Việt Nam

Cánh đồng bất tận - Hy vọng những mùa điện ảnh mới!

21/01/2011

Hiếm có phim Việt Nam không được dán nhãn "phim giải trí" lại hút khán giả như Cánh đồng bất tận. Từ những rạp giá cao như Megastar, Galaxy, Lotte đến những địa điểm bình dân hơn như Trung tâm Chiếu phim quốc gia, Tháng 8, Thăng Long, Cánh đồng bất tận đều cho những tín hiệu tốt về mặt doanh thu.

Cùng trải nghiệm với nhiều khán giả tại Trung tâm Chiếu phim quốc gia sau một buổi chiếu, có thể cảm nhận sức thu hút của Cánh đồng bất tận không chỉ từ hiệu ứng tác phẩm của Nguyễn Ngọc Tư mà vì bộ phim có những cảnh quay thực sự xúc động, đã vượt qua những chuẩn mực duy mỹ đơn thuần. Đó là cảnh quay khi Sương (Hải Yến) bị một đám đàn bà đánh ghen. Hải Yến đã diễn tả được nỗi sợ hãi của một cô gái điếm bơ vơ giữa những người đàn bà rượt đuổi trong cơn ghen điên cuồng. Hay trong cảnh quay khi ông Võ dẫn theo hai người con Điền, Nương bỏ đi sau những đêm hoan lạc, ném tiền xuống bàn cho Sương… người xem thấy được vẻ uất ức cố che giấu đằng sau sự lạnh lùng vô cảm… Nửa đầu đoạn phim, mâu thuẫn được đẩy lên cao tạo nên cảm xúc mãnh liệt. Đó là việc không phải bộ phim nào cũng làm được. Tiếc là điều đó không được duy trì đến hết tác phẩm.

 

Đỗ Hải Yến trong vai Sương

Kịch bản phim xử lý có chỗ chưa khéo khi phần sau quá sa đà vào những chi tiết nhỏ. Việc đạo diễn đã không tiếp tục đi theo điểm nhìn của Điền và Nương để kể tiếp câu chuyện mà chuyển sang điểm nhìn khách quan, cộng với việc sử dụng quá nhiều các cảnh quay cận, trung cảnh đã làm bó hẹp không gian phim. Dường như Nguyễn Phan Quang Bình muốn chú trọng đến những va chạm của các nhân vật hơn là nỗi đơn độc của chính nhân vật giữa mênh mang trời nước miền Tây. Tiếc là, cách khai thác đó lại dễ khiến cho diễn viên bộc lộ điểm yếu diễn xuất. Dustin Nguyễn đã diễn tả rất tốt chất cộc cằn của ông Võ nhưng chưa thực sự thuyết phục khi thể hiện tình yêu, nỗi đau cũng như sự dịu dàng, chăm sóc vốn được chôn sâu trong cái vỏ cộc cằn. Hải Yến diễn tốt trong những cảnh quay không thoại với ngoại hình đã đạt đến độ chín nhưng khi cận mặt và cất giọng là lộ rõ độ phô thanh sắc của nữ minh tinh này. Bên cạnh đó, nụ cười “tỏa sáng một khúc sông” của Tăng Thanh Hà trong vai người mẹ qua hồi tưởng của Điền và Nương đẹp một cách… khó hiểu, dễ khiến người ta tin người mẹ đã bỏ nhà vì… theo người đàn ông khác.


Tăng Thanh Hà vai người mẹ trong ký ức của Nương

Thêm một vấn đề nữa là văn của Nguyễn Ngọc Tư đọc lên cảm thấy rất “đời” nhưng khi lên phim lại có lúc gây cảm giác “kịch”. Một thử thách dễ thấy trong việc chuyển ngôn ngữ kể của văn học vào điện ảnh. Nguyễn Phan Quang Bình đã xúc động quá mức cần thiết ở cương vị đạo diễn. Và vì thế, anh đã không làm tốt được việc duy trì cảm xúc, kết nối phần hình ảnh đẹp, âm thanh ấn tượng, kịch bản điện ảnh chuyển thể tương đối tốt để tạo nên một tác phẩm điện ảnh chín hơn.

Cánh đồng bất tận tiêu biểu cho một tham vọng lớn và có thể chưa đi đến tận cùng của sức sáng tạo, nhưng người xem nhìn thấy rõ sự nỗ lực của toàn bộ ê-kip. Cánh đồng bất tận cũng đã phát hiện ra một số gương mặt mới cho điện ảnh Việt Nam như Lan Ngọc, Thanh Hòa. Bộ phim cũng đạt chuẩn quốc tế về hình ảnh và âm thanh, đủ sức phát hành rộng rãi ngoài thị trường Việt Nam. Phim không chỉ tạo nên một làn sóng tranh luận sôi động của giới phê bình và những người quan tâm đến điện ảnh mà còn có doanh thu bán vé đáng kể. Phần đông khán giả đến rạp cũng đã vượt qua sự hiếu kỳ thường thấy về những cảnh “nóng”. Điện ảnh Việt Nam cần lắm những cú hích như thế để có thể thu hút hơn nữa sự chú ý của công chúng, sẵn sàng cho mùa vàng mới của nghệ thuật thứ bảy.


Lan Ngọc vai Nương

Khán giả Mỹ chào đón Cánh đồng bất tận


Suất chiếu Cánh đồng bất tận vào cuối tuần qua tại nhà hát Billy Wider, California, thu hút đông khán giả đến dự. Diễn viên Dustin Nguyễn, Đỗ Hải Yến và đạo diễn phim có buổi giao lưu cảm động với người xem ở đây.

Bộ phim chuyển thể từ tác phẩm nổi tiếng của nhà văn Nguyễn Ngọc Tư được Viện Hàn lâm điện ảnh Mỹ mời sang trình chiếu giao lưu trong khuôn khổ chương trình New Voices from Vietnam (Tiếng nói mới từ Việt Nam). Chương trình do Viện Hàn lâm phối hợp với Phòng lưu trữ phim truyền hình điện ảnh của Đại học UCLA tổ chức.


Đoàn làm phim giao lưu tại chương trình chiếu phim ở Mỹ

Bên cạnh các thành viên của Viện Hàn lâm điện ảnh, rất đông khán giả là kiều bào và người Mỹ đến ủng hộ suất chiếu đặc biệt của đoàn phim Cánh đồng bất tận. Trong đó có nhiều văn nghệ sĩ người Việt tại Mỹ, như nữ đạo diễn gốc Việt Tiana Alexandra (còn được biết đến với tên Thi Thanh Nga - học trò của bậc thầy võ thuật Lý Tiểu Long), nhà văn Phùng Thị Lệ Lý (tác giả cuốn sách Trời và Đất đã được đạo diễn Oliver Stone chuyển thể thành phim)...

Sau buổi chiếu, nhiều khách mời nán lại giao lưu cùng đoàn phim. Chủ tọa buổi giao lưu, ông William Horberg, từng là nhà sản xuất phim The Quiet American (Người Mỹ trầm lặng, 2002) và Milk (bộ phim đã thắng hai trong số tám đề cử Oscar 2009), chia sẻ ngắn gọn: "Cánh đồng bất tận là bộ phim mạnh mẽ nói về thân phận con người. Chính vì điều đó, với cương vị là thành viên Viện Hàn lâm điện ảnh, tôi muốn giới thiệu phim này tại Mỹ.”


Ông William Horberg và Đỗ Hải Yến trong buổi giao lưu

Diễn ra từ ngày 5 đến 14/11 tại Califronia, New Voices from Vietnam là chương trình đầu tiên trong lịch sử điện ảnh Mỹ nhằm vinh danh các bộ phim Việt được đánh giá cao trong 10 năm qua.

Ngoài Cánh đồng bất tận, còn có 16 phim Việt khác được trình chiếu. Về phim truyện có: Bi, đừng sợ! (Phan Đăng Di), Trăng nơi đáy giếng (Nguyễn Vinh Sơn), Mùa ổi (Đặng Nhật Minh), Chơi vơi (Bùi Thạc Chuyên), Bẫy rồng (Lê Thanh Sơn), Cú và chim se sẻ (Stephane Gauger). Phim tài liệu có: Mẹ và con gái (Phan Huyền My), Phường Thành Công có làng Thành Công (Phan Thị Vàng Anh), Ông và cháu (Nguyễn Thị Thắm), Cha đã về (Đoàn Gia Mẫn), Tôi mơ được làm công nhân (Trần Phương Thảo), Chung cư của tôi (Trịnh Đình Lê Minh). Phim ngắn có: Theo hướng đèn mà đi (Thiện Đỗ), Thằng chó chết (Phan Gia Nhật Linh), Đã qua giao thừa (Bùi Kim Quy), Sân thượng (Nguyễn Hà Phong). Tại sự kiện này, NSND Đặng Nhật Minh được ban tổ chức vinh danh những đóng góp của ông cho điện ảnh Việt Nam.

Cũng trong khuôn khổ New Voices from Vietnam, các nhà làm phim Việt Nam có cơ hội giao lưu, trao đổi kỹ thuật làm phim với các đồng nghiệp Mỹ. Đoàn cũng tham quan các phim trường lớn ở Hollywood.


Nguồn: Hà Nội Mới Online; Vnexpress