Tin tức

Giới thiệu phim truyền hình TVB A Time of Love

05/03/2014

Mừng Tết nguyên đán và ngày Valentine năm nay, TVB đã ra mắt loạt bốn phim điện ảnh ngắn trên truyền hình vào cuối tháng 1 vừa qua. Mỗi phim mang một chủ đề riêng: thành thị, hạnh phúc, nỗi buồn và hài hước. Sản phẩm 10 triệu đôla Hồng Kông A Time of Love phát sóng vào các ngày chủ nhật bắt đầu từ 26/1 và kết thúc vào ngày 16/2.

A Time of Love – Malaysia: Nỗi buồn

Tác phẩm đầu tiên trong bốn phim ngắn, phần ở Malaysia có các nam diễn viên Đài Loan Hựu Thắng, Ôn Thăng Hào cùng nữ diễn viên Hồng Kông Từ Tử San đóng chính. Lấy bối cảnh Malaysia, phim bắt đầu với Linh San (Từ Tử San) bị mất trí nhớ sau khi trải qua một vụ tai nạn xe hơi thảm khốc. Mặc dù quên mất gia đình và người yêu, người duy nhất San nhớ là Thắng (Hựu Thắng), anh bị liệt một chân khi cố gắng cứu cô. Cảm thấy áy náy và nảy sinh lòng ngưỡng mộ sâu sắc với Thắng, San phải lòng anh và chuyển đến sống cùng anh.

Khi San và Thắng chuẩn bị kết hôn, San gặp Lý Tử Hào, anh này nhận là bạn trai cũ của cô. Hào đưa cô đến nhiều nơi khác nhau trong thành phố để đánh thức ký ức của cô, và San bắt đầu có cảm giác quen thuộc.

Hựu Thắng và Từ Tử San

A Time of Love – Nhật Bản: Hài hước

Với sự tham gia của nam diễn viên Hồng Kông Vương Tổ Lam, nam diễn viên Đài Loan Viêm Á Luân và nữ diễn viên Nhật Bản Naomi Watanabe, phần ở Nhật Bản là câu chuyện hài về “ông mai” hiếu kỳ (Vương Tổ Lam) cố gắng mai mối nhân vật của Viêm Á Luân và Naomi Watanabe.

A Time of Love – Hàn Quốc: Hạnh phúc

Nam diễn viên Hàn Quốc Yeon Jung Hoon và nữ diễn viên Hồng Kông Chung Gia Hân đóng vai chính, phần ở Hàn Quốc kể về King (Yeon Jung Hoon) họa sĩ vẽ tranh minh họa chuyên nghiệp người Hàn Quốc kiêm giáo viên dạy tiếng Hàn Quốc bán thời gian cho người nước ngoài. Mong muốn sống cùng bạn trai ở Hàn Quốc, cô gái Hồng Kông cá tính và xấc xược Linda (Chung Gia Hân) thuê King dạy tiếng Hàn Quốc cho mình. Vì tính cách trái ngược nhau, lúc đầu King không thích Linda, nhưng vì mục đích công việc, anh học cách ứng phó với cô.

Ngày ngày trôi qua, King bắt đầu nhận ra mặt mới mẻ, đáng yêu hơn của Linda và dần dần bắt đầu phải lòng cô. Tuy nhiên, anh cũng phát hiện một bí mật kinh khủng về bạn trai của cô, và bản thân anh mâu thuẫn vì điều đó.

Yeon Jung Hoon và Chung Gia Hân

A Time of Love – Singapore: Thành thị

Phần cuối có Xa Thi Mạn và Mã Quốc Minh vào vai một cặp tình nhân không điển hình. Người cuồng công việc Crystal (Xa Thi Mạn) thuê cấp dưới Oscar (Mã Quốc Minh) làm bạn trai tạm thời nhằm lợi dụng anh để phá hủy hôn lễ của người yêu cũ của cô. Điều bất ngờ với Crystal là, cuối cùng Oscar phải lòng cô.

Ngoài TVB ở Hồng Kông, loạt phim cũng chiếu trên các kênh khác trên khắp thế giới, bao gồm TVBS ở Đài Loan, KBS ở Hàn Quốc, StarHub ở Singapore, Hoa Ly Đài ở Malaysia, TVBC ở Đại lục và chi nhánh hải ngoại của TVB là TVBI.

Xa Thi Mạn và Mã Quốc Minh thương mến trên phim trường

Ban đầu, Lâm Phong được chọn vào vai chàng trai trẻ thật thà phải lòng sếp nữ của mình (Xa Thi Mạn). Có tin anh không vui sau khi biết mình sẽ không đóng cặp với ngôi sao nước ngoài nào, và cuối cùng rút khỏi dự án. Mã Quốc Minh nhanh chóng được phân công thế chỗ Lâm Phong.

Xa Thi Mạn

Mã Quốc Minh không thấy khó chịu chút nào dù là người thay thế, thay vào đó anh háo hức trước cơ hội làm việc cùng hoa đán hàng đầu Xa Thi Mạn. Đáp lại tình cảm ấy, Xa Thi Mạn nói, “Trước đây chúng tôi chưa bao giờ hợp tác với nhau. Tôi rất vui và hy vọng [sự kết đôi của chúng tôi] sẽ đem lại cho khán giả cảm giác mới mẻ”.

Dù lần hợp tác đầu tiên không có cảnh quay thân mật nào, Mã Quốc Minh tiết lộ sẽ có những cảnh lãng mạn giản dị. Xa Thi Mạn cũng sẽ hôn vào má anh.

Với tình cảm của hai người trên phim trường, Xa Thi Mạn đối mặt với những tin đồn mới cho rằng cô xen vào cuộc tình tay tư của Mã Quốc Minh với Chu Thiên Tuyết và Chu Thần Ly. “Tôi sẽ chỉ coi đó là quảng cáo,” Mã Quốc Minh nói. “Chúng tôi biết rằng mình sẽ bị những tay săn ảnh bám theo, nhưng thực ra, tôi muốn cám ơn truyền thông đã nể mặt tôi nhiều đến thế. Họ luôn nói rằng các cô gái chạy theo tôi. Tôi hy vọng các nữ diễn viên khác không bận tâm!”

Về suy nghĩ trong lần đầu tiên làm việc với Xa Thi Mạn, Mã Quốc Minh nói, “Cô ấy là một diễn viên vô cùng chuyên nghiệp. Cô ấy cũng rất đẹp nữa! Có cảnh tôi phải bế Xa Thi Mạn và cô ấy rất nhẹ. Thật dễ chịu.”

Cảnh trong phim

Còn về tình cảm trên phim trường? “Ô, nhiều lắm! Chúng tôi sẽ thêm những cử chỉ nhỏ và động tác tinh tế trong một số cảnh. Chúng tôi diễn rất tốt.” Khi được hỏi Mã Quốc Minh có coi Xa Thi Mạn là bạn không, anh nói, “Trước đây khi nhìn thấy nhau, chúng tôi gật đầu chào nhau, nhưng bây giờ chúng tôi sẽ tán gẫu.”

Chung Gia Hân và Yeon Jung Hoon khen ngợi nhau

Ngoài việc đối phó với tuyết và thời tiết lạnh giá ở Hàn Quốc, Chung Gia Hân và Yeon Jung Hoon cũng phải vượt qua rào cản ngôn ngữ. Là người duy nhất nói lời thoại tiếng Quảng Đông, Chung Gia Hân đa phần phải dựa vào động tác cơ thể để ra hiệu cho các bạn diễn. Tuy nhiên, mọi việc dễ dàng hơn ở ngoài trường quay. Cô không gặp vấn đề gì trong việc giao tiếp với Jeon Jung Hoon bằng tiếng Anh, đây có lẽ là điều may mắn vì cô không nhớ được hầu hết tiếng Hàn được học trong quá trình sản xuất.

Đánh giá cao bạn diễn, Chung Gia Hân thẳng thắn tán dương tài năng của Yeon Jung Hoon cùng vẻ đẹp của anh. Trong tâm trạng vui vẻ, cô còn bắt đầu gọi anh là “Huân Huân”, phát âm của từ “Hoon” trong tiếng Quảng Đông, trước báo giới. Ban đầu Yeon Jung Hoon tỏ ra ngạc nhiên với biệt danh mới, anh giải thích là người Hàn Quốc thích gọi nhau bằng những xưng hô lịch sự hơn. Mặc dù vậy, anh thấy đó là cách gọi thân thiết và là sự khác biệt mới mẻ về văn hóa.

Dịch: © Xuân Hoa @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Jayne Stars


Hãy chia sẻ ý kiến của bạn về bài viết này trên Facebook của chúng tôi