A Tapestry of A Legendary Land, phim vũ kịch lấy cảm hứng từ bức tranh phong cảnh nổi tiếng Thiên lý giang sơn thời Bắc Tống (960-1127) là tác phẩm duy nhất còn sót lại của thiên tài họa sĩ cung đình Vương Hy Mạnh
|
Ra mắt ngày 1 tháng 10, phim kể câu chuyện một nhà nghiên cứu di tích
văn hóa trong quá trình đắm chìm vào việc nghiên cứu cuộn tranh lụa dài
gần 12 mét, du hành qua nhiều thế kỷ để kết nối với người họa sĩ và hiểu
rõ hơn về việc sáng tạo nên kiệt tác này.
Bức tranh thời Bắc
Tống (960-1127) là tác phẩm duy nhất còn sót lại của thiên tài họa sĩ
cung đình Vương Hy Mạnh. Tranh miêu tả toàn cảnh sông núi và được ca
ngợi là biểu tượng của phong cách tranh sơn thủy xanh-lục, kỹ thuật sử
dụng sắc tố khoáng như ngọc lục bảo (xanh lục) và lam ngọc (xanh dương)
để tạo nên những gam màu đậm, rực rỡ.
Năm 2021, vở nhạc kịch
A Tapestry of a Legendary Land
ra mắt và nhận được đánh giá tích cực. Vở diễn trở nên nổi tiếng khắp
Trung Quốc sau khi một số trích đoạn được trình diễn trong Gala Tết
Nguyên Đán năm 2022 và thành công vang dội.
Trương Hàn, vào vai Vương Hy Mạnh, danh họa tài hoa
|
Chuyển thể từ vở nhạc kịch nói trên, bộ phim được sản xuất với cùng dàn
diễn viên và đội ngũ sáng tạo sân khấu. Phim đã thu về hơn 40 triệu nhân
dân tệ (5,6 triệu USD), trở thành phim nhạc kịch nội địa có doanh thu
cao thứ ba ở Đại lục và đạt điểm đánh giá 8/10 trên nền tảng phim nổi
tiếng Douban.
“Sử dụng nhạc kịch để thể hiện hồn hội họa truyền
thống Trung Quốc là ý tưởng tuyệt hay. Phim đạt được sự hòa quyện tinh
tế giữa phong cách và màu sắc, tạo nên trải nghiệm thị giác tuyệt đẹp,”
một cư dân mạng bình luận trên Douban.
Các đạo diễn bản điện ảnh
cũng là đạo diễn vở nhạc kịch, bày tỏ hy vọng bộ phim là phần mở rộng
của vở nhạc kịch và là cách giải mã bức tranh nổi tiếng. Phim sử dụng
xanh lam và xanh lục — hai gam màu đặc trưng của bức tranh — làm tông
màu chủ đạo và không có thoại, để nhấn mạnh trình diễn vũ nhạc.
Tạ Tố Hào (đứng), đóng vai nhà nghiên cứu cổ vật văn hóa trong quá
trình đắm chìm vào việc nghiên cứu cuộn tranh lụa dài gần 12 mét, du
hành qua nhiều thế kỷ để kết nối với người họa sĩ và hiểu rõ hơn về việc
sáng tạo nên kiệt tác này
|
“Không sử dụng thoại trong phim là một thách thức lớn,” Hàn Chân, đồng
đạo diễn, nói rằng đây là quyết định xuất phát từ sự tôn trọng dành cho
vở nhạc kịch.
“Chúng tôi tin rằng văn hóa Trung Quốc có khả năng
độc đáo trong việc truyền tải cảm xúc chân thật và lay động khán giả
thông qua diễn xuất không lời,” Hàn Chân, đồng thời là biên đạo múa dày
dạn kinh nghiệm, nói thêm.
Cô cũng tin rằng điện ảnh là phương
tiện tuyệt vời để quảng bá văn hóa truyền thống. “Trải nghiệm đắm chìm
của điện ảnh cho phép khán giả thực sự cảm nhận vẻ đẹp độc đáo của bức
họa vô song này,” Hàn Chân nói, cho biết thêm cô hy vọng bộ phim sẽ tạo
ra thêm nhiều cơ hội kết hợp điện ảnh và nghệ thuật múa.
Phim sử dụng xanh lam và xanh lục — hai gam màu đặc trưng của bức
tranh — làm tông màu chủ đạo và không có thoại, để nhấn mạnh trình diễn
vũ nhạc
|
Đối với dàn diễn viên, những người đã biểu diễn 600 buổi tại 71 thành
phố trong ba năm qua, việc xuất hiện trong phim cho phép các màn trình
diễn của họ kéo dài hơn và tiếp cận được nhiều khán giả hơn.
“Tôi
rất biết ơn vì tuổi trẻ của mình đã được lưu lại qua phim này. Khi già
đi và đối mặt với nhiều khó khăn hoặc bị chấn thương, tôi không chắc
mình có thể tiếp tục múa trên sân khấu bao lâu nữa,” Tạ Tố Hào, đóng vai
nhà nghiên cứu cổ vật văn hóa trong phim, nói.
Trương Hàn, vào
vai Vương Hy Mạnh, danh họa tài hoa được cho là đã qua đời ngay sau khi
hoàn thành kiệt tác khi mới 18 tuổi, hy vọng bộ phim sẽ tiếp cận được
“lượng khán giả rộng lớn nhất”, vượt xa số lượng khán giả hạn chế có thể
thưởng thức vở vũ kịch ở sân khấu.
Phim đạt được sự hòa quyện tinh tế giữa phong cách và màu sắc, tạo nên trải nghiệm thị giác tuyệt đẹp
|
Theo Cảnh Tiểu Dũng, chủ tịch China Oriental Performing Arts Group, đơn
vị đồng sản xuất phim và vở vũ kịch, Trung Quốc cần phát triển các phim
vũ kịch và quảng bá các tác phẩm nhạc vũ kịch như một phương tiện thúc
đẩy giao lưu quốc tế.
“Từ văn học trực tuyến đến phim trên
internet và các tác phẩm sân khấu, nghệ thuật không có biên giới,” Cảnh
Tiểu Dũng nói, cho biết thêm rằng công ty sản xuất đặt mục tiêu khám phá
nhiều cách tiếp cận sáng tạo hơn để phục hồi văn hóa truyền thống.
Dịch: © Minh Phát @Quaivatdienanh.com
Nguồn: China.org.cn