“Đồn cảnh sát” được xây dựng trong vài ngày từ một cửa hàng bán lẻ cũ ở 
Surawong, trung tâm Bangkok, trông như thật khi nhìn từ bên ngoài đến 
nỗi một số người đi bộ dừng lại và nhìn chằm chằm, có lẽ tự hỏi liệu họ 
có nên vào đó báo cáo một số tội phạm vặt ở khu đèn đỏ Patpong liền kề 
hay không.
        
            

    
        
            
                | The Furious, bộ phim hành động trả thù mà nhà sản xuất kỳ cựu Giang 
Chí Cường hy vọng sẽ đóng vai trò nhắc nhở mạnh mẽ rằng phim võ thuật 
châu Á vẫn có thể sánh ngang với những bộ phim ly kỳ công nghệ cao của 
Hollywood hiện đại
                     | 
                    
            
    
Bên trong, hiện thực tạm thời của tòa nhà lập tức tiết lộ bối cảnh cho bộ phim hành động võ thuật 
The Furious.
 Giữa những chiếc bàn kim loại màu xám cũ kỹ và rỉ sét, tầng trệt toàn 
là một sở cảnh sát đang hoạt động và xuống cấp. Bức tường nào cũng dán 
đầy áp phích truy nã, tuyên bố sứ mệnh, quảng cáo việc làm và quy định. 
Nhưng manh mối — tiết lộ rằng bộ phim được quay ở một vùng không tên của
 Đông Nam Á, thay vì bất kỳ quốc gia cụ thể nào — là phần lời thoại nền 
chủ yếu bằng tiếng Anh. Và giữa các đồ dùng của cảnh sát là đống thiết 
bị chiếu sáng và máy quay đang được chuẩn bị cho cảnh quay tiếp theo.
Được sử dụng 18 ngày trong ba tháng quay phim, đồn cảnh sát là địa điểm quan trọng cho 
The Furious, bộ phim hành động trả thù mà nhà sản xuất kỳ cựu Giang Chí Cường (
Ngọa hổ tàng long, 
Anh hùng)
 hy vọng sẽ đóng vai trò nhắc nhở mạnh mẽ rằng phim võ thuật châu Á vẫn 
có thể sánh ngang với những bộ phim ly kỳ công nghệ cao của Hollywood 
hiện đại.
Giang Chí Cường đã tập hợp một dàn diễn viên và võ sĩ 
toàn châu Á ấn tượng và xây dựng bộ phim xung quanh Tanigaki Kenji, biên
 đạo hành động người Nhật Bản chuyển sang làm đạo diễn và là cộng sự của
 Chân Tử Đan. Tanigaki đã dành phần lớn sự nghiệp của mình ở Hồng Kông 
đến nỗi ngôn ngữ chính trên phim trường là tiếng Quảng Đông, rồi mới đến
 tiếng Thái, tiếng Nhật hoặc tiếng Anh.

    
        
            
                | “bạn cần những cảnh kịch tính giữa các cảnh chiến đấu để khán giả có
 thể thở. Để họ có thể liên hệ với các nhân vật,” Giang Chí Cường nói
                     | 
                    
            
    
Vào một ngày tháng 8 
Variety đến thăm nơi sản xuất, đồn cảnh 
sát đang được sử dụng cho cảnh kịch tính sẽ xuất hiện trong phần cuối 
của bộ phim hoàn thành. Khi hai tù nhân chia sẻ suy nghĩ của họ, cảnh 
này tượng trưng cho sự bình lặng trước cơn bão cuối cùng. Góc quay ngược
 là phổ biến và mặc dù thiếu không gian, bối cảnh đòi hỏi phải có ba máy
 quay.
Giang Chí Cường giải thích rằng, theo kịch bản, phần kết 
có thể kéo dài tổng cộng 15-20 phút và tất cả trừ ba phút trong số đó sẽ
 là cảnh hành động mạnh. “Nhưng bạn cần những cảnh kịch tính giữa các 
cảnh chiến đấu để khán giả có thể thở. Để họ có thể liên hệ với các nhân
 vật,” Giang Chí Cường nói và bổ sung: “Tôi không bao giờ có thể trở 
thành đạo diễn.”
Đạo diễn thực sự, Tanigaki, không thấy đâu cho 
đến khi cuối cùng được tìm thấy ở một góc trên tầng trệt. Anh đang ngồi 
xổm trên chiếc ghế nhựa thấp, bất động nhìn chằm chằm vào dãy màn hình 
đầy ăng-ten và đầu nối wifi.

    
        
            
                | Giang Chí Cường đã tập hợp một dàn diễn viên và võ sĩ toàn châu Á ấn
 tượng (từ trái qua): Tạ Miêu của Trung Quốc, Joe Taslim của Indonesia, 
Jeeja Yanin của Thái Lan, và Yayan Ruhian của Indonesia
                     | 
                    
            
    
Cảnh quay diễn ra trong một phút. Các diễn viên bồn chồn trong các phòng
 giam liền kề của họ — hút thuốc, giãn cơ — và sau đó diễn. Hai phút 
sau, họ bắt đầu nói thoại. Nhưng không ai có thể nghe được lời thoại nếu
 không ở trong phòng giam hoặc không đeo tai nghe. Cuối cùng, Tanigaki 
hô “cắt” theo phong cách Hồng Kông.
Ngay lập tức, mức độ tiếng ồn
 tăng đột biến và Tanigaki bật ra khỏi góc ẩn náu, trước đó bất động bao
 nhiêu thì giờ linh hoạt bấy nhiêu. Anh cười nhăn nheo, mái tóc dày và 
sải bước nhanh nhẹn trên đôi chân của cầu thủ bóng đá. Những người đầu 
tiên anh gặp là các diễn viên đóng thế và diễn viên.
Đôi khi 
Tanigaki rút điện thoại di động ra để cho họ xem cảnh quay từ các buổi 
tập trước đó hoặc các cảnh quay trước đó, thể hiện chính xác ông muốn 
cảnh diễn thế nào. Những lần khác, anh vui vẻ thị phạm. Tanigaki làm gợi
 nhớ Thành Long phiên bản Nhật Bản, và thật dễ dàng hình dung anh thực 
hiện một cú ngã nện mông bất cứ lúc nào.

    
        
            
                | Tanigaki đã dành phần lớn sự nghiệp của mình ở Hồng Kông đến nỗi 
ngôn ngữ chính trên phim trường là tiếng Quảng Đông, rồi mới đến tiếng 
Thái, tiếng Nhật hoặc tiếng Anh
                     | 
                    
            
    
Tanigaki giải thích anh thích các cảnh quay dài vì nó cho phép phép 
thuật điện ảnh có thời gian xảy ra — và không như cảnh quay ba máy quay 
sẽ không được chỉnh sửa.
“Jeeja [Yanin] hoặc Joe Taslim thường có
 thể diễn đạt ngay lần quay đầu tiên. Nhưng tôi luôn tìm kiếm phép màu 
và thực hiện nhiều lần quay hơn. Đôi khi phép màu xảy ra,” anh nói với 
Variety.
Ngay
 cả với dàn diễn viên giàu kinh nghiệm đã quen thực hiện các cảnh hành 
động, Tanigaki biết mình đòi hỏi rất nhiều. “Trong một bộ phim hành động
 thông thường, chúng tôi sử dụng diễn viên đóng thế. Ở đây, tất cả diễn 
viên đều là diễn viên,” anh nói. “Sự chuẩn bị mà chúng tôi đã thực hiện 
vô cùng hữu ích. Biên đạo khiến mọi thứ trông tự nhiên, không theo kịch 
bản khi chúng tôi đứng trước máy quay, nhưng tôi vẫn thích điều chỉnh 
các động tác trên phim trường.”

    
        
            
                | Joe Taslim và Yayan Ruhian trên trường quay
                     | 
                    
            
    
Đạo diễn cho biết các buổi tập đã “giúp xây dựng lòng tin” tạo cho các 
pha nguy hiểm phức tạp được “an toàn hơn.” “Chúng tôi làm những điều 
trông có vẻ nguy hiểm trên màn ảnh, nhưng thực tế thì không phải vậy,” 
anh nói.
Dường như nhà đồng sản xuất Todd Brown không an lòng khi
 đến thăm phim trường lần đầu tiên và rất thất vọng về cơ sở vật chất 
của đồn cảnh sát. “Có vẻ như không có gì để công phá,” Brown nói.
Tanigaki
 vẫn đang cười toe toét với giải thích trước đó của mình. Anh cũng rất 
nghiêm túc. “Tôi đã nói trước rằng chúng tôi muốn vượt qua ranh giới của
 một bộ phim MA. Đã đi được hai phần ba chặng đường, tôi hài lòng chúng 
tôi đang làm được điều đó,” anh nói.
Tanigaki và Giang Chí Cường 
là một trong những người khen ngợi đội ngũ Thái Lan. Tanigaki nói, “Êkíp
 Thái Lan rất chuyên nghiệp và hòa nhập với nhóm đóng thế Nhật Bản.”

    
        
            
                | Nhà sản xuất Giang Chí Cường
                     | 
                    
            
    
Giang Chí Cường đồng tình và nói thêm rằng sự thân thiện và linh hoạt 
của những êkíp làm phim địa phương đã giúp Thái Lan trở thành điểm đến 
phổ biến cho các dự án phim quốc tế. Ngoài ra, còn có nhóm diễn viên 
Thái Lan được thuê đóng vai tay sai và bị dàn diễn viên chính nện nhừ 
tử.
Với việc sản xuất hoàn thành đúng tiến độ vào cuối tháng 7 và nằm trong ngân sách chính thức “dưới 20 triệu USD”, các động thái tiếp 
theo sẽ được Brown và các đồng nghiệp của anh tại XYZ Films thực hiện. 
Họ đặt mục tiêu đưa bộ phim ra mắt Liên hoan phim quốc tế Toronto hồi 
tháng 10, và phát hành bộ phim hoàn chỉnh vào năm 2025.
Brown cho
 biết cuộc họp với người mua diễn ra tại Toronto, “mà Netflix và những 
bên khác được mời đến.” Ông nói, “Rõ ràng là chúng tôi đang nhắm đến 
việc phát hành rạp, nhưng chúng tôi cũng có giá mua mang về trong đầu 
nếu có dịch vụ phát trực tuyến thực sự muốn lấy bộ phim khỏi tay chúng 
tôi.”

      
Phim dự kiến ra mắt vào quý 2 năm 2025, nhưng nhà sản xuất cho biết việc
 công chiếu tại Liên hoan phim Berlin không nằm ngoài dự kiến. Brown cho
 biết: “Berlinale từng là nền tảng tuyệt vời cho thể loại phim này và 
tôi hy vọng liên hoan không quên di sản của mình.”
Dịch: © Ngô Bình @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Variety
