toàn cầu hóa. Tình cờ là, người Trung
Quốc có mặt khắp thế giới. Tôi tin hơn 50% dân số thế giới là người châu
Á. Vì vậy, bạn sẽ thấy sự đa dạng đó, và bạn sẽ thấy sự miêu tả đa dạng
đó.”
STT |
Tựa phim |
Doanh thu |
1 |
Abominable |
20,9 |
2 |
Downton Abbey |
14,5 |
3 |
Hustlers |
11,5 |
4 |
It Chapter Two |
10,4 |
5 |
Ad Astra |
10,1 |
6 |
Rambo: Last Blood |
8,6 |
7 |
Judy |
3,1 |
8 |
Good Boys |
2,0 |
9 |
The Lion King |
1,6 |
10 |
Angel Has Fallen |
1,5 |
Bảng xếp hạng phòng vé Bắc Mỹ cuối tuần kết thúc ngày 29/9/2019 Đơn vị tính doanh thu: triệu USD
|
Dịch: © Hải Đăng @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Nikkei Asian Review