Nam hay nữ? Không quan trọng. Còn chính xác là vai gì? Cũng chẳng rõ ràng luôn.
Angelababy trong phim Independence Day: Resurgence
|
“Họ muốn một nhân tố Trung Quốc. Họ không cần biết nhân tố đó như nào,” một đại diện hãng quản lý nhân tài cho biết.
Lại
là một ví dụ khác về một nghi thức mới của Hollywood – tìm diễn viên
Trung Quốc đóng phim Mỹ để cố thu hút khán giả Trung Quốc, thị trường
đang trên đà trở thành phòng vé lớn nhất thế giới trong vài năm nữa.
Thủ thuật này đem đến những kết quả trái chiều.
Khán
giả Trung Quốc cổ vũ diễn viên nước nhà với những vai diễn ý nghĩa
trong phim bom tấn Trung Quốc, như nữ diễn viên ca sĩ nhạc trẻ người
Thượng Hải Angelababy làm được khi cô vào vai một chiến binh phi công
trong
Independence Day: Resurgence mùa hè vừa rồi. Nhưng những
vai khách mời thoáng qua như một mánh để thu hút người hâm mộ Trung Quốc
thì có xu hướng thất bại thảm hại.
Khi siêu sao Trung Quốc Phạm Băng Băng tham gia
X-Men: Days of Future Past, cô chỉ có một lời thoại: “Hết giờ.”
Phạm Băng băng trong phim X-Men: Days of Future Past
|
Hồi năm 2014, một bài viết trên tờ
Beijing Daily nói vai diễn khách mời trước đó của cô trong phiên bản Trung Quốc của
Iron Man 3 cũng “khá đáng xấu hổ”. Mặc dầu vai diễn của cô trong
X-Men quan trọng hơn, nó vẫn “tạo ra tranh luận sau khi được ra mắt ở đây.”
Hãng Twentieth Century Fox sản xuất
X-Men từ chối bình luận.
Khán
giả Trung Quốc có một thuật ngữ dành cho những diễn viên đóng góp
còn chưa bằng đạo cụ trong phim phương Tây: “bình hoa.”
“Là khi
người ta khó xử với một vai diễn–không diễn như thể con người đó là vật
quảng cáo – giống như bạn thấy chai bia trong bộ phim,” Rob Moore, phó
chủ tịch Paramount Picture, công ty con của Viacom Inc., nói.
Trung
Quốc là thị trường phim lớn thứ hai thế giới, với 5 tỉ USD doanh thu vé
bán đến thời điểm hiện tại năm nay, theo EntGroup Inc., so với 8,1 tỉ
USD của Mỹ. Sau nhiều năm phát triển mạnh, phòng vé Trung Quốc đã bắt
đầu chững lại, mặc dù vẫn được dự đoán sẽ vượt qua Mỹ trong một vài năm
tới.
Chương Tử Di là diễn viên Á duy nhất tham gia phim God Particle
|
Đến thời điểm hiện tại, gần 57% doanh thu phòng vé Trung Quốc là từ phim
Trung Quốc. Nhưng lượng vé bán trong nửa đầu năm 2016 cho thấy xu hướng
mà Hollywood quan ngại: phim nhập khẩu chiếm 46,9% vé bán trong sáu
tháng đó, so với 53,5% năm ngoái. Nhiều phim Trung Quốc đang thu hút
khán giả Trung Quốc ra rạp hơn, khiến cho Hollywood phải hết tốc lực tìm
ra cách mới để mời gọi khán giả.
Tina Yu, một nhân viên tư vấn ở
Bắc Kinh, nói cô sẽ không xem một bộ phim chỉ vì nó có diễn viên Trung
Quốc. “Đa số những ngôi sao Trung Quốc này, đặc biệt là nữ diễn viên,
đơn giản chỉ tham gia với vai trò ‘bình hoa’ hay chỉ là người ngoài
cuộc,” cô nói. “Với tôi, tôi xem một bộ phim vì câu chuyện của nó.”
Một vài cái tên sắp tới như
God Particle và phim
Star Wars tiếp theo
Rogue One, có các diễn viên khá vô danh với khán giả phương Tây nhưng lại có lượng người hâm mộ khổng lồ ở Trung Quốc.
Với
các diễn viên này, có một vai diễn hợp lý trong một bộ phim Hollywood
“mở cánh cửa danh vọng vào thế giới phương Tây,” Darren Boghosian, nhân
viên hãng quản lý United Talent đại diện các ngôi sao Trung Quốc bao gồm
Angelababy và Lý Băng Băng, nữ diễn viên có một vai nhỏ trong
Transformers: Age of Extinction và đã đi học tiếng Anh để thu hút các đạo diễn chọn vai của Hollywood được nhiều hơn.
Lý Băng Băng trong phim Transformers: Age of Extinction
|
“Nếu bạn nổi tiếng ở Mỹ, bạn nổi tiếng cả thế giới. Nếu bạn nổi tiếng ở
Trung Quốc, bạn chỉ nổi tiếng ở Trung Quốc,” Boghosian cho biết. UTA và
nhiều hãng đại diện lớn ở Hollywood đã xây dựng chi nhánh ở Trung Quốc
để làm đại diện những tài năng của nước này.
Lions Gate Entertainment, hãng sản xuất
Now You See Me 2,
đã bắt đầu nói chuyện về việc tìm một vai cho Châu Kiệt Luân, ca sĩ nổi
tiếng ở Trung Quốc, trong bộ phim trước cả khi phát triển kịch bản. Qiu
Jie, giám đốc điều hành hãng Leomus Pictures International trụ sở Bắc
Kinh, phát hành bộ phim ở Trung Quốc Đại lục gợi ý Châu Kiệt Luân với
Lions Gate.
“Chúng tôi nhấn mạnh rằng diễn viên Trung Quốc được
thêm vào trong bộ phim này phải ý nghĩa và hợp lý,” ông Qiu cho biết.
“Chúng tôi hiểu rằng một nhân vật Trung Quốc sẽ không đóng chính trong
phim. Nhưng nếu ít nhất làm như thế kia, khán giả nội địa sẽ không lên
án.”
Phần đầu tiên của
Now You See Me đạt doanh thu 23
triệu USD ở Trung Quốc khi ra mắt năm 2013; phần tiếp theo thu về 97
triệu USD, trở thành bộ phim có doanh thu cao nhất của Lions Gate ở thị
trường này.
Châu Kiệt Luân, phải, trong dàn diễn viên Now You See Me 2
|
Các nhà điều hành nói vai diễn nhất định phải vừa vặn một cách tự nhiên
với nội dung nếu không khán giả ở các nước sẽ thất vọng. Angelababy
trong vai một thành viên biệt đội cứu hỏa toàn cầu chiến đấu với người
ngoài hành tinh trong
Independence Day. Nhân vật của Châu Kiệt Luân trong
Now You See Me 2 mở một cửa hàng ảo thuật khi các nhân vật chính tới Ma Cao.
“Nếu
bạn có thể ghép vào cốt chuyện một cách có hệ thống, nó sẽ làm cho bộ
phim lớn hơn và toàn cầu hơn,” Lora Kennedy, phó giám đốc tuyển diễn
viên ở hãng Warner Bros. thuộc tập đoàn Time Warner Inc., hãng sắp hành
Kong: Skull Island với nữ diễn viên Trung Quốc Cảnh Điềm năm tới.
Các ngôi sao Trung Quốc cũng có thể giúp Hollywood lách được những quy định ngặt nghèo của Trung Quốc.
Các
hãng phim Mỹ gặp phải hạn chế về việc quảng bá phim ở Trung Quốc làm
thu hẹp các phương thức truyền thống thường gặp như bảng quảng cáo ngoài
trời và quảng cáo truyền hình. Một mẹo có hiệu quả: thuê các ngôi sao
Trung Quốc với lượng theo dõi lớn trên mạng xã hội thu âm ca khúc chủ đề
phim và phát trên các đài địa phương để phục vụ quảng bá.
Nữ diễn viên Cảnh Điềm, giữa, trong cảnh phim Kong: Skull Island sẽ phát hành năm tới
|
“Nó cho bạn một cách khác để đặt một chân vào,” ông Moore ở hãng Paramount, hãng phát hành
Transformers, nhận xét.
Ca khúc chủ đề của
Now You See Me 2,
do Châu Kiệt Luân hát, có đoạn điệp khúc gọi tên bộ phim: “Now you see
me ‘cause I let it be / Wanna find the key you gotta follow my beat.”
Dịch: © Ngô Bình @Quaivatdienanh.com
Nguồn: The Wall Street Journal