
    
        
            
                | 
                     Một thanh niên đeo khẩu trang bước ngang qua dãy poster trong đó có phim Mulan tại một rạp chiếu ở Bắc Kinh, hôm 11/9/2020. Bản làm lại Mulan có
 đủ mọi thứ nhắm trở thành ‘hit’ ở thị trường Trung Quốc. Disney đã chọn
 nữ diễn viên Lưu Diệc Phi được đông đảo khán giả yêu mến vào vai Hoa 
Mộc Lan
                                          | 
                            
                    
            
    
Đến 9 giờ tối ngày ra mắt, 
Mulan thu về 48 triệu nhân dân tệ (7
 triệu đôla), hạ tầng theo dõi phòng vé thời gian thực Maoyan cho thấy. 
Maoyan dự báo tổng doanh thu phòng vé của Mulan ở Trung Quốc Đại lục có 
thể đạt 291 triệu nhân dân tệ, so với 406 triệu nhân dân tệ của phim 
gián điệp 
Tenet và phim sử thi Trung Quốc 
The Eight Hundred là 2,91 tỉ nhân dân tệ.
Với
 dịch COVID-19 trong tầm kiểm soát, các rạp chiếu ở Trung Quốc đã dần 
dần mở cửa trở lại. Phim trong nước và nước ngoài đang xếp hàng để được 
chiếu sau nhiều tháng trì hoãn. Trong số những bộ phim đầu tiên, 
The Eight Hundred đã thu về 141 triệu nhân dân tệ ngay ngày đầu tiên công chiếu, với doanh thu phòng vé dự kiến gấp 10 lần 
Mulan.
Đây
 không phải là lần đầu tiên Disney cố gắng làm phim với câu chuyện Trung
 Quốc. Phiên bản hoạt hình trước đó đã giới thiệu nhân vật Hoa Mộc Lan 
của Trung Quốc với thế giới. Là phim người đóng chuyển thể từ phiên bản 
hoạt hình, 
Mulan thu hút sự chú ý ngay cả trước khi được trình chiếu.

    
        
            
                | 
                     Khu thổ lâu, nơi Hoa Mộc Lan trong phim sinh sống, nhìn từ bên ngoài
                                          | 
                            
                    
            
    
Tuy được trông đợi như vậy, lời truyền miệng về bộ phim lại giảm một cách bất ngờ. 
Mulan được chấm 4,7 trên hạ tầng bình phim Douban của Trung Quốc, so với 7,8 của 
Tenet.
Nhà phê bình điện ảnh Sử Văn Học nói với 
Global Times rằng thành tích phòng vé kém của 
Mulan ở Trung Quốc Đại lục không có gì đáng ngạc nhiên vì bộ phim không kể câu chuyện Trung Quốc được chính xác và hấp dẫn.
Bộ
 phim chỉ là sự pha trộn các yếu tố và biểu tượng phương Đông trong con 
mắt của người phương Tây. “Ví dụ, trong phim, Mộc Lan từ triều đại Bắc 
Ngụy (386-534) sống trong thổ lâu - một kiểu xây dựng bằng đất thô được 
phát minh vào thời nhà Tống (960-1279). Vị tướng trong phim đánh võ Thái
 Cực - được phát minh vào thời Nguyên (1279-1368),” Sử Văn Học nói.
“Phim
 còn pha trộn bối cảnh thông thường của những câu chuyện cổ tích phương 
Tây truyền thống không phù hợp với những câu chuyện lịch sử của Trung 
Quốc. Disney đã không nghiên cứu đủ các yếu tố và câu chuyện không phải 
phương Tây. Điều đó dẫn đến nhiều sai lầm ngớ ngẩn trong phim,” ông nói.

    
        
            
                | 
                     Cảnh đời sống bên trong khu thổ lâu thể hiện trên phim
                                          | 
                            
                    
            
    
Yun Feiyang, một nhà phê bình phim Trung Quốc với hơn 1,51 triệu người 
theo dõi trên trang Sina Weibo, Twitter của Trung Quốc, nói với 
Global Times: “Thay vì là một câu chuyện Trung Quốc, có lẽ thích hợp hơn nếu gọi nó là câu chuyện về một công chúa Disney, chẳng hạn như 
Frozen.”
Bộ
 phim đã thực hiện một số thay đổi quan trọng so với câu chuyện gốc mà 
người Trung Quốc đã biết từ khi còn nhỏ, một người xem phim nói cảm thấy
 rất khó thưởng thức.
Cư dân mạng Trung Quốc cũng không đồng tình
 về giá trị thể hiện trong phim, họ cho rằng câu chuyện truyền thống của
 Trung Quốc có chủ đề yêu nước, đã được đổi thành câu chuyện về những 
người lính trung quân mù quáng.
Một số chính trị gia và phương 
tiện truyền thông phương Tây đã không ngừng chính trị hóa bộ phim, hy 
vọng sẽ gây ra phản ứng dữ dội ở Trung Quốc Đại lục, chẳng hạn như bôi 
nhọ phần danh đề của bộ phim, ghi nhận sự giúp đỡ của chính quyền Tân 
Cương cho việc quay phim, và việc nữ diễn viên chính Lưu Diệc Phi ủng hộ
 cảnh sát Hồng Kông trong  nhiều tháng bạo loạn năm ngoái.

    
        
            
                | 
                     Phim không thiếu những gương mặt đẳng cấp của điện ảnh Trung Quốc: 
Lưu Diệc Phi trong vai Hoa Mộc Lan, Chân Tử Đan trong vai tướng quân
                                          | 
                            
                    
            
    
Tuy nhiên, một lần nữa hy vọng của phương Tây trong việc chính trị hóa này đều tiêu tan, các chuyên gia cho biết.
Việc
 bộ phim không được ưa chuộng ở Trung Quốc không liên quan gì đến những 
điều mà phương Tây nói xấu, vốn dĩ khán giả Trung Quốc không quan tâm. 
Mà chính là vì bộ phim thể hiện trình độ nghệ thuật kém và hiểu nhầm về 
văn hóa Trung Quốc đã khiến thị trường thất vọng, các chuyên gia nói 
thêm.
Các chuyên gia cho biết, dù bộ phim có thể đạt thành tích 
kém ở Trung Quốc Đại lục nhưng doanh thu phòng vé dự kiến 291 triệu nhân
 dân tệ vẫn tốt hơn nhiều so với các thị trường nước ngoài khác. Khi đại
 dịch tiếp tục hoành hành trên toàn thế giới, Trung Quốc là nền kinh tế 
lớn duy nhất phục hồi nhanh chóng và hiệu quả.

    
        
            
                | 
                     Củng Lợi trong vai phù thủy
                                          | 
                            
                    
            
    
Tuần lễ vàng ngày Quốc khánh tháng 10 được dự báo sẽ là cơ hội để các 
ngành dịch vụ tăng tốc phục hồi, trong đó có kinh doanh điện ảnh. Ít 
nhất tám phim sẽ được công chiếu trong kỳ nghỉ lễ, trong đó có bộ phim 
về đội tuyển bóng chuyền nữ Trung Quốc, đã gây được sự chú ý lớn ở Đại 
lục.
Lược dịch: © Xuân Phong @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Global Times