Cụm từ này đã thu hút rất nhiều sự chú ý trong trailer của bộ phim, nhân
vật Samuel của Dickinson lần đầu tiên sử dụng để thuần hóa một con chó
dữ rồi sau lại dùng để gọi Romy (Nicole Kidman), sếp đồng thời là người
tình của anh. Đó là khoảnh khắc thú vị (chẳng trách khiến bạn
hơi phấn khích), nhưng Dickinson hy vọng thông điệp của bộ phim vượt ra
ngoài cái câu sắp trở thành cửa miệng này.
Đầu tiên nhân vật Samuel của Dickinson gọi cô bé ngoan ơi để thuần hóa một con chó dữ
|
“Có người gặp tôi trên phố và đề nghị, ‘Này, anh nói, ‘Cô bé ngoan ơi’ đi?” Dickinson kể lại với
Entertainment Weekly.
“Tôi đáp, ‘Không, thôi nào, anh bạn. Đừng yêu cầu như thế.’ Mọi người
cần nhìn xa hơn sự khiêu dâm của nó. Đây là một bộ phim rất tinh tế. Nói
rất nhiều về sự giải phóng và hậu quả của quá nhiều ràng buộc. Điều
quan trọng là mọi người cũng đang nói đến điều đó.”
Dickinson, đang trở thành nam chính cho các dự án đòi hỏi một mức cường độ nhất định (xem:
The Iron Claw,
Where the Crawdads Sing,
Blitz),
thấy mình phải đối mặt với những câu hỏi về giải thoát chình mình ngay
cả khi ký hợp đồng tham gia dự án. Anh vào vai Samuel, thực tập sinh tại
một tập đoàn lớn, ngay lập tức phải lòng giám đốc điều hành công ty,
Romy. Khi mối quan hệ chuyên nghiệp của họ leo thang thành thứ gì đó
mang tính tình dục, họ thấy mình bị mắc kẹt trong động thái quyền lực
thay đổi, sẽ thăm dò các câu hỏi về kiểm soát và ham muốn.
Samuel, thực tập sinh tại một tập đoàn lớn, ngay lập tức phải lòng giám đốc điều hành công ty, Romy (Kidman)
|
“Chúng tôi thay phiên nắm giữ quyền lực,” Dickinson trầm ngâm. “Samuel
chắc chắn có một vũ khí theo nghĩa là đồng nghiệp trẻ hơn và ở vị trí
thấp hơn rất nhiều trong công ty. Trong bất kỳ thế giới nào, khá rõ ràng
là sắc thái quyền lực và mối quan hệ như thế có thể gây ra vấn đề — và
anh ấy coi đó là một chiến thuật. Nhưng ngoài ra, sự thẳng thắn của anh
nhanh chóng xuyên thủng sự chuyên nghiệp của Romy.”
Thật vậy,
Dickinson nhấn mạnh rằng vấn đề không phải Samuel giành lấy mà anh nắm giữ quyền lực
chính xác vì cô ấy là cấp trên trong nghề nghiệp.
“Cô không ngừng nhắc đến mối quan tâm sợ làm tổn thương anh và khoảng
cách tuổi tác,” Dickinson nói. “Nhưng thực tế, anh mới là người kiểm
soát và có khả năng làm lớn chuyện nếu cần.”
Theo
cách này, Samuel sử dụng địa vị thấp hơn để Romy thấy cô thực sự có thể
khao khát sự thống trị, khai thác mong muốn bị sỉ nhục mà thậm chí cô
khó thừa nhận với chính mình. “Chúng tôi đang cố gắng lật đổ những gì
chúng ta đã thấy trong thể loại này,” Dickinson giải thích. “Liên quan
đến nỗi xấu hổ, hành vi biểu diễn và thử nghiệm mọi thứ với người mà bạn
ham muốn — và ý nghĩa của chuyện đó trong tất cả sự xấu xí của nó.”
Dickinson nhấn mạnh rằng vấn đề không phải Samuel giành lấy mà anh nắm giữ quyền
lực chính xác vì cô ấy là cấp trên trong nghề
nghiệp
|
“Tất cả là về, ‘Được rồi, hãy để tôi thử và diễn những gì ai đó muốn từ
một kịch bản,’” anh tiếp tục. “Đó là cho và nhận. Đó là sự hào phóng và
hiểu biết nhất định về những gì một người muốn. Nó vượt ra ngoài phạm vi
tình dục. Nó cũng liên quan đến hành vi, ngôn ngữ tình yêu và tất cả
những thứ đó. Một người muốn được đối xử như thế nào? Họ phản ứng tốt
nhất như thế nào? Có một sự giải thoát cho cả hai trong mối quan hệ này.
Họ tìm thấy cảm giác tự do trong chính bản thân mình.”
Bất chấp
lật đổ thể loại, biên kịch kiêm đạo diễn Halina Reijn cũng thường xuyên
gửi phim cho Dickinson và Kidman tham chiếu cho vai diễn của họ. Các tựa
phim bao gồm
The Piano Teacher năm 2001,
Damage năm 1992 và
Dangerous Liaisons
năm 1988. Mặc dù không đề cập, nhưng không thể không nghĩ đến một
bộ phim tâm lý tình dục khác mà Kidman khám phá khuynh hướng tình dục
của mình —
Eyes Wide Shut của Stanley Kubrick.
Giống như Samuel đối với Romy, Dickinson phải đối mặt với hồ sơ
đáng nể của đàn chị chuyên nghiệp: “...tôi không thể thực sự nhập vai và
thành thằng nhóc run rẩy trong đôi giày của mình. Tôi phải chiếm hữu
một chút, là chính mình và cố gắng vượt qua sự bí ẩn của Nicole”
|
Thật vậy, giống như Samuel đối với Romy, Dickinson phải đối mặt với
hồ sơ đáng nể của đàn chị chuyên nghiệp. “Tôi phải cố gắng và giữ vững
lập trường vì, với sự năng động của Samuel, tôi không thể thực
sự nhập vai và thành thằng nhóc run rẩy trong đôi giày của mình. Tôi
phải chiếm hữu một chút, là chính mình và cố gắng vượt qua sự bí ẩn của
Nicole.”
Một cách để anh làm điều đó là tham gia vào mong muốn
thử nghiệm ranh giới của Kidman và ném mình vào những nhân vật và tình
huống phức tạp, mà anh háo hức sao chép. “Cô ấy bị thu hút bởi những câu
chuyện nguy hiểm và những chủ đề khó khăn,” anh trầm ngâm. “Cô ấy là
một nghệ sĩ khiêu khích, chu đáo, thông minh, muốn vượt qua mọi giới hạn
theo mọi nghĩa của từ này. Cô cấp tiến trong cách tiếp cận và táo bạo
mọi lúc. Tôi rất biết ơn vì mình được trở thành một phần trong đó.”
Reijn
đã tạo nên sự khác biệt cho bộ phim theo những cách riêng, sử dụng rất
ít cảnh khỏa thân trong các cảnh Romy và Samuel làm tình. Thay vào
đó, cô tập trung vào trải nghiệm nội tâm, ranh giới giữa riêng tư và
công khai, và quan niệm rằng sự thân mật thực sự đi kèm với sự trần trụi
về mặt cảm xúc.
Bộ phim không chỉ nói về sự giải thoát và bản dạng tình dục của Romy
— mà còn nói về quá trình học hỏi của Samuel khi anh cố gắng tìm ra
liệu anh thực sự muốn kiểm soát hay chỉ cố gắng đáp ứng những gì Romy
(hoặc xã hội) mong đợi ở anh
|
“Halina chưa bao giờ quan tâm đến việc thể hiện những cảnh tình dục lộ
liễu,” Dickinson xác nhận. “Cảnh làm tình trên phim thường có thể rất sến
súa và không cần thiết. Thể hiện sự ngượng ngùng khi quan hệ tình dục,
hoặc nếu bạn định thể hiện cảnh khỏa thân, thì sự yếu đuối và mức độ
phơi bày của cảnh đó thú vị hơn. Được nhìn thấy và cùng nhau tìm ra sự
thật hấp dẫn hơn là chỉ cởi đồ và quay cảnh quan hệ theo cách đã làm đi
làm lại.”
Nhưng bộ phim không chỉ nói về sự giải thoát và bản
dạng tình dục của Romy — mà còn nói về quá trình học hỏi của Samuel khi
anh cố gắng tìm ra liệu anh thực sự muốn kiểm soát hay chỉ cố gắng đáp
ứng những gì Romy (hoặc xã hội) mong đợi ở anh. “Tất cả đều xoay quanh
việc họ điều hướng những ranh giới đó,” anh nói. “Ranh giới liên tục trở
nên mờ nhạt. Anh ấy muốn kiểm soát, nhưng không biết phải làm sao. Và
anh ấy hiểu sai về bản chất nam tính của chính mình. Thật phức tạp để
hiểu bạn phù hợp với thế giới như thế nào khi còn là một chàng trai trẻ
và bạn nên hành động thế nào. Có sự nhầm lẫn nhất định về việc anh ấy
được cho là ai. Anh ấy giỏi kiểm soát, nhưng có những lúc anh cũng muốn
trở nên dễ bị tổn thương và hiểu rõ hơn con người mình và tất cả có ý
nghĩa gì.”
Thật phức tạp để hiểu bạn phù hợp với thế giới như thế nào khi còn là một chàng trai trẻ và bạn nên hành động thế nào
|
Cuối cùng, chẳng phải đó là điều tất cả chúng ta đều mong muốn sao, bé yêu?
Dịch: © Ngô Bình @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Entertainment Weekly