Tin tức

Tanigaki Kenji đưa phố đèn đỏ Bangkok vào phim hành động võ thuật The Furious

31/12/2024

“Đồn cảnh sát” được xây dựng trong vài ngày từ một cửa hàng bán lẻ cũ ở Surawong, trung tâm Bangkok, trông như thật khi nhìn từ bên ngoài đến nỗi một số người đi bộ dừng lại và nhìn chằm chằm, có lẽ tự hỏi liệu họ có nên vào đó báo cáo một số tội phạm vặt ở khu đèn đỏ Patpong liền kề hay không.

The Furious, bộ phim hành động trả thù mà nhà sản xuất kỳ cựu Giang Chí Cường hy vọng sẽ đóng vai trò nhắc nhở mạnh mẽ rằng phim võ thuật châu Á vẫn có thể sánh ngang với những bộ phim ly kỳ công nghệ cao của Hollywood hiện đại

Bên trong, hiện thực tạm thời của tòa nhà lập tức tiết lộ bối cảnh cho bộ phim hành động võ thuật The Furious. Giữa những chiếc bàn kim loại màu xám cũ kỹ và rỉ sét, tầng trệt toàn là một sở cảnh sát đang hoạt động và xuống cấp. Bức tường nào cũng dán đầy áp phích truy nã, tuyên bố sứ mệnh, quảng cáo việc làm và quy định. Nhưng manh mối — tiết lộ rằng bộ phim được quay ở một vùng không tên của Đông Nam Á, thay vì bất kỳ quốc gia cụ thể nào — là phần lời thoại nền chủ yếu bằng tiếng Anh. Và giữa các đồ dùng của cảnh sát là đống thiết bị chiếu sáng và máy quay đang được chuẩn bị cho cảnh quay tiếp theo.

Được sử dụng trong 18 ngày trong ba tháng quay phim, đồn cảnh sát là địa điểm quan trọng cho The Furious, bộ phim hành động trả thù mà nhà sản xuất kỳ cựu Giang Chí Cường (Ngọa hổ tàng long, Anh hùng) hy vọng sẽ đóng vai trò nhắc nhở mạnh mẽ rằng phim võ thuật châu Á vẫn có thể sánh ngang với những bộ phim ly kỳ công nghệ cao của Hollywood hiện đại.

Giang Chí Cường đã tập hợp một dàn diễn viên và võ sĩ toàn châu Á ấn tượng và xây dựng bộ phim xung quanh Tanigaki Kenji, biên đạo hành động người Nhật Bản chuyển sang làm đạo diễn và là cộng sự của Chân Tử Đan. Tanigaki đã dành phần lớn sự nghiệp của mình ở Hồng Kông đến nỗi ngôn ngữ chính trên phim trường là tiếng Quảng Đông, rồi mới đến tiếng Thái, tiếng Nhật hoặc tiếng Anh.

“bạn cần những cảnh kịch tính giữa các cảnh chiến đấu để khán giả có thể thở. Để họ có thể liên hệ với các nhân vật,” Giang Chí Cường nói

Vào một ngày tháng 8 Variety đến thăm nơi sản xuất, đồn cảnh sát đang được sử dụng cho cảnh kịch tính sẽ xuất hiện trong phần cuối của bộ phim hoàn thành. Khi hai tù nhân chia sẻ suy nghĩ của họ, cảnh này tượng trưng cho sự bình lặng trước cơn bão cuối cùng. Góc quay ngược là phổ biến và mặc dù thiếu không gian, bối cảnh đòi hỏi phải có ba máy quay.

Giang Chí Cường giải thích rằng, theo kịch bản, phần kết có thể kéo dài tổng cộng 15-20 phút và tất cả trừ ba phút trong số đó sẽ là cảnh hành động mạnh. “Nhưng bạn cần những cảnh kịch tính giữa các cảnh chiến đấu để khán giả có thể thở. Để họ có thể liên hệ với các nhân vật,” Giang Chí Cường nói và bổ sung: “Tôi không bao giờ có thể trở thành đạo diễn.”

Đạo diễn thực sự, Tanigaki, không thấy đâu cho đến khi cuối cùng được tìm thấy ở một góc trên tầng trệt. Anh đang ngồi xổm trên chiếc ghế nhựa thấp, bất động nhìn chằm chằm vào dãy màn hình đầy ăng-ten và đầu nối wifi.

Giang Chí Cường đã tập hợp một dàn diễn viên và võ sĩ toàn châu Á ấn tượng (từ trái qua): Tạ Miêu của Trung Quốc, Joe Taslim của Indonesia, Jeeja Yanin của Thái Lan, và Yayan Ruhian của Indonesia

Cảnh quay diễn ra trong một phút. Các diễn viên bồn chồn trong các phòng giam liền kề của họ — hút thuốc, giãn cơ — và sau đó diễn. Hai phút sau, họ bắt đầu nói thoại. Nhưng không ai có thể nghe được lời thoại nếu không ở trong phòng giam hoặc không đeo tai nghe. Cuối cùng, Tanigaki hô “cắt” theo phong cách Hồng Kông.

Ngay lập tức, mức độ tiếng ồn tăng đột biến và Tanigaki bật ra khỏi góc ẩn náu, trước đó bất động bao nhiêu thì giờ linh hoạt bấy nhiêu. Anh cười nhăn nheo, mái tóc dày và sải bước nhanh nhẹn trên đôi chân của cầu thủ bóng đá. Những người đầu tiên anh gặp là các diễn viên đóng thế và diễn viên.

Đôi khi Tanigaki rút điện thoại di động ra để cho họ xem cảnh quay từ các buổi tập trước đó hoặc các cảnh quay trước đó, thể hiện chính xác ông muốn cảnh diễn thế nào. Những lần khác, anh vui vẻ thị phạm. Tanigaki làm gợi nhớ Thành Long phiên bản Nhật Bản, và thật dễ dàng hình dung anh thực hiện một cú ngã nện mông bất cứ lúc nào.

Tanigaki đã dành phần lớn sự nghiệp của mình ở Hồng Kông đến nỗi ngôn ngữ chính trên phim trường là tiếng Quảng Đông, rồi mới đến tiếng Thái, tiếng Nhật hoặc tiếng Anh

Tanigaki giải thích anh thích các cảnh quay dài vì nó cho phép phép thuật điện ảnh có thời gian xảy ra — và không như cảnh quay ba máy quay sẽ không được chỉnh sửa.

“Jeeja [Yanin] hoặc Joe Taslim thường có thể diễn đạt ngay lần quay đầu tiên. Nhưng tôi luôn tìm kiếm phép màu và thực hiện nhiều lần quay hơn. Đôi khi phép màu xảy ra,” anh nói với Variety.

Ngay cả với dàn diễn viên giàu kinh nghiệm đã quen thực hiện các cảnh hành động, Tanigaki biết mình đòi hỏi rất nhiều. “Trong một bộ phim hành động thông thường, chúng tôi sử dụng diễn viên đóng thế. Ở đây, tất cả diễn viên đều là diễn viên,” anh nói. “Sự chuẩn bị mà chúng tôi đã thực hiện vô cùng hữu ích. Biên đạo khiến mọi thứ trông tự nhiên, không theo kịch bản khi chúng tôi đứng trước máy quay, nhưng tôi vẫn thích điều chỉnh các động tác trên phim trường.”

Joe Taslim và Yayan Ruhian trên trường quay

Đạo diễn cho biết các buổi tập đã “giúp xây dựng lòng tin” tạo cho các pha nguy hiểm phức tạp được “an toàn hơn.” “Chúng tôi làm những điều trông có vẻ nguy hiểm trên màn ảnh, nhưng thực tế thì không phải vậy,” anh nói.

Dường như nhà đồng sản xuất Todd Brown không an lòng khi đến thăm phim trường lần đầu tiên và rất thất vọng về cơ sở vật chất của đồn cảnh sát. “Có vẻ như không có gì để công phá,” Brown nói.

Tanigaki vẫn đang cười toe toét với giải thích trước đó của mình. Anh cũng rất nghiêm túc. “Tôi đã nói trước rằng chúng tôi muốn vượt qua ranh giới của một bộ phim MA. Đã đi được hai phần ba chặng đường, tôi hài lòng chúng tôi đang làm được điều đó,” anh nói.

Tanigaki và Giang Chí Cường là một trong những người khen ngợi đội ngũ Thái Lan. Tanigaki nói, “Êkíp Thái Lan rất chuyên nghiệp và hòa nhập với nhóm đóng thế Nhật Bản.”

Nhà sản xuất Giang Chí Cường

Giang Chí Cường đồng tình và nói thêm rằng sự thân thiện và linh hoạt của những êkíp làm phim địa phương đã giúp Thái Lan trở thành điểm đến phổ biến cho các dự án phim quốc tế. Ngoài ra, còn có nhóm diễn viên Thái Lan được thuê đóng vai tay sai và bị dàn diễn viên chính nện nhừ tử.

Với việc sản xuất hoàn thành đúng tiến độ vào cuối tháng 7 và gần với ngân sách chính thức “dưới 20 triệu USD,” các động thái tiếp theo sẽ được Brown và các đồng nghiệp của anh tại XYZ Films thực hiện. Họ đặt mục tiêu đưa bộ phim ra mắt Liên hoan phim quốc tế Toronto hồi tháng 10, và phát hành bộ phim hoàn chỉnh vào năm 2025.

Brown cho biết cuộc họp với người mua diễn ra tại Toronto, “mà Netflix và những bên khác được mời đến.” Ông nói, “Rõ ràng là chúng tôi đang nhắm đến việc phát hành rạp, nhưng chúng tôi cũng có giá mua mang về trong đầu nếu có dịch vụ phát trực tuyến thực sự muốn lấy bộ phim khỏi tay chúng tôi.”

Phim dự kiến ra mắt vào quý 2 năm 2025, nhưng nhà sản xuất cho biết việc công chiếu tại Liên hoan phim Berlin không nằm ngoài dự kiến. Brown cho biết: “Berlinale từng là nền tảng tuyệt vời cho thể loại phim này và tôi hy vọng liên hoan không quên di sản của mình.”

Dịch: © Ngô Bình @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Variety


+ XEM THÊM

© Quaivatdienanh.com, since 2010

» Trang web do các thành viên Diễn đàn Quái vật Điện ảnh xây dựng và phát triển, tự nguyện và phi lợi nhuận. » Trang web không chứa bất cứ nội dung quảng cáo nào. » Mọi hoạt động tuân thủ luật pháp Việt Nam. » Chỉ được chia sẻ bài viết / thông tin từ Quaivatdienanh.com với tư cách cá nhân và dưới hình thức share link trực tiếp. Các hạ tầng mạng / website / đơn vị tổ chức muốn sử dụng bài viết / thông tin từ Quaivatdienanh.com (trích đăng một phần hoặc toàn bộ) phải có sự đồng ý của chúng tôi.