Máy quay theo dõi ánh nhìn của người đàn ông khi đầu tiên là nhìn vào cổ
của người phụ nữ, sau đó xuống đôi chân trần của cô ấy. Ánh nhìn đọng
lại trên mái tóc bù xù và đôi môi hơi hé mở của cô, dừng lại trên đôi
bàn tay đang xếp trái cây ngào đường lên nan tre. Cảm nhận được sự hiện
diện của anh, cô quay đầu lại, và hai nhân vật chính lần đầu tiên khóa
mắt nhau.
Nhân vật nữ trong điện ảnh và truyền hình Trung Quốc có vượt qua được kiểm tra Bechdel không? Cảnh trong phim bộ A Lifelong Journey,
được phát sóng trên đài truyền hình nhà nước CCTV vào tháng 1 năm nay
và khám phá trải nghiệm của một gia đình về những thay đổi lịch sử quan
trọng của Trung Quốc ở vùng công nghiệp Đông Bắc
|
Cảnh này, được quay bằng “ánh mắt nam giới”, là từ phim bộ truyền hình
A Lifelong Journey,
được phát sóng trên đài truyền hình nhà nước CCTV vào tháng 1 năm nay
và khám phá trải nghiệm của một gia đình về những thay đổi lịch sử quan
trọng của Trung Quốc ở vùng công nghiệp Đông Bắc. Bất chấp sự cường điệu
đáng kể từ nhà đài và tỷ suất người xem cao — bộ phim đã nhận được số
lượng người xem cao nhất so với bất kỳ chương trình nào trên CCTV-1
trong ba năm qua và đạt 8,1/10 điểm hiếm hoi từ những người xem khó tính
trên trang đánh giá Douban vì dàn diễn viên tài năng và kịch bản lấy
nước mắt — không phải ai cũng say mê bộ phim này.
Ye Yingying,
giảng viên phúc lợi công về tâm lý phụ nữ và người cao tuổi, là một
trong số những người đã lên tiếng phản đối việc các nhân vật nữ của
A Lifelong Journey,
đặc biệt là Trịnh Quyên (Ân Đào đóng), phải chịu ánh mắt của nam giới
trong cảnh trên. Ye Yingying nói: “Cô ấy sẽ luôn chịu đựng và chấp nhận
mọi thứ mà không phàn nàn gì, và luôn nỗ lực hết mình để chăm sóc con
cái và bố mẹ chồng. Cô ấy cảm thấy nhân vật này là một “biểu tượng hoàn
hảo về mặt đạo đức” có chủ đích để làm mẫu cho một số hành vi nhất định
đối với phụ nữ, chẳng hạn như “[không] có bản ngã, luôn chịu đựng, không
bao giờ nổi loạn.”
Nhân vật nữ qua các thời đại của điện ảnh Trung Quốc
|
Nhận xét của Ye Yingying có thể được áp dụng cho bất kỳ phim bộ truyền
hình Trung Quốc nào đã được đánh giá cao trên các trang web đánh giá
trong những năm gần đây vì miêu tả một chiều của họ về các nhân vật nữ.
Nhiều thập kỷ các nhân vật nữ khuôn mẫu trong điện ảnh và truyền hình,
được thúc đẩy bởi sự kỳ vọng của xã hội, đang đè nặng lên khán giả nữ và
những người trong ngành, những người đang tìm kiếm các lựa chọn thay
thế.
Vào tháng 3, người xem đã chỉ trích Tencent Video và các nền
tảng phát trực tuyến video khác vì sử dụng các cụm từ như “chị em lắt
léo” và “chị em thù hận” để quảng cáo cho loạt phim
My Brilliant Friend
năm 2018 của kênh HBO tại Trung Quốc. Người hâm mộ chỉ trích việc sử
dụng cạnh tranh và tiêu cực làm điểm chào hàng cho một bộ phim truyền
hình tập trung vào sự đồng hành và nâng đỡ lẫn nhau giữa hai nữ chính.
Những
năm gần đây đã chứng kiến sự gia tăng số lượng phim truyền hình kể
câu chuyện của phụ nữ, với một ví dụ đáng chú ý là phim bộ
Hear Her (2020) do Triệu Vy đạo diễn, xem xét các vấn đề xung quanh bạo hành gia đình, tiêu chuẩn sắc đẹp và khủng hoảng trung niên.
Hear Her (2020) do Triệu Vy đạo diễn, xem xét các vấn đề xung quanh bạo hành gia đình, tiêu chuẩn sắc đẹp và khủng hoảng trung niên
|
Tuy nhiên, những nỗ lực khắc họa quan điểm của phụ nữ nhiều hơn không
phải lúc nào cũng thành công. Đạo diễn phim Li Yingyi nói với
The World of Chinese
rằng vẫn còn thiếu các nhân vật nữ có tính cách cá nhân mạnh mẽ phần
lớn vì văn hóa Trung Quốc chính thống quá chú trọng vào các giá trị gia
đình. “Không có nhiều người thích xem [những người theo chủ nghĩa cá
nhân nữ], dẫn đến việc đầu tư vào thị trường ít hơn, ít biên kịch tạo ra
những nhân vật như vậy hơn, và cuối cùng, người xem có ít cơ hội nhìn
thấy những nhân vật này [trên màn ảnh],” đạo diễn Li nói, bộ phim
Shall We Talk
của cô, kể về một cô giáo vật lộn với cái chết của một học sinh, đã
được trình chiếu tại Liên hoan phim quốc tế FIRST của Trung Quốc năm
2019.
Li Yingyi khen ngợi một số phim bộ truyền hình gần đây đã cố gắng khắc họa nhân vật nữ sâu sắc hơn: chẳng hạn như
Left Right (2022), đi sâu vào những trách nhiệm bất bình đẳng mà nam giới và phụ nữ phải đối mặt trong việc nuôi dạy con cái; và
Yêu rất mỹ vị / Delicious Romance
(2021), trong đó ba nhân vật nữ chính trải qua những cuộc đấu tranh và
có những cuộc trò chuyện không liên quan đến nam giới, và thực sự lên án
việc thể hiện phụ nữ trên truyền hình là mỹ nhân gặp nạn hoặc những cô ả
bị thao túng trong một tập phim. “Chưa được hệ thống hóa, nhưng điều
này đang phát triển,” Li Yingyi nói.
Left Right (2022), đi sâu vào những trách nhiệm bất bình đẳng mà nam giới và phụ nữ phải đối mặt trong việc nuôi dạy con cái
|
Các nhân vật nữ trong phim điện ảnh và truyền hình Trung Quốc không phải
lúc nào cũng như vậy. Sau khi nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa được
thành lập vào năm 1949, phụ nữ được khuyến khích nhìn nhận bản thân
trong các vai trò ngoài công việc nội trợ. Trên màn ảnh, phụ nữ được thể
hiện là con người được giải phóng, thoát khỏi sự áp bức trong gia đình
để chiến đấu chống lại những người theo chủ nghĩa dân tộc, như Ngô Quỳnh
Hoa mạnh mẽ trong
The Red Detachment of Women (1961); hoặc bỏ qua ngoại hình cá nhân của họ để tập trung vào đấu tranh giai cấp, chẳng hạn như
Lưu Hồ Lan (1950), phim tiểu sử về nhà cách mạng nổi tiếng với phong cách ăn mặc giản dị và cả nam cả nữ.
Tuy
nhiên, những liên tưởng tiêu cực về nữ tính vẫn tồn tại — thay vào đó,
đơn giản là đổ dồn vào những kẻ thù giai cấp. Ví dụ trong bộ phim
The Eternal Wave
(1958), Liễu Nina, một nhân vật nữ tính khuôn mẫu bị ám ảnh đồ trang
điểm, trang sức và giày cao gót, là gián điệp của quân đội Nhật Bản và
Quốc Dân đảng.
Các biến thể trên hình ảnh này đã được sử dụng lặp
đi lặp lại cho đến thời kỳ cải cách cuối những năm 1970 và đầu những
năm 1980, khi phụ nữ trong hình tượng người mẹ được đưa lên hàng đầu.
Đạo diễn Tạ Tấn, trước đó đã làm
The Red Detachment of Women, tiêu biểu cho sự thay đổi này với “bộ ba vết sẹo” nổi tiếng về Cách mạng Văn hóa. Trong
Legend of Tianyun Mountain (1981),
The Herdsman (1982) và
Hibiscus Town (1987), những người cách mạng cầm súng được thay thế bằng những hình tượng nữ chính siêng năng, vâng lời và mẫu mực.
Ba nữ chính từ các hoàn cảnh xã hội khác nhau trở thành bạn bè trong 30 chưa phải là hết
|
Đến những năm 1990, xu hướng khách quan hóa trở lại. Phụ nữ trở thành
đối tượng thu hút ánh nhìn của nam giới trong các phim như
In the Heat of the Sun
(1994) được đề cử Sư Tử Vàng của Khương Văn, bộ phim thể hiện nhân vật
nữ Milan là đối tượng trong mộng tưởng tình dục của các nhân vật chính
tuổi teen.
Phim bộ Hồng Kông và Đài Loan cũng tràn qua Trung Quốc
Đại lục trong thời gian này, mang đến những hình ảnh có sức lan tỏa
khác cho phụ nữ. Phim truyền hình Đài Loan chuyển thể từ tiểu thuyết của
Quỳnh Dao có ảnh hưởng đặc biệt. Những phim như
Một thoáng mộng mơ (1996) và
Uyển Quân (1990) mang đến cho các nhân vật nữ sứ mệnh duy nhất: phải yêu.
Gần
đây, có một loạt phim bộ trên màn ảnh Trung Quốc nhằm mục đích kể những
câu chuyện hay hơn về dân số nữ của đất nước này. Guduo Data, một nền
tảng thống kê trực tuyến cho các phim truyền hình và điện ảnh, tính toán
rằng trong số 294 phim bộ truyền hình được phát sóng trực tuyến năm
2020, 63% là nhắm đến khán giả nữ. Cái gọi là “phim bộ do nữ chính”, gồm
các nhân vật nữ chính hoặc dàn diễn viên chính toàn nữ, đã trở nên phổ
biến nhiều năm nay, đặc biệt là trên các nền tảng phát trực tuyến, với
sự hâm mộ phim bộ đô thị đương đại 30 chưa phải là hết (2020) và phim bộ
cung đấu lấy nữ làm trung tâm
Diên Hy công lược (2018).
Trong Diên Hy công lược, phim bộ truyền hình cổ trang với dàn diễn viên nữ, nhân vật chính ngây thơ trở thành phi tần của hoàng đế
|
Một trong những thành công đầu tiên của thể loại này là
Hậu cung Chân Hoàn truyện
(2011), kể về chính trị trong hậu cung của triều đại nhà Thanh
(1616-1911). Bộ phim đã nhận được sự hoan nghênh rộng khắp, lấy 9,3/10
điểm trên Douban và các thỏa thuận phát hành ở Nhật Bản, Hàn Quốc,
Malaysia và Singapore. Nhưng trong khi người hâm mộ ca ngợi bộ phim vì
dàn diễn viên nữ phức tạp, thông minh và chủ động, các nhà phê bình lưu ý
rằng cốt truyện vẫn xoay quanh những người phụ nữ tranh giành quyền lực
mà họ có được từ mối quan hệ của họ với một người đàn ông.
Bất
chấp sự gia tăng của phim bộ hướng đến phụ nữ, khán giả và các học giả
đã đặt câu hỏi liệu các nhân vật của chúng có đang giúp phá bỏ định kiến
về giới tính hay đơn thuần là củng cố chúng. “Nếu bạn hỏi tôi nghĩ gì
về những chương trình này với những nữ chính mạnh mẽ, thì tôi chỉ có
thể ủng hộ họ thôi, phải không? Bởi vì hình tượng phụ nữ mạnh mẽ này
trái ngược với chân dung xấu xa và yếu đuối mà chúng ta từng thấy trước
đây,” nhà phê bình văn hóa Dai Jinhua nói với nền tảng chia sẻ video
Zaojiu vào năm 2019.
Nhưng Dai Jinhua chỉ ra rằng những chương
trình này không thực sự thay đổi cán cân quyền lực giới tính. “Những
người phụ nữ [trong phim] phải đối mặt với một tình huống giống như Hoa
Mộc Lan trong văn hóa: Để có thành tích, bạn phải thể hiện như một người
đàn ông. Nếu các nhân vật nữ chỉ là một phiên bản khác của nam giới và
không thể phân biệt được về mặt logic thì đâu có đặc biệt mới mẻ và
không có giá trị đặc biệt.”
Ba nhân vật nữ chính trong Yêu rất mỹ vị trải qua những cuộc đấu tranh và có những cuộc trò chuyện không liên quan đến nam giới
|
Các nhà sản xuất và đạo diễn cũng phải xem xét các quy định của chính
phủ, trong khi không mã hóa chính xác nên và không nên viết các nhân vật
như thế nào, có xu hướng khuyến khích các giá trị gia đình truyền
thống. Do “mức độ kiểm soát cao đối với nội dung tư tưởng của các bộ
phim truyền hình”, Ya-chien Huang của Đại học Tamkang đã viết trong cuốn
sách
TV Drama in China năm 2008. “Trong hầu hết các trường
hợp, các nhà sản xuất áp đặt chế độ tự kiểm duyệt để kiếm tiền và tránh
rắc rối.” Quy tắc chung của Cục Phát thanh và Truyền hình Trung Quốc về
Sản xuất Nội dung Truyền hình từ năm 2016 bao gồm cấm “quan hệ tình dục
bất bình thường” và “thúc đẩy quan điểm không lành mạnh về hôn nhân.”
Một
số khán giả Trung Quốc trích dẫn những ví dụ tích cực về các bộ phim và
chương trình quốc tế đang cố gắng miêu tả phụ nữ một cách thực tế hơn
và theo nhiều cách đa dạng hơn. Người xem Su Jing, một chuyên gia tiếp
thị 38 tuổi, cảm thấy phim bộ phương Tây như
The Good Fight (2017) và
My Brilliant Friend có nhiều “tính nhân văn” hơn. Cô nói với
The World of Chinese:
“Họ là những con người có sự nghiệp, những chuyện tình lãng mạn và
những mối quan tâm. Họ không chỉ là người mẹ và người vợ đóng vai trò là
dẫn chuyện, mà còn là những nhân vật hoàn hảo.”
Trong In the Heat of the Sun, nhân vật chính tuổi teen cố gắng tán tỉnh một phụ nữ sành điệu có thân hình đầy đặn
|
Một số đạo diễn đang cố gắng tạo ra những nhân vật hoàn hảo này, mặc dù
Li Yingyi nhận xét rằng rất nhiều thách thức cho đạo diễn nữ để nhận
được sự chú ý của các nhà sản xuất với các dự án này “trừ phi chúng tôi
[có thể] đưa ra một số ví dụ [về các chương trình thành công] có thể thu
hút đầu tư.” Theo một nghiên cứu của One International Film Festival,
liên hoan phim duy nhất của Trung Quốc tập trung vào phụ nữ, chỉ có
khoảng 10% phim nội địa được sản xuất mỗi năm từ năm 2017 đến năm 2021
là do phụ nữ làm đạo diễn và khoảng 24% phim chủ yếu xoay quanh chủ đề
phụ nữ hoặc nữ quyền, chẳng hạn sự phát triển cá nhân của phụ nữ và các
mối quan hệ.
Li Yingyi đã thực hiện một bộ phim dựa trên cuộc
sống của những bà nội trợ, chủ yếu lấy cảm hứng từ trải nghiệm của chính
cô. “Mẹ tôi là một bà nội trợ, và xung quanh tôi toàn các bà nội trợ,”
Li Yingying cho biết, đề cập rằng bộ phim sẽ nói về một bà nội trợ cố
gắng có thai trong ba năm qua và tiết lộ một bí mật của bản thân. Li
Yingying không lo lắng về thị trường, vì cô tin rằng khán giả trẻ vẫn
muốn xem loại phim này.
Phim bộ truyền hình Trung Quốc được đánh giá cao trên các trang web
đánh giá trong những năm gần đây vì miêu tả một chiều của họ về các nhân
vật nữ
|
Li Yingying không tiết lộ thông tin chi tiết về các nhân vật nữ trong phim của cô, nói với
The World of Chinese
rằng cô không muốn làm cho bất di bất dịch. “Sẽ có một nhân vật nữ rất
quan trọng trong phim của tôi, và tôi sẽ tập trung vào nhân vật đó và
khám phá tính cách, môi trường xã hội của cô ấy và mối quan hệ của cô
với những người khác trong thời gian cụ thể đó.”
Dịch: © Xuân Phong @Quaivatdienanh.com
Nguồn: The World of Chinese