Cuối năm ngoái, George Takei khởi động cuộc thỉnh cầu liên quan đến
việc tuyển chọn tất cả diễn viên da trắng cho phần chuyển thể sắp tới
của
Akira. Đây không phải là llần đầu đạo diễn được mến mộ của loạt phim
Star Trek can
thiệp vào phim, với đa số lời trích của ông nhằm vào những chỉnh sửa
lời thoại không cần thiết có vẻ đã được lên kế hoạch (đa số đó bắt nguồn
từ việc thay đổi nhân vật).
Akira
Lý do của ông là nếu bạn phải trả một số tiền lớn cho một tài sản trí
tuệ, tại sao bạn phải thay đổi nó hầu như hoàn toàn để chuyển thể? Chắc
chắn điều đó sẽ làm những người bạn đang cố thu hút xa lánh mà thôi.
Đây
là vấn đề hết sức cốt lõi đòi hỏi Hollywood khi nói đến chuyển thể
truyện tranh. Cho dù họ có thích hay không, văn hóa đại chúng Nhật Bản
là một siêu thế lực giải trí thật sự.
Đây gần như thể phủ nhận
sự tồn tại của văn hóa đại chúng Nhật Bản thì sẽ khiến nó biến mất, điều
cực kỳ kỳ cục khi nghĩ đến bao nhiêu tiền đã trao tay để có được quyền
làm phim.
Để đưa ra tình huống cụ thể, Jaume Collett-Serra là đạo diễn hiện đang gắn bó với phần chuyển thể
Akira
đang bị công kích. Ông công khai nói rằng không có nhân vật nào nguyên
bản “thú vị” và văn hóa Nhật không sản xuất ra những “nhân vật mạnh mẽ”.
Scarlett Johansson sẽ vào vai Motoko Kusanagi (nhân vật truyện tranh, phải) trong phim Ghost in the Shell (2017)
Đây là sự vô lý khiến mọi người tức giận. Nếu bạn chuyển thể một trong
những bộ truyện thành công nhất mọi thời đại bạn có nghĩ mình sẽ thuê
một đạo diễn ít nhất phải hiếu về bộ truyện đó?
Nếu bạn là hãng
phim đang tuyển biên kịch hoặc đạo diễn làm phần chuyển thể, đừng chọn
người nào không tôn trọng nguyên bản. Joss Whedon hay James Gunn đâu
tiếp cận các tác phẩm
Marvel với sự khinh bỉ thờ ơ như vậy.
Sau
Dragonball Evolution,
fan truyện tranh Nhật trên toàn thế giới đang hoài nghi khả năng chuyển
thể của Hollywood. Việc chuyển thể bộ truyện được xem là thành công
nhất mọi thời thành một trò hệ tệ hại đã gây sốc.
Đã có tiền lệ
cho vấn đề này, lúc Hollywood gặp vấn đề tương tự với các bộ truyện
phương Tây. Nhiều phần chuyển thể thật kinh khủng. Cho đến khi đội ngũ
sáng tạo đứng sau các phim này bộc lộ hiểu biết hạn chế của họ đối với
nguyên bản thì vấn đề mới được cải thiện.
Cảnh từ Dragonball Evolution của Hollywood chuyển thể truyện tranh Nhật Bản
Việc tuyển diễn viên và đội ngũ sáng tạo đúng đắn để chuyển thể truyện tranh Nhật Bản thành phim là vô cùng quan trọng.
Không
phải ai cũng có vấn đề cố hữu với các phần chuyển thể Hollywood nhưng
ít nhất họ nên cố gắng truyền tải nguyên bản đúng đắn và tử tế. Suy cho
cùng, nếu Hollywood đã học được cách xử lý truyện phương Tây thì tại sao
không làm được với anime và manga?
Dịch: © Đức Châu @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Forbes