Theo trang theo dõi phòng vé Beacon,
Nobody, ra rạp ở Trung
Quốc ngày 2 tháng 8, đã nhận được điểm số ấn tượng 8,6 trên Douban tính
đến ngày 12 tháng 8. Doanh thu phòng vé hiện tại đã vượt 627 triệu nhân
dân tệ (87,2 triệu đôla Mỹ).

Bốn tiểu yêu giả làm thầy trò Đường Tăng: lợn (Bát Giới), cóc (Đường Tam Tạng), chồn (Sa Tăng) và đười ươi (Tôn Ngộ Không)
|
Phim cũng đã phá vỡ kỷ lục 573 triệu nhân dân tệ của
Big Fish & Begonia (2016) thiết lập trước đó, trở thành phim hoạt hình 2D nội địa có doanh thu cao nhất trong lịch sử điện ảnh Trung Quốc.
Với
doanh thu vật phẩm lưu niệm vượt 7 triệu nhân dân tệ, bộ phim đã gây
sốt, khẳng định vị thế là lựa chọn hàng đầu dành cho gia đình trong mùa
phim hè 2025.
Nobody tiếp nối thế giới quan của phiên bản phim ngắn cùng tên và là phim hoạt hình điện ảnh đầu tiên trong chuỗi phim
Yao-Chinese Folktales của Hãng Hoạt hình Thượng Hải. Lấy cảm hứng từ tác phẩm văn học kinh điển Trung Quốc
Tây du ký, phim kể câu chuyện hoàn toàn mới trong một “vũ trụ song song”.
Câu
chuyện xoay quanh bốn tiểu yêu — lợn, cóc, chồn và đười ươi — đóng giả
Đường Tăng và đoàn tùy tùng trên hành trình thỉnh kinh.

Bất chấp thân phận giả, quyết tâm tây du của họ là thật
|
Họ bắt đầu hành trình, nhưng phải đối mặt với vô vàn gian nan nguy hiểm
trên đường đi, không ngừng thử thách quyết tâm và lòng dũng cảm của họ.
Biên
kịch Lưu Giai cho biết những hiểu biết sâu sắc của đạo diễn Ô Thủy đã
ảnh hưởng đến việc lựa chọn nhân vật. Cô chỉ ra rằng trong khi câu
chuyện nguyên tác khắc họa chân dung các nhân vật chính, nhiều tiểu yêu
vẫn chưa được khai thác.
“Chúng tôi muốn tiếp cận góc nhìn của
những sinh vật vô danh này,” biên kịch Lưu nói. “Chúng gần gũi với chúng
ta hơn nhiều, và thế giới nội tâm cũng như cuộc sống của chúng xứng
đáng được chúng ta quan tâm.”

Trần Liêu Vũ, nhà sản xuất kiêm chỉ đạo nghệ thuật của Nobody
|
Đội ngũ sáng tạo khai thác những “nhân vật chưa từng được viết trước
đây” này bằng cách sử dụng khái niệm “yêu quái bậc thấp giả dạng anh
hùng”.
Bất chấp thân phận giả, quyết tâm tây du của họ là thật,
và sự xung đột giữa ý định nghiêm túc với phương pháp lố bịch tạo nên
tiếng cười.
Bộ phim được coi là lời tri ân gửi đến vô số kiệt tác điện ảnh, khéo léo kết hợp ký ức văn hóa của nhiều thế hệ.
Nhà
phê bình phim Lý Đỗ đã chỉ ra những điểm tương đồng cụ thể: tiểu yêu
quạ đeo huy hiệu công việc “9527” trong phim là sự tôn vinh dành cho bộ
phim hài
Đường Bá Hổ Điểm Thu Hương / Flirting Scholar (1993)
của Châu Tinh Trì, và lời thoại của tiểu yêu chồn tái hiện hoàn hảo các
meme trên Internet nhại lại phim bộ truyền hình chuyển thể
Tây du ký năm 1986.

Đội ngũ đã tạo ra một cơ sở dữ liệu nét vẽ AI sử dụng hơn 2.000
tranh thủy mặc nguyên tác từ nhiều triều đại khác nhau để tái hiện những
đám mây núi sương mù trên màn ảnh, tạo nên bức tranh cuộn uyển chuyển
mang nét thẩm mỹ phương Đông
|
Cảnh tiểu yêu lợn mặc áo chiến bào đỏ thẫm và chiến đấu với kẻ thù gợi nhớ đến phim bộ hoạt hình
Bảy viên ngọc rồng những năm 1980.
Về
mặt sáng tạo và kỹ thuật, bộ phim đã khéo léo khắc họa thế giới của
Lang Lang Sơn, một nơi thấm đẫm văn hóa truyền thống Trung Hoa nhưng lại
tràn ngập trí tưởng tượng phong phú, thể hiện di sản văn hóa đồ sộ và
đổi mới táo bạo.
“Với sự thay đổi của thời đại và công nghệ, thẩm
mỹ và nhu cầu của khán giả cũng đang phát triển,” nhà sản xuất phim
kiêm chỉ đạo nghệ thuật Trần Liêu Vũ chia sẻ. “Cách tiếp cận sáng tạo
của chúng tôi là tìm kiếm cảm hứng từ văn hóa truyền thống Trung Hoa
đồng thời kết hợp các yếu tố đương đại.”

Kết hợp hội họa truyền thống Trung Hoa với ánh sáng động và chiều sâu không gian của điện ảnh
|
Hơn 600 nhân viên sản xuất đã tỉ mỉ tạo ra hơn 1.800 cảnh quay và 2.000 ý
tưởng kịch bản, kết hợp hội họa truyền thống Trung Hoa với ánh sáng
động và chiều sâu không gian của điện ảnh.
Đội ngũ đã tạo ra một
cơ sở dữ liệu nét vẽ AI sử dụng hơn 2.000 tranh thủy mặc nguyên tác từ
nhiều triều đại khác nhau để tái hiện những đám mây núi sương mù trên
màn ảnh, tạo nên bức tranh cuộn uyển chuyển mang nét thẩm mỹ phương
Đông.
Shanghai Animation Film Studio kỷ niệm sự trở lại đầy vinh quang với bộ phim thành công này.
Nhìn lại lịch sử, hãng phim này từng định hình thời kỳ hoàng kim của hoạt hình Trung Quốc với những kiệt tác như
Uproar in Heaven (1961) và
Nezha Conquers the Dragon King
(1979). Phim đầu tiên sử dụng mặt nạ Kinh kịch và các yếu tố tranh
tường Đôn Hoàng, thể hiện qua 154.000 khung hình vẽ tay ấn tượng.

Uproar in Heaven (1961) sử dụng mặt nạ Kinh kịch và các yếu tố tranh tường Đôn Hoàng, thể hiện qua 154.000 khung hình vẽ tay ấn tượng
|
Các tác phẩm điện ảnh như
Baby Tadpoles Look for Their Mother
(1960) đã nắm bắt được tinh hoa của hội họa truyền thống Trung Quốc
thông qua những đường nét đơn giản và nét mực tinh tế, đưa các tác phẩm
của Tề Bạch Thạch sống dậy. Đa dạng sắc thái của mực tàu đã biến hoạt
hình thành một niềm vui nghệ thuật và đưa người xem đắm chìm trong cảm
giác như đang là một phần của tác phẩm nghệ thuật truyền thống.
Tuy
nhiên, hãng phim đã gặp phải hai vấn đề nan giải về hệ thống sáng tạo
và chuyển hóa trong làn sóng truyền hình lên ngôi vào những năm 1980,
khi thẩm mỹ truyền thống xung đột với sản xuất công nghiệp. Ngoài ra, sự
du nhập của hoạt hình Nhật Bản và Mỹ cũng đặt ra những thách thức đáng
kể cho ngành công nghiệp hoạt hình Trung Quốc lúc bấy giờ.
Ngày nay, hãng phim đã giành lại vị thế với bộ phim hoạt hình
Nobody. Hoạch định chiến lược phát triển toàn diện IP, hãng đã triển khai hoạt động song song “nội dung và thương mại”.

Nezha Conquers the Dragon King
|
Được hỗ trợ bởi nền tảng nhiều IP hoạt hình kinh điển của hãng và kho
tàng văn hóa Trung Hoa phong phú, Shanghai Animation Film Studio đang
hồi sinh.
Thành công của
Nobody được kỳ vọng sẽ khuyến
khích các nhà làm phim hoạt hình Trung Quốc sáng tạo hơn, thủ pháp phong
cách hơn và khơi gợi suy nghĩ hơn, phù hợp khán giả mọi lứa tuổi. Chủ
đề phổ quát của bộ phim đã cộng hưởng sâu sắc với khán giả.
Đạo
diễn Ô Thủy bày tỏ ý định của mình: “Tôi hy vọng bộ phim này có thể đáp
ứng nhu cầu của khán giả mọi lứa tuổi. Trẻ em có thể thích những cảnh
quay và phân đoạn thú vị, trong khi người lớn có thể cảm nhận được những
giá trị ẩn chứa trong phim.”
Hành trình của bốn tiểu yêu truyền
tải thông điệp “anh hùng chẳng ngại xuất thân.” Dù xuất thân thế nào,
tấm lòng hướng đến sự hoàn hảo đều quý giá như nhau.

Baby Tadpoles Look for Their Mother (1960) đã nắm bắt được tinh hoa của hội họa truyền thống Trung Quốc thông qua những đường nét đơn giản và nét mực tinh tế
|
Lời đề tặng kết thúc phim, “Gửi đến những bản ngã dũng cảm mà chúng ta
từng là,” cũng là một lời tri ân sức mạnh tiềm ẩn bên trong mỗi con
người bình thường. Như một khán giả đã nói rất đúng: “Cốt lõi cảm xúc
thực sự không phải là một ‘kẻ vô danh’ đang cố gắng trở thành ‘ai đó’,
mà là tìm thấy lòng can đảm để sống đúng với chính mình sau khi trải qua
khó khăn và thất bại.”
Dịch: © Xuân Phong @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Shanghai Daily