Bình luận phim

Mèo đi hia

20/11/2011

Chú mèo xấu tính của phim Shrek đã có một phim phiêu lưu của riêng mình. Nhưng phim sẽ làm bạn kêu “rừ rừ” thoải mái hay mắc nghẹn khó chịu?

Này, không ai nói bạn phải nhanh chân đi xem bộ phim mới Puss In Boots của hãng Dreamworks, nhưng nếu bạn phải đi với con cái hay tình cờ xem vì lý do gì đó thì chẳng có gì phải sợ cả. Mặc dù vài tập phim Shrek trước chỉ là chuyện vặt và bản thân nhân vật Puss ít được chú ý và có lẽ thích hợp làm nhân vật phụ hơn, nhưng bộ phim ăn theo mới tinh này sẽ làm bạn ngạc nhiên với kịch bản tài tình và tâm hồn của một người phiêu lưu sôi nổi.

Chú mèo và cậu Đầu Trứng đi tìm con ngỗng đẻ trứng vàng [Ảnh: Dreamworks]

Đúng thế, tất cả chúng ta đầu chán ngán những phim “cổ tích” chỉnh sửa và được một số người yêu thích và có xu hướng tin rằng câu chuyện của Puss, diễn ra ở đất nước Mediterrania giống giống kiểu Tây Ban Nha, cũng có thể có Humpty Đầu Trứng, chuyện Jack và cây đậu thần, và hai nhân vật trong truyện trẻ em Jack và Jill. Có cảm giác như bộ phim này được để dành giải quyết tiền vé còn lại của bọn trẻ. Bạn biết đấy, bất kỳ câu chuyện nào chưa có sự điều chỉnh hiện đại hóa từ bốn tập phim Shrek. Nhưng kỳ lạ là mọi việc đều chạy tốt và cốt lõi cùng trọng tâm câu chuyện thực sự đươc xây dựng trên mối quan hệ tuyệt vời và phức tạp giữa Puss và Humpty.

Và giọng lồng tiếng của Zach Galifianakis thật tuyệt vời cho nhân vật Humpty; người anh em giống Loki/kẻ xấu xa/thần đồng. Banderas hoàn toàn thích hợp với vai Puss và thực sự không có gì bất ngờ trong diễn xuất của anh ngoài việc các nhà biên kịch có thể kể một câu chuyện hài hước và hấp dẫn như thế với hàng đống trò đùa về mèo là trung tâm của phim. Salma Hayek cũng làm tốt vai Mèo Con Vuốt Mềm, một nữ hiệp đồng thời là người yêu của Puss. Thực ra Humpty và lai lịch giống Puss của anh, là những kẻ bị ruồng bỏ đầy mưu mẹo với đôi mắt mở to ngơ ngác, lớn lên ở trại mồ côi tại San Ricardo xinh đẹp, làm phim bừng sáng. Phim vừa có phần giống sản phẩm hợp tác Ý – Tây Ban Nha vừa giống phim hình sự.

Salma Hayek lồng tiếng cho Mèo Con Vuốt Mềm (phải)

Cảnh hành động chắc chắn bất thần xuất hiện trong phim, mặc dù hiệu ứng 3D, như bạn mong chờ, là không cần thiết. Thực ra phim đã có món xa xỉ là một câu chuyện hay nên đôi khi hiệu ứng 3D có vẻ là lớp vỏ thừa và khó chịu. Nhưng giả sử phim đầy rẫy các nhân vật văn học kinh điển của trẻ em được cập nhật bảnh, thì điều thú vị nhất về bộ phim này là phim hoàn toàn không có những chuyện cười khiến chúng ta xấu hổ. Không có những thứ như “Ye Old Starbucks” hay “Thần tượng âm nhạc Mỹ cổ đại”, nên chuyện có vẻ dễ thở. Ngoài một câu “nhảy thi đi nào”, chúng ta thực sự có những câu đùa hay và nút thắt thông minh trong kịch bản thay vì sự lười nhác.

Billy Bob Thornton và Amy Sedaris khuấy động mọi thứ trong vai những tên trộm Jack và Jill ở vùng đất xấu, khô cằn có ý định – nghĩa là phim này mượn hai nhân vật nổi tiếng này. Nhưng việc sửa đổi lại không có ý nghĩa gì nhiều và có vẻ hoàn toàn ngẫu hứng khi chọn câu chuyện đó và biến thành những nhân vật này, nhưng sau một hồi, bạn không cách nào kết hợp được nhân vật với câu chuyện ban đầu. Đúng, Puss In Boots không hoàn hảo, nhưng đó vẫn là câu chuyện đi tìm kho báu rất hay sẽ khá hài lòng với khán giả mọi lứa tuổi.


Dịch: Minh Châu @Quaivatdienanh.com
Nguồn: IGN


Hãy chia sẻ ý kiến của bạn về bài viết này trên Facebook của chúng tôi