Giờ đây có vẻ như Trung Quốc đang có sở thích làm lại các bộ phim kinh điển. Khi Thiện nữ u hồn bản 1987 được tái phát hành ở các rạp Trung Quốc từ ngày 30/4 và bản phim mới làm lại câu chuyện này ra rạp từ ngày 19/4, đó là một cuộc chiến phòng vé giữa hai bản cũ-mới.
Bạn sợ bóng tối? Không sao. Bộ phim kinh điển mọi thời đại Thiện nữ u hồn (bản 1987), do diễn viên Hồng Kông huyền thoại Trương Quốc Vinh đóng vai chính, không hẳn là một câu chuyện kinh dị và ở một khía cạnh khác còn giống phim tình cảm hơn – tựa như phiên bản Trung Quốc của bộ phim Hollywood Ghost (1990).
Tác phẩm văn học kinh điển
Hai phiên bản phim đều lấy cảm hứng từ câu chuyện của nhân vật Ninh Thái Thần trong Liêu trai chí dị, tác phẩm văn học kinh điển cấu thành từ khoảng 500 câu chuyện của tác giả Bồ Tùng Linh sống ở thời nhà Thanh (1644-1911).
Lấy bối cảnh Trung Hoa cổ, Thiện nữ u hồn kể về một chàng thanh niên tên Ninh Thái Thần (Trương Quốc Vinh đóng) đem lòng yêu hồn ma Nhiếp Tiểu Thiện (Vương Tổ Hiền đóng). Là phim nằm trong danh sách mười phim hay nhất của Hồng Kông năm 1987 và đoạt hai giải thưởng tại Giải Kim Tượng Hồng Kông, từ sau khi Trương Quốc Vinh qua đời năm 2003 và Vương Tổ Hiền về hưu, Thiện nữ u hồn (1987) đã được người hâm mộ và giới phê bình phong là một trong những bộ phim hay nhất của Trung Quốc.
Bản Thiện nữ u hồn kinh điển năm 1987
Để kỷ niệm 24 năm bộ phim được phát hành, đạo diễn Trình Tiểu Đông và nhà sản xuất Ngô Tư Viễn đã tái phát hành phim lên màn ảnh rộng một lần nữa. Công việc này lấy mất của họ cả một năm trời.
“Gần như làm lại tất cả… màu sắc và âm thanh của phim đều bị mất hết. Việc điều chỉnh màu sắc đã mất nửa năm, và chúng tôi đã thêm vào âm thanh chất lượng Dolby 5.1,” nhà sản xuất Ngô giải thích.
Bản hiệu chỉnh đang được chiếu trên toàn Trung Quốc bằng cả tiếng Quan thoại lẫn Quảng Đông.
Gợi lại những kỷ niệm
Trong những năm gần đây, điện ảnh Trung Quốc hay làm lại những tác phẩm kinh điển và thiếu đi ý tưởng mới. Kể từ khi Đông tà Tây độc (1994) của Vương Gia vệ được tái phát hành cách đây hai năm và thu về 43 triệu nhân dân tệ (6,61 triệu USD) doanh thu vé, tân trang lại các bộ phim kinh điển đã trở thành phương pháp tiêu chuẩn giúp thu lợi nhuận dễ dàng.
“Trương Quốc Vinh từng nói với tôi bộ phim yêu thích nhất của cậu ấy là Thiện nữ u hồn. Chúng tôi tân trang lại phim để tưởng nhớ cậu ấy,” Ngô Tư Viễn khẳng định trong một cuộc họp báo gần đây. Thiện nữ u hồn và Đông tà Tây độc đều do Trương Quốc Vinh đóng vai chính và đều được dành tặng cho anh.
Trương Quốc Vinh và Vương Tổ Hiền trong Thiện nữ u hồn
“Hiển nhiên danh tiếng và số lượng người hâm mộ rất lớn của Trương Quốc Vinh có thể kéo khán giả đến rạp. Chọn phim của Trương Quốc Vinh là phim đầu tiên để tân trang lại là một việc an toàn,” nhà phê bình điện ảnh Hoàng Lương nói với Global Times.
Tuy nhiên, những dự án khác cũng đang được thực hiện, và phần lớn sẽ là những bộ phim hoàn toàn mới có đề tài hoặc câu chuyện tương tự với các phim kinh điển, giống như Thiện nữ u hồn bản 1987 và 2011 vừa xong. Thanh xà (Green Snake - 1993) sẽ được phát hành cùng với It’s Love trong năm nay; Tống gia hoàng triều (The Soong Sisters - 1997) sẽ được chiếu cùng phim mới 1911; Tân Long Môn khách sạn ( New Dragon Inn – 1992) chiếu cùng bản gốc Long Môn (Dragon Inn) và Tây Sở Bá vương ( King of Western Chu – 1994) với Vương đích thịnh yến (The Last Supper).
“Những bộ phim này được chọn phát hành chung với các phim mới có cùng đề tài hoặc cùng câu chuyện để có thể thu lời từ công tác tuyên truyền và quảng bá. Với số khán giả hâm mộ luôn hoài niệm về phim cũ và chi phí tân trang phim thấp, đây là một cách kinh doanh rất có lời,” nhà phê bình Hồ Lang nhận định.
Phiên bản mới gây thất vọng
Phiên bản mới của Thiện nữ u hồn, do Lưu Diệc Phi, Dư Thiếu Quần và Cổ Thiên Lạc đóng vai chính, Diệp Vĩ Tín đạo diễn, đã thu về hơn 100 triệu nhân dân tệ (15,39 triệu USD).
Nhằm thêm vào một khía cạnh mới cho câu chuyện cũ, Thiện nữ u hồn (2011) tạo thêm một nhân vật chính là Yến Xích Hà (Cổ Thiên Lạc), nghĩa là Nhiếp Tiểu Thiện (Lưu Diệc Phi) có quan hệ tình cảm với hai người đàn ông khác nhau. Xuyên suốt kịch bản cũng có rải rác yếu tố hài hước để giảm nhẹ bối cảnh “ma quái”.
Thiện nữ u hồn (2011) tạo nên một chuyện tình tay ba
Với Diệp Vĩ Tín cùng các ngôi sao hành động Huệ Anh Hồng và Phàn Thiếu Hoàng, khán giả có thể trông đợi những cảnh kinh dị và hiệu ứng đặc biệt. Những cảnh như thế không thể được tìm thấy trong phiên bản cũ vì những hạn chế về kỹ thuật và ngân sách.
Phiên bản mới vẫn bị phê bình là bản sao chép; một trong các áp phích phim gần như giống hệt áp phích của World of Warcraft, một trò chơi trên vi tính nổi tiếng. Cốt truyện và diễn xuất của các diễn viên cũng bị mô tả là “thiếu sáng tạo”.
“Họ không thể làm ra câu chuyện của riêng mình nên phải dùng đến cách lặp lại cái cũ,” theo nhà phê bình Thần Sa. “Nhưng diễn xuất cũng là bản sao chép tồi tệ, chỉ kiến cho phiên bản của Trương Quốc Vinh và Vương Tổ Hiền thêm hấp dẫn hơn mà thôi.”
Dịch: © Trúc Phương @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Global Times