Tin tức

My Own Swordman chuyển thể thành phim điện ảnh

02/03/2011

Sau thành công khổng lồ của sitcom My Own Swordman (Võ lâm ngoại truyền), một phim truyền hình võ thuật hài hước dài kỳ được trình chiếu trên kênh CCTV8 vào năm 2006 với tỷ suất người xem cao nhất đạt 9,49%, chuyển thể phim sang phiên bản điện ảnh có lẽ là chuyện không thể tránh được.

Bộ phim thường xuyên lặp lại kỷ lục tỷ suất người xem cao khắp các kênh truyền hình cấp tỉnh này đã khởi chiếu bản phim điện ảnh trong tuần lễ đầu tháng 2/2011. Tuy nhiên, lần này, My Own Swordman tập trung nhiều hơn vào các vấn đề xã hội, bao gồm nhà ở và chủ nghĩa vật chất, như những trò đùa tinh nghịch lập dị mà bộ phim vốn nổi tiếng.

“Võ thuật hẳn nhiên là yếu tố được sử dụng thường xuyên nhất trong phim truyền hình và phim điện ảnh Trung Quốc, nhưng người bình thường chỉ thấy nó hấp dẫn, mơ hồ và xa vời. Phim của chúng tôi pha trộn võ thuật hài hước với những yếu tố thường nhật và các vấn đề xã hội,” theo lời đạo diễn Thượng Kính của cả hai bản phim điện ảnh và truyền hình, nói với Global Times.

Chịu ảnh hưởng nhiều nhất từ sitcom kinh điển của Mỹ, Friends - bộ phim có lượng khán giả hâm mộ khổng lồ ở Trung Quốc, My Own Swordman tập trung vào sáu nhân vật chính có mối quan hệ bện quấn vào nhau từ tình bạn, gia đình đến tình yêu, và đặt trong bối cảnh một khu nhà tập thể vào thời Trung Quốc cổ. Với cùng dàn diễn viên, đạo diễn và biên kịch, phiên bản điện ảnh tiếp tục câu chuyện ban đầu, đồng thời thêm vào các vấn đề xã hội ngày nay như mua nhà và tái định cư, tài chính gia đình và “khủng hoảng hôn nhân”.

“Sáu nhân vật giống như một gia đình trong bản truyền hình, trong khi khán giả xem các nhân vật như bạn thân của mình. Sau bốn năm, khán giả muốn biết các nhân vật sống ra sao, thế nên chúng tôi nghĩ đây là thời điểm tốt để viết nên một câu chuyện mới cho bộ phim,” biên kịch Trữ Tài Thần nói trong cuộc họp báo của phim ở Bắc Kinh.

“Biến một bộ phim truyền hình 84 tập thành một phim điện ảnh 90 phút không phải chuyện dễ. Chúng tôi nêu bật những vấn đề xã hội mà mỗi người trong chúng tôi hiện có, với phần hội thoại hài hước và hơn mười phương ngữ được thêm vào. Đây là một câu chuyện cập nhật cho năm 2011,” biên kịch cho biết.

Để cạnh tranh với bản phim truyền hình gốc, vốn được quay hoàn toàn trong nhà, bản điện ảnh không chỉ quay ngoại cảnh mà còn ở các địa điểm như huyện Y, tỉnh An Huy với nhiều tòa kiến trúc mang phong cách An Huy. Các cảnh võ thuật truyền thống, như bay qua hồ và chiến đấu trên mái nhà, cho thấy một cái nhìn sống động về địa điểm quay. “Tôi chưa từng thấy thành Tê Hà trông như thế nào,” một khán giả 28 tuổi của My Own Swordman nói với Global Times tại buổi chiếu thử của bộ phim ở Bắc Kinh. “Trong phim, cuối cùng tôi đã được thấy, và nó giống hệt như những gì tôi mong đợi.”

Như đạo diễn Thượng Kính đã chỉ ra, bản phim điện ảnh vẫn giữ lại cách hành xử của các nhân vật trong bản truyền hình – chủ yếu là phong cách tự nhiên, với những biểu cảm nét mặt cường điệu, trơ trẽn và đôi khi là biểu hiện bằng lời. Với ngân sách 17 triệu nhân dân tệ (2,58 triệu USD), nhóm làm phim cũng có thể cố gắng thêm vào vài cảnh hành động qui mô lớn.

Bản phim truyền hình gốc đã đưa hai diễn viên chính Diêu Thần và Yên Ni vào danh sách diễn viên hạng A, giờ đây họ được trả thù lao cao gấp trăm lần bốn năm trước. Tuy nhiên, theo lời đạo diễn, cả hai được mời tham gia bản điện ảnh với “giá hữu nghị”.

Bày tỏ lòng biết ơn với các vai diễn tại buổi họp báo, Yên Ni, người từng hợp tác với Trương Nghệ Mưu trong phim A Noodle Story, đã khen ngợi bạn diễn của mình. “Giờ đây Diêu Thần trông trẻ hơn và tự tin hơn, và diễn xuất của cô ấy đã tự nhiên hơn và dễ dàng hơn,” cô bình phẩm.

Ngoài bản phim điện ảnh, My Own Swordman cũng được chuyển thể thành phim hoạt hình, kịch sân khấu và thậm chí còn có cả trò chơi trực tuyến.

“Thành công của My Own Swordman một phần là vì ngành điện ảnh Trung Quốc thiếu những phim hài hay. Đặc biệt là không có phim nào dành cho khán giả trẻ, như thế hệ hậu 1980 và hậu 1990, nhất là sau các phim hài của Châu Tinh Trì,” nhà phê bình điện ảnh Hồ Lượng nói với Global Times.

“Tuy nhiên, My Own Swordman nên giữ tiếng tăm của mình, bằng cách tránh lạm dụng và lặp lại chính mình.”


Dịch: © Trúc Phương @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Global Times