Nhân vật lãng nhân (ronin) Musashi của Hiroyuki Sanada trong phim bộ truyền hình Westworld
|
Nhưng bỏ qua một bên việc cốt truyện và nhân vật phương Tây trong tập
“Akane No Mai” được sao chép bằng giấy than, Thế giới Shogun vẫn xoay xở
để chuyển tải một phong cách hết sức trung thành về thời kỳ Edo của
Nhật Bản. Vào thời buổi người hâm mộ và các nhà phê bình ngày càng nhạy
cảm với sự chiếm đoạt văn hóa và phong cách phương Đông,
Westworld lại có thể thoát nạn dễ dàng.
Phát biểu với
Vanity Fair,
nam diễn viên Simon Quarterman — trong vai người dẫn chuyện Lee
Sizemore — tiết lộ rằng nói đến việc giữ được sự chính xác về văn hóa
thì ngôi sao Nhật Bản Hiroyuki Sanada là vũ khí bí mật của bộ phim.
Sanada đến trường quay mỗi ngày, ngay cả khi anh không có ghi hình, để
đảm bảo các yếu tố Nhật Bản trong phim là chính xác.
Hiroyuki Sanada cùng Hugh Jackman trong The Wolverine
|
Sanada, người đóng vai lãng nhân (ronin) Musashi, cũng đã trò chuyện với
Vanity Fair
về quãng thời gian trong Thế giới Shogun. Anh phân tích chi tiết sự
chăm chút của bộ phim, ý nghĩa văn hóa lớn hơn, và hé lộ mối tình lãng
mạn bất ngờ sắp xuất hiện. Dưới đây là một số điểm nổi bật từ cuộc trò
chuyện đó:
Đây không phải lần đầu tiên Sanada làm cố vấn: Gương mặt của Sanada có thể quen thuộc với người hâm mộ điện ảnh cả phương Đông và phương Tây cho vai diễn của anh trong
The Last Samurai,
The Wolverine,
Sunshine,
Mahjong Horoki, hoặc thậm chí là phim bộ truyền hình
Lost. Nhưng Sanada từ lâu đã làm nhiệm vụ kép là diễn viên lẫn cố vấn văn hóa. Anh quanh quẩn ở Los Angeles khi
The Last Samurai
năm 2003 đang trong giai đoạn hậu kỳ để có thể giúp sửa chữa những điểm
không chính xác: “Tôi cố gắng giới thiệu văn hóa của chúng tôi với thế
giới một cách chính xác, hoặc chân thực hơn, nhưng tôi luôn tìm ra sự
cân bằng tốt nhất,” anh nói. Khán giả sẽ được nhìn thấy anh nhiều hơn
nữa trong tương lai, trong
John Wick 3,
Avengers 4, và một số dự án tối mật anh không thể tiết lộ.
Musashi (phần nào) dựa trên nhân vật có thật Miyamoto Musashi
|
Musashi (phần nào) dựa trên nhân vật có thật: Miyamoto Musashi là một
kiếm sĩ và nhà triết học thế kỷ 16/17 và mặc dù tên ông được sử dụng cho
nhân vật của Sanada, nhưng đừng so sánh. Sanada nói rằng anh đã nghĩ
đến việc búi tóc “quả dứa” nổi tiếng của Musashi thật, nhưng rồi quyết
định vậy là “quá tay” dù là với Westworld. Thay vào đó, nam diễn viên đã
cố gắng luện phong cách đánh song kiếm, mà anh có thể làm được, một
ngắn một dài, để tỏ lòng tôn kính “phong cách dấu ấn” của Musashi.
Một số điểm không chính xác mà bạn có thể phát hiện ra là có chủ ý:
“Thế giới Shogun là một công viên chủ đề ở Westworld, do người phương
Tây tạo ra, và chúng tôi đóng vai samurai người máy hoặc geisha người
máy. Vậy, lằn ranh hiện thực ở đâu?” Sanada hỏi. Đúng vậy, anh có mặt
sẵn để sửa chữa những điểm sai nhỏ nhặt — chẳng hạn, thêm nếp gấp kimono
hoặc góc kiếm. “Đôi khi tôi chuyển vị trí đạo cụ bởi vì đó là văn hóa
đặc thù, quan trọng đối với đất nước tôi. Vì vậy, chỉ cần chỉnh một chút
xíu là đúng.” Nhưng những điểm sai khác vẫn ở lại, vì lợi ích của câu
chuyện. Vì Musashi của Sanada là phiên bản kép cho nhân vật Hector của
Rodrigo Santoro, nên kimono của ronin viền bằng da đen không đúng về văn
hóa nhằm bắt chước trang phục kẻ cướp có súng của phương Tây.
Thandie Newton (trái) trong vai Maeve Millay, và Rinko Kikuchi trong vai Akane trong Westworld
|
Phản chiếu Đông Tây thuần Kurosawa: Cách Thế giới Shogun kể lại một số câu chuyện mà chúng ta đã thấy ở
Westworld liên
tưởng đến cách mà đạo diễn nổi tiếng người Nhật Akira Kurosawa mượn từ
văn hóa phương Tây, và ngược lại. “Kurosawa học từ các phim phương Tây,”
Sanada giải thích. “Ông ấy thích John Ford. Rồi ông tạo ra, với ý tưởng
đó, bộ phim của riêng ông, mà Hollywood đã làm lại — như
Seven Samurai.
Và một lần nữa, Kurosawa lấy ý tưởng từ Shakespeare, và Hollywood làm
lại. Vì vậy, thật là trò chơi đuổi bắt tuyệt vời giữa Đông Tây. Thật
hay.”
Tình yêu bàng bạc: Khi Armistice gặp phiên bản kép
của mình, Hanaryo, Lee Sizemore chỉ ra rằng điều gì đó thú vị bừng nở
giữa họ. Họ bị quyến rũ vào nhau theo cách không hoàn toàn thuần khiết.
Trước khi mùa mới ra mắt, Evan Rachel Wood nói với
IndieWire về
việc đưa tình yêu đồng tính vào mùa 2: “Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn
một điều đặc biệt. Là người đồng tính, tôi thích, ‘Thêm nữa đi.’ Chúng
tôi sẽ không để bạn thiếu thốn đâu.”
Tao Okamoto (trái) trong vai Hanaryo và Ingrid Bolsø Berdal trong vai Armistice
|
Và thật thú vị, Sanada cũng ngụ ý rằng mối liên hệ giữa Musashi và
Hector có thể nhiều hơn thoạt đầu: “Họ ghét nhau ngay từ đầu, tất nhiên,
nhưng sẽ là một tuyến truyện hay cho đến tập phim cuối của tôi. Tho
tôi, đó là tuyến truyện rất kích thích và sinh động với anh ấy. Tôi
không thể nói nhiều, nhưng về sau họ sẽ có sự tâm đầu ý hợp. ”(Đại diện
của Sanada sau đó đã nói rõ rằng nam diễn viên này chỉ muốn nói anh ăn ý
tuyệt vời với mọi người trên trường quay — nhưng những gì Wood nói thì
đúng.)
Sanada xuất hiện ở phim này không phải để bạn so sánh với Lost: Cả Sanada và tình yêu tiềm năng của anh trong tương lai, Rodrigo Santoro, đều xuất hiện trong
Lost trước khi họ gia nhập dàn diễn viên
Westworld.
Bởi vậy những ngày này các nhà phê bình bừng bừng so sánh hai phim,
nhưng Sanada không chắc về điều đó. “Cả hai đều do J.J. Abrams sản xuất;
tôi rất vui khi được làm việc với anh ấy một lần nữa. Nhưng câu chuyện,
hay ý tưởng, là hoàn toàn khác nhau. [Jonah Nolan và Lisa Joy] có rất
nhiều ý tưởng. Họ có thể tạo ra nhiều công viên hơn — không giới hạn. Họ
có thể tạo ra hàng trăm công viên. Không chừng, họ có thể làm cho [phim
bộ này kéo] dài hơn
Lost.”
Musashi của Sanada (cưỡi ngựa, trái) và một chiến binh Nhật khác
trong cảnh bắt giải Hector (Rodrigo Santoro, giữa) và một số nhân vật
khác trong phim
|
Sau tập “Akane No Mai” bạn nên xem gì: Sanada hết sức vui mừng trước viễn cảnh người xem
Westworld có
thể muốn tiếp tục chuyến đi của họ đến Thế giới Shogun bằng việc xem
nhiều phim điện ảnh Nhật Bản hơn. “Đặc biệt là đối với các thế hệ trẻ,
những người không hiểu samurai, hay ninja, hay shogun — là gì? Đây sẽ là
cơ hội tốt để xem lại hoặc xem lần đầu phim samurai từ Nhật Bản. Và với
cả chúng tôi nữa, nếu thế hệ trẻ có hứng thú với nền văn hóa của chúng
tôi, chúng tôi sẽ có cơ hội lớn để làm phim. Đó là lý do tại sao tôi cảm
thấy mình đang mang một áp lực lớn để làm cho [tập phim này] hay hơn và
tránh những điểm sai mỗi ngày trên trường quay.”
Lược dịch: © Xuân Phong @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Vanity Fair