Bộ phim thường xuyên lặp lại kỷ lục tỷ suất người xem cao khắp các kênh
truyền hình cấp tỉnh này đã khởi chiếu bản phim điện ảnh trong tuần lễ
đầu tháng 2/2011. Tuy nhiên, lần này, My Own Swordman tập trung
nhiều hơn vào các vấn đề xã hội, bao gồm nhà ở và chủ nghĩa vật chất,
như những trò đùa tinh nghịch lập dị mà bộ phim vốn nổi tiếng.
“Võ
thuật hẳn nhiên là yếu tố được sử dụng thường xuyên nhất trong phim
truyền hình và phim điện ảnh Trung Quốc, nhưng người bình thường chỉ
thấy nó hấp dẫn, mơ hồ và xa vời. Phim của chúng tôi pha trộn võ thuật
hài hước với những yếu tố thường nhật và các vấn đề xã hội,” theo lời
đạo diễn Thượng Kính của cả hai bản phim điện ảnh và truyền hình, nói
với Global Times.
Chịu ảnh hưởng nhiều nhất từ sitcom kinh điển của Mỹ, Friends - bộ phim có lượng khán giả hâm mộ khổng lồ ở Trung Quốc, My Own Swordman
tập trung vào sáu nhân vật chính có mối quan hệ bện quấn vào nhau từ
tình bạn, gia đình đến tình yêu, và đặt trong bối cảnh một khu nhà tập
thể vào thời Trung Quốc cổ. Với cùng dàn diễn viên, đạo diễn và biên
kịch, phiên bản điện ảnh tiếp tục câu chuyện ban đầu, đồng thời thêm vào
các vấn đề xã hội ngày nay như mua nhà và tái định cư, tài chính gia
đình và “khủng hoảng hôn nhân”.
“Sáu nhân vật giống như một gia đình trong bản truyền hình, trong khi
khán giả xem các nhân vật như bạn thân của mình. Sau bốn năm, khán giả
muốn biết các nhân vật sống ra sao, thế nên chúng tôi nghĩ đây là thời
điểm tốt để viết nên một câu chuyện mới cho bộ phim,” biên kịch Trữ Tài
Thần nói trong cuộc họp báo của phim ở Bắc Kinh.
“Biến một bộ
phim truyền hình 84 tập thành một phim điện ảnh 90 phút không phải
chuyện dễ. Chúng tôi nêu bật những vấn đề xã hội mà mỗi người trong
chúng tôi hiện có, với phần hội thoại hài hước và hơn mười phương ngữ
được thêm vào. Đây là một câu chuyện cập nhật cho năm 2011,” biên kịch
cho biết.
Để cạnh tranh với bản phim truyền hình gốc, vốn được
quay hoàn toàn trong nhà, bản điện ảnh không chỉ quay ngoại cảnh mà còn ở
các địa điểm như huyện Y, tỉnh An Huy với nhiều tòa kiến trúc mang
phong cách An Huy. Các cảnh võ thuật truyền thống, như bay qua hồ và
chiến đấu trên mái nhà, cho thấy một cái nhìn sống động về địa điểm
quay. “Tôi chưa từng thấy thành Tê Hà trông như thế nào,” một khán giả
28 tuổi của My Own Swordman nói với Global Times tại buổi chiếu thử của bộ phim ở Bắc Kinh. “Trong phim, cuối cùng tôi đã được thấy, và nó giống hệt như những gì tôi mong đợi.”
Như
đạo diễn Thượng Kính đã chỉ ra, bản phim điện ảnh vẫn giữ lại cách hành
xử của các nhân vật trong bản truyền hình – chủ yếu là phong cách tự
nhiên, với những biểu cảm nét mặt cường điệu, trơ trẽn và đôi khi là
biểu hiện bằng lời. Với ngân sách 17 triệu nhân dân tệ (2,58 triệu USD),
nhóm làm phim cũng có thể cố gắng thêm vào vài cảnh hành động qui mô
lớn.
Bản phim truyền hình gốc đã đưa hai diễn viên chính Diêu
Thần và Yên Ni vào danh sách diễn viên hạng A, giờ đây họ được trả thù
lao cao gấp trăm lần bốn năm trước. Tuy nhiên, theo lời đạo diễn, cả hai
được mời tham gia bản điện ảnh với “giá hữu nghị”.
Bày tỏ lòng biết ơn với các vai diễn tại buổi họp báo, Yên Ni, người từng hợp tác với Trương Nghệ Mưu trong phim A Noodle Story,
đã khen ngợi bạn diễn của mình. “Giờ đây Diêu Thần trông trẻ hơn và tự
tin hơn, và diễn xuất của cô ấy đã tự nhiên hơn và dễ dàng hơn,” cô bình
phẩm.
Ngoài bản phim điện ảnh, My Own Swordman cũng được chuyển thể thành phim hoạt hình, kịch sân khấu và thậm chí còn có cả trò chơi trực tuyến.
“Thành công của My Own Swordman
một phần là vì ngành điện ảnh Trung Quốc thiếu những phim hài hay. Đặc
biệt là không có phim nào dành cho khán giả trẻ, như thế hệ hậu 1980 và
hậu 1990, nhất là sau các phim hài của Châu Tinh Trì,” nhà phê bình điện
ảnh Hồ Lượng nói với Global Times.
“Tuy nhiên, My Own Swordman nên giữ tiếng tăm của mình, bằng cách tránh lạm dụng và lặp lại chính mình.”
Dịch: © Trúc Phương @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Global Times