Đối với nam diễn viên Gang Dong Won, rõ ràng là phấn khích khi những tin
nhắn từ bạn bè quốc tế của anh đổ về ngay sau khi bộ phim được phát
hành, một trải nghiệm lạ lẫm.
Từ trái sang phải: nam diễn viên Gang Dong Won, đạo diễn Kim Sang
Man, các diễn viên Park Jeong Min, Kim Shin Rok và Cha Seung Won, vẫy
tay chào người hâm mộ trong sự kiện thảm đỏ tại lễ khai mạc Liên hoan
phim quốc tế Busan (BIFF) ngày 2 tháng 10
|
“Một trải nghiệm tuyệt vời khi nhận được tin nhắn từ bạn bè nước ngoài
của mình vì bộ phim được phát hành đồng thời trên toàn cầu,” Gang Dong
Won nói với các phóng viên tại buổi phỏng vấn báo chí.
“Những
người bạn nước ngoài thường liên lạc với tôi nhiều tháng sau khi phim
của tôi được phát hành tại Hàn Quốc, nói với tôi rằng sau khi xem trên
các nền tảng phát trực tuyến họ thích chúng, vì những phim này thường
không được công chiếu tại quốc gia của họ.”
Nam diễn viên Gang
Dong Won thấy “biết ơn” khi tác phẩm của mình được chọn làm phim mở màn
Liên hoan phim quốc tế Busan (BIFF) năm nay, liên hoan phim lớn nhất
châu Á. Đã 14 năm trôi qua kể từ lần cuối cùng một trong những phim anh
đóng được vinh danh tại sự kiện danh giá này.
“Lần này, tôi cảm
thấy biết ơn hơn so với trước đây. Khi còn trẻ, tôi không mấy thích tham
gia các sự kiện đông người. Nhưng bây giờ, tôi thực sự cảm thấy vinh
dự,” nam diễn viên 43 tuổi chia sẻ trong một phỏng vấn báo chí tại Seoul.
Ra mắt vào ngày 11 tháng 10 (tựa tiếng Việt Chiến tranh, loạn lạc),
phim đã giành vị trí số 3 trên bảng xếp hạng phim không phải tiếng Anh
của Netflix hai tuần liên tiếp, tích lũy được hơn 15 triệu lượt xem trên
toàn thế giới
|
Anh miêu tả bản thân khi còn trẻ là “có phần bất ổn” và đang trong quá
trình khám phá con người thật của mình. “Tôi thận trọng hơn, ngay cả
trong những gì nói trước công chúng, cứ sợ mình sẽ lỡ lời. Nhưng bây
giờ, tôi đã hiểu rõ bản thân mình hơn và biết mình không phải là người
nói những điều vô nghĩa trước công chúng.”
Trong sử thi hành động cổ trang
Uprising,
lấy bối cảnh triều đại Joseon (1392-1910), Gang Dong Won vào vai Cheon
Yeong, một nô lệ đã có mối giao tình bằng hữu không ngờ với chủ nhân của
mình là Jong Ryo (Park Jeong Min). Khi họ cùng nhau lớn lên, đêm đêm
Cheon Yeong bí mật dạy Jong Ryo các kỹ năng quân sự, làm sâu sắc thêm
tình bạn của họ. Tuy nhiên, chiến tranh và biến động xã hội chia cắt hai
người bạn, để rồi sau đó gặp lại nhau như kẻ thù. Đạo diễn nổi tiếng
Park Chan Wook, được biết đến với những phim
Old Boy (2003) và
Decision to Leave (2022), đã đóng góp cho bộ phim trong vai trò nhà sản xuất và biên kịch.
Bộ
phim đã đi vào lịch sử khi là xuất phẩm hoành tráng đầu tiên mở màn
BIFF. Được phân loại không phù hợp với người xem dưới 19 tuổi do nội
dung bạo lực và đổ máu,
Uprising cũng đánh dấu là phim đầu tiên của Gang Dong Won nhận phân loại này.
Gang Dong Won vào vai Cheon Yeong, một nô lệ
|
Ra mắt vào ngày 11 tháng 10, phim đã giành vị trí số 3 trên bảng xếp
hạng phim không phải tiếng Anh của Netflix hai tuần liên tiếp, tích lũy
được hơn 15 triệu lượt xem trên toàn thế giới.
Gang Dong Won đưa vào Uprising hai thập kỷ diễn xuất của mìnhĐối
với Gang Dong Won, thách thức của một phim lịch sử được xếp loại R
khiến anh tự hỏi khán giả toàn cầu sẽ phản ứng như thế nào.
“Tôi
hơi tò mò muốn biết phim sẽ được đón nhận như thế nào vì đây là một phim
lịch sử được xếp loại R,” Gang Dong Won nói. “Nhưng tôi thực sự vui
mừng khi thấy sự hưởng ứng, với nhiều người xem hơn tôi mong đợi và rất
nhiều phản ứng tích cực từ nước ngoài.”
Khi suy ngẫm về ấn tượng
ban đầu của mình đối với kịch bản dài hơn 100 trang của bộ phim, Gang
Dong Won miêu tả là “không theo khuôn mẫu” đối với một kịch bản phim do
tập trung nhiều vào các câu chuyện về từng nhân vật.
Gang Dong Won đã thể hiện kỹ năng đấu kiếm đẹp mắt đến mức giống như kiếm vũ truyền thống của Hàn Quốc
|
“Mặc dù tôi nghĩ việc tập trung vào quá nhiều nhân vật có thể là con dao
hai lưỡi, nhưng cá nhân tôi lại thích những miêu tả sống động như vậy,”
anh nói.
Gang Dong Won đã thể hiện kỹ năng đấu kiếm đẹp mắt đến
mức giống như kiếm vũ truyền thống của Hàn Quốc, với đôi tay và đôi chân
dài anh góp phần tạo nên sự uyển chuyển trong chuyển động.
Trên
thực tế, anh không xa lạ với các cảnh đấu kiếm, vốn đã mài giũa kỹ năng
và rèn thể lực qua nhiều vai diễn trong các phim sử thi cổ trang như
Duelist (2005) và
Kundo: Age of the Rampant (2014). Với
Duelist,
anh đã luyện kiếm từ chín giờ sáng đến sáu giờ chiều trong gần tám
tháng, dành hết tâm huyết để thành thạo các cảnh hành động. Để chuẩn bị,
anh sẽ bắt đầu chế độ tập luyện của mình bằng 1.000 lần gập bụng làm
bài tập cơ bản.
Hơn hai thập kỷ đã trôi qua kể từ khi Gang Dong
Won ra mắt vào đầu những năm 2000 với một phim bộ truyền hình của đài
MBC, và giờ đây nam diễn viên cảm thấy thoải mái hơn nhiều trên phim
trường.
Gang Dong Won vốn đã mài giũa kỹ năng và rèn thể lực qua nhiều vai diễn trong các phim sử thi cổ trang như Duelist (2005)
|
“Diễn xuất không hề trở nên dễ dàng hơn, nhưng đã trở nên thoải mái
hơn,” anh nói. “Không có nghĩa tôi đã trở thành một diễn viên giỏi hơn.
Chỉ là bây giờ tôi cảm thấy tự nhiên hơn thôi.”
Tuy nhiên, đôi khi anh nhận ra khác biệt giữa nhận thức của bản thân và cách khán giả thực sự cảm nhận tác phẩm của anh.
“Tôi
luôn nghĩ rằng, ‘Mình đang làm được nhiều như vậy,’ nhưng thực tế không
bao giờ là đủ. Tôi cần tập trung nỗ lực thu hẹp khoảng cách đó.”
Nền tảng mới, kỹ thuật khácMặc
dù Gang Dong Won có nhiều phim trong danh mục thành tích của mình,
nhưng đây là dự án đầu tiên dành riêng cho một nền tảng phát trực tuyến.
Anh cho biết anh cảm thấy khác biệt so với làm phim chiếu rạp, đặc biệt
là về kỹ thuật quay phim.
Gang Dong Won đã luyện tập vung kiếm hàng nghìn lần mỗi ngày khi đóng Kundo: Age of the Rampant (ảnh)
|
“Khoảng hai tuần sau khi quay, tôi bắt đầu thắc mắc tại sao máy quay lại
gần như vậy,” nam diễn viên cho biết. “Tôi đem hỏi đạo diễn, ông trả
lời, ‘Nó dành cho Netflix.’”
Đó là lúc Gang Dong Won nhận ra rằng
để đảm bảo biểu cảm được hiển thị rõ trên màn hình ở mọi kích thước,
cần phải quay rất nhiều cận cảnh. “Không dễ dàng diễn xuất để quay cận
cảnh,” Gang Dong Won nói, “nhưng tôi đã nỗ lực đảm bảo có được kết quả
thỏa đáng.”
Nhiều bạn diễn của anh, bao gồm Kim Shin Rock, đã ca
ngợi tài năng kiếm thuật của Gang Dong Won trong phim, gọi anh là “bảo
vật của ngành công nghiệp điện ảnh Hàn Quốc.”
Gang Dong Won nhận thấy thể lực của mình khác biệt đáng kể so với khi anh đóng vai chính trong “bộ phim lịch sử năm 2014
Kundo: Age of the Rampant,” cho phép anh tập trung vào thân thủ.
Nhiều bạn diễn của anh đã ca ngợi tài năng kiếm thuật của Gang Dong
Won trong phim, gọi anh là “bảo vật của ngành công nghiệp điện ảnh Hàn
Quốc”
|
“Cái thời quay
Kundo, tôi nhớ khi vung thanh kiếm gỗ, cánh tay
tôi không đủ sức để dừng lại đường kiếm lại,” Gang nói. “Thế là tôi bắt
đầu luyện tập bằng cách vung kiếm hàng nghìn lần mỗi ngày.”
Anh
nói thêm, “Nhưng lần này, khi lần đầu tiên cầm kiếm gỗ vung lên, tôi đã
có thể dừng đường kiếm lại ngay lập tức. Nên thay vì chỉ tập trung vào
những điều cơ bản, trong bộ phim này tôi tập trung hơn vào chiêu thức và
thân thủ.”
Phản ứng hóa học của tình huynh đệPhản
ứng hóa học giữa Gang Dong Won và Park Jeong Min đã đặt ra câu hỏi về
mối quan hệ chừng như lãng mạn của họ, mà Gang Dong Won cũng đặt câu hỏi
trong lúc quay.
“Park luôn chuẩn bị như vậy, nên tôi thực sự tò
mò muốn biết anh ấy định đi đến đâu với [cảm xúc của mình],” Gang Dong
Won nói, ca ngợi niềm đam mê của Park Jeong Min và tiết lộ một tập phim
hậu trường, trong đó các nhân viên nhận xét rằng đôi mắt của Park có vẻ
“bi tình” khi theo dõi cảnh quay của họ.
Jong Ryo (Park Jeong Min)
|
Với Park Jeong Min, anh nhận ra những phản ứng như vậy, mà anh không ngờ lại được coi là lãng mạn.
“Tôi
tin rằng thật may mắn cho một diễn viên khi được nghe nhiều câu chuyện
từ một tác phẩm duy nhất,” Park Jeong Min nói với các phóng viên.
“Tôi
không cố ý để khán giả xem phim như một câu chuyện lãng mạn, nhưng tôi
cũng nhận thức được khía cạnh đó trong quá trình quay phim. Có những
khoảnh khắc tôi cảm thấy một mối liên hệ kỳ lạ.”
Park Jeong Min cũng miêu tả nhân vật của mình là người có “cảm xúc lẫn lộn.”
“Tôi
nghĩ rằng tình cảm và tình bạn mà anh ấy dành cho Cheon Yeong chắc chắn
là chân thành,” anh nói. “Tuy nhiên, giữa tất cả những điều này, khi
một số sự kiện nhất định xảy ra thì rõ ràng là anh ấy vẫn mang trong
mình ý thức giai cấp của một quý tộc.”
Chiến tranh và biến động xã hội chia cắt hai người bạn, để rồi sau đó gặp lại nhau như kẻ thù
|
Anh cũng tiết lộ một trong những khía cạnh bất ngờ nhất của bộ phim là khâu
mise-en-scène.
“Bố
cục của từng cảnh, chuyển động của máy quay và màu sắc được sử dụng
trong phim thường không được nêu chi tiết trong kịch bản,” anh nói. “[Vì
vậy, khi xem phim] có nhiều khía cạnh nằm ngoài tưởng tượng của tôi.”
Nghệ sĩ thị giác, đạo diễn Kim Sang ManNhững
khoảnh khắc bất ngờ như vậy có thể xuất phát từ tài năng mỹ thuật của
đạo diễn Kim Sang Man, vì Gang Dong Won và Park Jeong Min lần lượt gọi
ông là “nghệ sĩ thị giác” và “người tài hoa”.
Cha Seung Won trong một cảnh phim Uprising
|
Mặc dù được các diễn viên khen ngợi, đạo diễn vẫn khiêm tốn ghi nhận công lao của các diễn viên.
“Tôi
có thể thành thật nói rằng phản ứng hóa học giữa các diễn viên là tuyệt
vời,” Kim Sang Man nói trong một phỏng vấn. “Khi tôi đưa một yếu tố vào
cảnh quay, các diễn viên tài năng mà tôi làm việc cùng sẽ làm được gấp
đôi, thực sự thể hiện nhân vật của họ rất tốt, khiến quá trình quay phim
trở thành một trải nghiệm thực sự thú vị.”
Đạo diễn tiết lộ bộ
phim đã thay đổi suy nghĩ của ông về các dự án lịch sử, “Thành thật mà
nói, tôi chưa bao giờ quan tâm đến những bộ phim lịch sử lấy bối cảnh
Triều đại Joseon.”
Những khía cạnh bất ngờ nhất của bộ phim là khâu mise-en-scène xuất phát từ tài năng mỹ thuật của đạo diễn Kim Sang Man
|
“Có rất nhiều ghi chép lịch sử và các vấn đề liên quan đến tính chính
xác chắc chắn sẽ phát sinh. Tôi cũng cảm thấy sẽ có ít chỗ cho sáng tạo
hơn do có nhiều bằng chứng. Vì vậy, tôi nghĩ sẽ thú vị hơn nếu làm việc
với phim lấy bối cảnh thời Gojoseon (2.333 TCN đến 108 TCN) hoặc Buyeo
(2 TCN đến 494 SCN). Tuy nhiên, dự án này là một trải nghiệm tuyệt vời
và tôi nghĩ tôi có thể đảm nhận một tác phẩm lịch sử khác trong tương
lai.”
Tổng hợp: © Yên Khuê @Quaivatdienanh.com
Nguồn: JoongAng Daily và Korea Times