Nhật Bản, cũng như nhiều quốc gia dân chủ phát triển khác, đang trải qua
khủng hoảng bản sắc dân tộc âm ỉ. Phe cánh hữu cực đoan trỗi dậy mạnh
mẽ nhiều năm qua. Làn sóng bài ngoại đang gia tăng. Khủng hoảng dân số
tạo hình tam giác nhân khẩu học đảo ngược khiến người già làm việc không
ngừng nghỉ đồng thời tước đoạt quyền lợi của giới trẻ.
Tóm lại, người ta không khỏi nghe thấy một điệp khúc ma mị: Nhật Bản là
gì, giữa tất cả những chuyện như vậy? Đất nước này đã từng ra sao, và
tương lai sẽ đi về đâu?

|
Soya Kurokawa (sau) và Keitatsu Koshiyama lần lượt trong vai Kikuo Tachibana và Shunsuke Ogaki lúc nhỏ
|
Những câu hỏi này được đạo diễn Lee Sang Il giải đáp tinh tế trong
Kokuho,
phim chính kịch lịch sử tuyệt đẹp lấy bối cảnh thế giới nghệ thuật
Kabuki, dựa trên tiểu thuyết năm 2018 của Shuichi Yoshida. Đây cũng là
phim Nhật Bản người đóng có doanh thu cao nhất mọi thời đại. Dù kinh phí
không hề eo hẹp, sự nổi tiếng của
Kokuho dường như không phải
do chiêu trò tiếp thị mà là do truyền miệng, thu hút mọi khán giả từ thế
hệ Z vốn quen xem phim trực tuyến đến những người có tuổi đã nhiều năm
không đến rạp.
Kokuho đẹp và diễn xuất tuyệt vời, nhưng
ắt phải có điều gì sâu sắc hơn đã kéo khán giả đến với phim này. Chính
là câu hỏi về bản sắc — phản ánh tâm trạng của Nhật Bản đương đại — đã
khiến bộ phim trở nên hấp dẫn đến vậy. Đây là sự suy ngẫm về cách một
quốc gia định nghĩa bản thân, được kể thông qua cuộc đời của hai chàng
trai trẻ rất khác biệt, đang cố gắng tìm kiếm bản sắc riêng trong bối
cảnh một quốc gia không ngừng biến đổi.

|
Ryo Yoshizawa vai Kikuo Tachibana trưởng thành
|
Cốt truyện khá đơn giản. Lấy bối cảnh Nhật Bản những năm 1960, phim theo
chân Kikuo, thiếu chủ của một gia tộc yakuza ở Nagasaki, mất tất cả sau
khi cha bị sát hại. Lọt vào mắt xanh của Hanjiro Hanai, người đứng đầu
một gia đình nghệ thuật Kabuki danh tiếng ở Osaka, Kikuo rời Nagasaki và
chuyển đến sống cùng gia đình Hanai, được Hanjiro đào tạo trở thành
diễn viên Kabuki. Hanjiro cũng có người nối dõi — đứa con trai tên
Shunsuke — nhanh chóng trở thành bạn thân và cũng là đối thủ lớn nhất
của Kikuo. Những gì diễn ra sau đó là một vở kịch kéo dài nhiều thập kỷ
giữa hai huynh đệ không cùng huyết thống, khi Kikuo và Shunsuke cùng
tranh đấu để có được sự công nhận của Hanjiro và sự ái mộ của công chúng
yêu kịch Kabuki.
Căng thẳng này — giữa người nội tộc và ngoại
tộc, giữa người thừa kế di sản và kẻ mới đến — có những điểm tương đồng
rõ rệt với tình huống nan giải của chính Nhật Bản là nên đón nhận thay
đổi hay bám lấy những giá trị truyền thống.

|
Ryûsei Yokohama trong vai Shunsuke Ogaki trưởng thành
|
Tuy nhiên,
Kokuho mang đến chiều sâu và tính nhân văn cho cả
Kikuo (kẻ yếu thế với quá khứ yakuza nhơ nhuốc) và Shunsuke (thái tử của
gia đình Kabuki). Mỗi người đều có lý do riêng để khao khát vươn tới
đỉnh cao nghệ thuật truyền thống Kabuki; mỗi người đều có những khiếm
khuyết và thất bại riêng. Không ngạc nhiên khi bộ phim chạm đến trái tim
của mọi lứa tuổi; mang đến một cái nhìn thấu cảm về cuộc sống bị đóng
khung bởi truyền thống lẫn cuộc sống dành cho sự đổi mới, cho việc phá
vỡ những khuôn mẫu định kiến.
Hãy xem điều này hiếm hoi thế nào:
Hầu hết các bộ phim cuối cùng đều chọn đứng về phía kẻ ngoại đạo hoặc
người trong cuộc. Là khán giả, bạn thường được dẫn dắt để cổ vũ cho kẻ
yếu thế đáng mến đang cố gắng thâm nhập vào một ngành công nghiệp lâu
đời, kiểu nàng Lọ Lem không biết dùng nĩa nào nhưng vẫn chiếm được trái
tim hoàng tử. Hoặc ngược lại, bạn ủng hộ nhân vật chính đang bảo vệ công
việc kinh doanh của gia đình trước sự can thiệp ác ý của kẻ mới đến.
Kokuho
từ chối sự tách bạch này. Không có nhân vật phản diện nào đại diện cho
sự thay đổi, cũng không có màn đăng quang sướt mướt cho kẻ yếu thế.

|
Kokuho mang đến chiều sâu và tính nhân văn cho cả Kikuo (kẻ yếu thế
với quá khứ yakuza nhơ nhuốc) và Shunsuke (thái tử của gia đình Kabuki).
Mỗi người đều có lý do riêng để khao khát vươn tới đỉnh cao nghệ thuật
truyền thống Kabuki
|
Dù Lee Sang Il phớt lờ cách hiểu tác phẩm dựa trên bản sắc, có lẽ chính
vì xuất thân mà ông có thể tạo ra một bộ phim thấu thấu cảm về tâm thế
của cả người trong cuộc lẫn ngoài cuộc cùng một lúc. Lee Sang Il là một
Zainichi
— người gốc Triều Tiên sinh ra và lớn lên tại Nhật Bản, thuộc nhóm từng
bị loại ra khỏi sự hòa nhập trọn vẹn. Cộng đồng Zainichi hình thành từ
làn sóng di cư cưỡng bức trong thời kỳ Nhật Bản chiếm đóng bán đảo Triều
Tiên làm thuộc địa và bị đối xử tệ bạc, bị loại trừ và bị áp bức một
cách có hệ thống. (Để có cái nhìn hư cấu toàn diện về trải nghiệm của
người Zainichi, nên đọc cuốn tiểu thuyết được giới phê bình đánh giá cao
của Min Jin Lee,
Pachinko.)
Tất nhiên, không chỉ có câu
chuyện bản sắc mới kéo khán giả đến rạp với số lượng kỷ lục. Bộ phim sở
hữu ngôn ngữ hình ảnh tỉ mỉ và đặc sắc, do nhà quay phim Sofian El Fani
(nổi tiếng với tác phẩm
Blue Is the Warmest Color) thực hiện.
Cùng với Lee Sang Il, ông đã bắt trọn những khoảnh khắc tinh tế của tan
vỡ, điên cuồng và đấu tranh trong sự chăm chút cùng sắc màu rực rỡ và
vũ đạo Kabuki.

|
Kokuho từ chối tách bạch: không có nhân vật phản diện nào đại diện
cho sự thay đổi, cũng không có màn đăng quang sướt mướt cho kẻ yếu thế
|
Ngay từ cảnh mở đầu — bữa tiệc năm mới của yakuza giữa trời tuyết ở
Nagasaki, được thể hiện bằng ánh sáng xanh xám tương phản với những bộ
kimono lộng lẫy của của những người tham dự — bộ phim là một bữa tiệc
thị giác. Không gian nội thất ấm cúng tỏa sáng trong bóng tối đang bao
trùm, điềm báo về bạo lực sắp xảy ra. Riêng phần phục trang (những bộ
kimono lộng lẫy và yakuta nhẹ nhàng do Kumiko Ogawa thiết kế) đã xứng
đáng có bài bình riêng, mỗi bộ trang phục đều phản ánh hoàn hảo địa vị
của người mặc và mùa trong năm.
Trong thế giới này, dàn diễn viên
đã cống hiến những màn trình diễn xuất sắc, điêu luyện. Khán giả phương
Tây có thể nhận ra Ken Watanabe trong vai Hanjiro tinh tế và đa tầng,
ông trùm của gia tộc Kabuki Hanai, dần dần lộ diện là một trong những
nhân vật ích kỷ nhất. Ryo Yoshizawa, đóng vai Kikuo, và Ryusei Yokohama,
đóng vai người thừa kế Shunsuke của gia tộc Hanai, đã tập luyện Kabuki
trong một năm rưỡi — đủ lâu, họ nói, để hiểu được khoảng thời gian đó là
không thấm vào đâu cho một loại hình nghệ thuật mà hầu hết những người
theo nghề bắt đầu từ thời thơ ấu. Sự căng thẳng và lòng kính trọng được
thể hiện rõ trên màn ảnh; đó là những màn trình diễn thấu hiểu được tầm
quan trọng của loại hình nghệ thuật này.

|
Ken Watanabe trong vai Hanjiro tinh tế và đa tầng, ông trùm của gia
tộc Kabuki Hanai, dần dần lộ diện là một trong những nhân vật ích kỷ
nhất
|
Nếu có điểm yếu, thì đó là việc bộ phim bỏ qua dàn diễn viên nữ. Phim
dài gần ba tiếng đồng hồ, và đôi khi cảm thấy khó chịu vì dường như quá
chú trọng vào hành trình cảm xúc của các nhân vật nam chính, gạt bỏ
những người phụ nữ có cuộc đời bị nhào nặn bởi chính những truyền thống
này. Giá như kịch bản học hỏi được nhiều điều từ nguyên tác, mang đến sự
trọn vẹn và chiều sâu cho những người phụ nữ đã tô điểm và thúc đẩy
cuộc sống của Kikuo, Shunsuke và Hanjiro. Vợ của Hanjiro, Sachiko, do nữ
diễn viên tài năng Shinobu Terajima đóng — bản thân bà cũng xuất thân
từ một gia đình có truyền thống diễn Kabuki nổi tiếng — đã bị lãng phí
một cách đáng tiếc.
Trải dài từ những năm 1960 đến những năm
2010, bộ phim là chứng nhân cho một biên niên sử rộng lớn và cách Nhật
Bản phát triển và xơ cứng trong hơn nửa thế kỷ. Chúng ta bắt đầu từ hậu
quả của Thế chiến 2, khi đất nước còn non trẻ, đang phục hồi, chuẩn bị
bước vào hành trình tăng trưởng kinh tế mạnh mẽ. Đến cuối phim, chúng ta
đã vượt qua những lời hứa hẹn kinh tế lạc quan của những năm 1980 và sự
trì trệ sau đó của “thập niên mất mát”, nhường chỗ cho cảm giác mệt mỏi
quốc gia trong những năm 2000.

|
Ken Watanabe và Shinobu Terajima trong một cảnh phim
|
Vậy,
Kokuho nói gì về một Nhật Bản đã từng, đang là và sẽ trở
thành? Xin không tiết lộ quá nhiều, chỉ có thể nói bộ phim kết thúc bằng
sự suy ngẫm về chính tựa phim, đề cập đến những người được gọi là “báu
vật sống quốc gia”, danh hiệu do Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa
học và Công nghệ Nhật Bản trao tặng cho một số nghệ nhân ưu tú bảo tồn
các loại hình nghệ thuật biểu diễn hoặc thủ công truyền thống.
Trong
tay những người kém hơn, danh hiệu này sẽ trở thành một cái kết gọn
gàng: Là một báu vật quốc gia sống, người ngoài cuộc trở thành người
trong cuộc không thể phủ nhận, truyền thống chiến thắng sự thay đổi, và
sự đồng hóa được tôn vinh lên hàng đầu.
May mắn thay, Lee Sang Il
cưỡng lại cám dỗ đó. Ở cao trào của bộ phim, cả Shunsuke và Kikuo đều
đạt được sự công nhận, nhưng với cái giá cá nhân quá đắt — cắt đứt quan
hệ, hy sinh tình thương.

|
Bộ phim sở hữu ngôn ngữ hình ảnh tỉ mỉ và đặc sắc, do nhà quay phim
Sofian El Fani thực hiện. Cùng với Lee Sang Il, ông đã bắt trọn những
khoảnh khắc tinh tế của tan vỡ, điên cuồng và đấu tranh trong sự chăm
chút cũng như màu sắc rực rỡ và vũ đạo Kabuki
|
Kokuho đặt ra câu hỏi liệu việc trở thành báu vật quốc gia có
đáng để đánh mất chính mình hay không, liệu việc bảo vệ văn hóa có đáng
để từ bỏ những gì khiến chúng ta là con người: tâm hồn bao dung, sự kết
nối giữa chúng ta với nhau, bất cứ điều gì khiến ta xao xuyến rung động
trước một tác phẩm nghệ thuật vĩ đại.
Dịch: © Minh Phát @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Foreign Policy