Nhân vật & Sự kiện

Đạo diễn Bá Vương biệt Cơ bảo vệ lựa chọn các dự án phim của mình

25/03/2011

Đạo diễn Bá Vương biệt Cơ (Farewell My Concubine) Trần Khải Ca cho biết ông đi theo trái tim mình – chứ không phải những dự đoán phòng vé – khi chọn các dự án phim của mình, khước từ những lời chỉ trích cho rằng ông và các đồng nghiệp cùng thời đã thỏa hiệp tính nghệ thuật nguyên vẹn của mình để đổi lại thành công thương mại.

“Nếu bạn hỏi tôi chọn gì giữa làm phim tốt và làm phim ăn khách, tôi sẽ chọn làm phim tốt. Tôi đã làm việc trong ngành công nghiệp điện ảnh quá lâu. Chẳng có lý do gì tôi phản lại trái tim mình hết,” đạo diễn Trần nói với AP cuối ngày thứ ba 15/3, bên lề đợt chiếu phim chính kịch cổ trang mới của ông, Triệu thị cô nhi (Sacrifice), tại Liên hoan phim Quốc tế Hồng Kông.

Trần Khải Ca và đạo diễn đồng chí hướng Trương Nghệ Mưu thuộc “thế hệ đạo diễn thứ năm” nổi tiếng của Trung Quốc – thế hệ các nhà làm phim Trung Quốc đầu tiên nhận được sự chú ý của phương Tây khi nước này thoát khỏi thời cô lập kinh tế và chính trị thập niên 1980. Họ đã làm giới phê bình ồ lên thán phục với các bản khắc họa gan góc về đời sống miền quê trong những phim như Hoàng thổ địa (Yellow Earth) và Cao lương đỏ (Red Sorghum).

Nhưng cả Trần Khải Ca và Trương Nghệ Mưu đều đã thử nghiệm với các phim bom tấn kinh phí lớn trong những năm gần đây, làm phiền muộn những người thích điện ảnh thuần túy. Trương Nghệ mưu đã thiết kế lễ khai mạc và bế mạc hoành tráng của Olympics Bắc Kinh 2008.

Tác phẩm sử thi giả tưởng năm 2005 của Trần Khải Ca, Vô cực, đặc biệt bị người hâm mộ điện ảnh chế nhạo, dù phim là thành công chắc chắn ở Trung Quốc. Ông lại ghi thêm một tác phẩm sốt vé nữa với phim cùng tên về ngôi sao kinh kịch quá cố Mai Lan Phương. Phim này có nam ca sĩ kiêm diễn viên Hồng Kông Lê Minh và ngôi sao của Ngọa hổ tàng long Chương Tử Di đóng chính.

Bộ phim này đã đánh dấu sự trở lại chủ đề kinh kịch truyền thống của Trần Khải Ca – một chủ đề ông khai phá lần đầu trong Bá Vương biệt Cơ, tác phẩm chính kịch được đề cử Oscar năm 1993 nói về mối quan hệ giữa hai diễn viên nam.

Trần Khải Ca và tác phẩm mới nhất của mình Triệu thị cô nhi

Với Triệu thị cô nhi, bản chuyển thể vở kịch kinh điển của Trung Quốc về một đứa bé mồ côi trả thù cho cái chết của cả gia đình, Trần Khải Ca có vẻ đã tìm được tiếng hoan hô từ khán giả đại chúng và giới phê bình. Bộ phim nhanh chóng trở nên thành công sau khi mở màn tại các rạp Trung Quốc vào tháng 12/2010 và đã nhận được các bài phê bình tích cực từ nước ngoài. Nhận xét về bộ phim tại Liên hoan phim Berlin vào tháng 2/2011, nhà xuất bản chuyên quảng bá cho Hollywood Variety gọi phim là “sự hồi phục phong độ được hoan nghênh của Trần Khải Ca sau mỗi chuỗi các phim nhàng nhàng gần đây”.

Khi được hỏi liệu ông đã thành thạo việc cân bằng giữa nghệ thuật và thương mại chưa, Trần Khải Ca nói: “Tôi không rõ làm cách nào tìm được sự cân bằng này, nhưng tôi có một suy nghĩ. Tôi cho việc điện ảnh Trung Quốc đang phát triển thị trường riêng của mình là tốt. Càng nhiều người đi xem phim của bạn là tốt.”

Tuy nhiên, vị đạo diễn gạo cội này cũng nhận thức được tình trạng thiếu sự đa dạng trong thị trường Trung Quốc hiện bị thể loại lịch sử, kung fu và cổ trang chiếm lĩnh.

Ông nói, “Tôi nghĩ vấn đề lớn nhất là liệu điện ảnh Trung Quốc có thể thực sự đa dạng hóa không. Chúng ta có các nhóm khán giả khác nhau thích những loại phim khác nhau và không chỉ có một loại phim duy nhất.”

Trần Khải Ca cho biết Triệu thị cô nhi sẽ được phát hành tại Mỹ vào nửa cuối năm nay. Đợt phát hành tại Nhật, vốn được lên lịch vào tháng 5, có vẻ sẽ bị trì hoãn vì vụ động đất và sóng thần gần đây.

Vị đạo diễn Trung Quốc này cũng nói ông đã tiếp tục nhận được lời mời chỉ đạo phim tiếng Anh – sau bộ phim tiếng Anh đầu tiên của ông năm 2002, tác phẩm ly kỳ tình dục Killing Me Softly, có Joseph Fiennes và Heather Graham đóng chính, bị từ chối phát hành thương mại tại Mỹ - dù ông vẫn chưa tìm thấy kịch bản ưng ý.

Trần Khải Ca cho biết có thể ông sẽ khởi quay dự án tiếp theo của mình, một câu chuyện đương đại, trong năm 2011 này, nhưng không cho biết chi tiết.


Dịch: © Mai Khanh @Quaivatdienanh.com
Nguồn: NPR