Cùng với ba bạn diễn khác — diễn viên-người dẫn chương trình Paul
Foster, doanh nhân blockchain Nicole Ong và YouTuber Vinny Sharp — họ
di chuyển khắp cái giới kiểu
Con nhà siêu giàu châu Á của họ.
Một cảnh trong Singapore Social trên Netflix. Loạt truyền
hình thực tế về sáu người Singapore đã chịu chỉ trích nặng nề từ người
xem ở Đảo quốc Sư Tử. Có phải vì nó vạch trần những sự thật khó chịu?
|
Người
xem Singapore ghét chương trình này. Mạng xã hội tràn ngập những bình
luận gay gắt: dàn diễn viên nhạt nhẽo, không miêu tả Singapore thực tế
và các vai chính không nói tiếng Singlish (một sự pha trộn của tiếng
lóng Singapore và tiếng Anh).
Tất nhiên, bất cứ ai có quen quen với
The Hills,
The Kardashians hay
Real Housewives — một dạng phụ của truyền hình thực tế cho phép người
xem nhìn chằm chằm vào lối sống của giới đặc quyền — sẽ biết rằng sự tẻ
nhạt và tự phụ là ắt phải có. Người ta ngẩn ra xem dàn diễn viên người đẹp
video #richpeopleproblems, tủ quần áo của nhà thiết kế và những bình
luận ác ý về nhau.
[Cảnh báo: Một số phát triển cốt truyện được tiết lộ từ đây.]
Thật
không hiểu nổi tại sao họ lại mong đợi chương trình này phản ánh cuộc
sống của một người bình thường ở Singapore — đã có rất nhiều phim tài
liệu làm điều đó rồi.
Vinny Sharp và Mae Tan trong cảnh phim Singapore Social
|
Như đã nói,
Singapore Social cung cấp cho
khán giả cái nhìn sâu sắc vào một lối sống địa phương hơn. Các diễn viên
làm những việc trong khu phố như đi coi bói, đi câu tôm (câu tôm trong
ao nhân tạo) và thậm chí tham gia vào tầng lớp xã hội công bằng ở
Singapore — thưởng thức món ăn đường phố ở một trung tâm bán hàng rong
ẩm ướt.
Cũng hãy nói cho đúng một chuyện khác — đâu phải ai cũng nói Singlish. Ở
một đất nước có những con người được giáo dục tốt nhất và đi du lịch
khắp thế giới, chắc chắn không có gì lạ khi nghe thấy các ngữ giọng khác
nhau lộn xộn ở một nơi.
Singapore Social mô tả điều này rất tốt.
Như
nhiều khán giả , người viết mở lên xem
Singapore Social vì tò mò. Có lẽ
vì trong công việc nhà báo, người viết đã gặp hầu hết các diễn viên,
nhưng người viết vẫn cứ xem dù phải thừa nhận là hết sức ngượng ngùng
xấu hổ suốt 15 phút đầu tiên.
Ngạc nhiên thay, người viết nhận thấy chương trình không dở.
Đằng
sau những giá trị sản xuất hào nhoáng bóng bẩy, chương trình tám tập này đã
làm sáng tỏ một cách rõ ràng những áp lực xã hội và gia đình ở Singapore
nói riêng, và châu Á nói chung.
Mae Tan trong cảnh phim Singapore Social
|
Bất kỳ ai thuộc thế hệ thiên
niên kỷ từng đối phó với những người thân không tán thành lựa chọn cuộc
sống của họ sẽ đồng cảm với cảnh ăn tối sum họp Tết Nguyên đán tại nhà
Nicole Ong. Mẹ Ong cơ bản xem cô là cừu đen của gia đình. “Con bé không bao giờ
[làm] theo cách thông thường,” mẹ cô nói. Sự tổn thương trong phản ứng
của Ong là hiển nhiên — không có sẵn kịch bản và có tính liên hệ cao.
Người viết nói từ kinh nghiệm khi nhận ra biểu hiện đó.
Sau đó,
trong một nỗ lực sai lầm để xoa dịu sự căng thẳng, anh em họ của cô nhảy
vào kiểu kẻ cả. “Thời để phụ nữ Singapore theo đuổi sự nghiệp chuyên
nghiệp đến rồi. Lúc khác không chừng em sẽ gặp nhiều trần giới hạn... và
nhiều định kiến hơn nữa đó,” anh nói. Không có anh em họ, phụ nữ sẽ
không im lặng chỉ vì thời thế “tốt đẹp hơn” đã từng.
Những định kiến cũng đã được tiết lộ, đặc biệt là khi các thành viên
trong dàn diễn viên tham gia thảo luận với cha mẹ về lựa chọn người yêu.
Khi Mae Tan hỏi mẹ nếu cô có bạn trai người da trắng thì thế nào, mẹ
cô chưng hửng và nửa đùa nửa thật bảo Tan rằng nếu điều đó xảy ra thì
đừng hỏi xin tiền bà. (Một khuôn mẫu phổ biến ở châu Á cho rằng đàn ông da
trắng ít chịu khó hơn.) Là quản lý sáng tạo cho cửa hàng thời trang đa
nhãn hiệu Surrender ở Singapore, Tan tự ái đáp trả: “Con có thể tự kiếm
tiền.”
Sukki Singapora và Tabitha Nauser trong cảnh phim Singapore Social
|
Ngay cả Foster, được xem là có mối quan hệ thân thiết với
mẹ mình, cũng không thể thoát khỏi sự kiểm duyệt của cha mẹ. Sau khi anh
chuyển đến sống cùng bạn gái, mẹ anh gợi ý rằng, ở tuổi 35, bạn gái anh có thể quá già để sinh con. Anh đáp lại bằng cách nói đùa nhưng người viết
ước phải chi anh nói anh chọn bạn đời vì những lý do khác hơn là khả
năng sinh con.
Điều người viết thấy có tính tiết lộ nhất đó
là người ta có thể hẹp hòi đến thế nào. Singapora — chừng có vẻ đã rút
thăm xui xẻo với vai diễn là một kẻ buôn chuyện — làm hỏng việc vì ý
tưởng pha trộn hài hước với hip-hop.
Sau buổi biểu diễn quan
trọng của Singapora, bốn người được gọi là bạn của cô hè nhau phê phán
nỗ lực của cô. Làm kiểu
Mean Girls với một nghệ sĩ không gì khác
hơn là tàn nhẫn, và chủ yếu tiết lộ sự bất an của chính họ. Cũng không
mất nhiều thời gian để nhận ra cảnh này đang diễn ra ngoài đời thực, với
nhiều người ghét bỏ hả hê tuyên bố sự khinh bỉ của họ đối với chương trình
và nói xấu các diễn viên.
Đằng sau những giá trị sản xuất hào nhoáng bóng bẩy, chương trình
tám tập này đã làm sáng tỏ một cách rõ ràng những áp lực xã hội và gia
đình ở Singapore nói riêng, và châu Á nói chung
|
Người viết không thể không tự hỏi, có
phải khán giả Singapore phản ứng mạnh như vậy bởi vì họ thấy những định
kiến và thế giới quan của họ phần nào được phản ánh trong chương trình
“phi thực tế” này không?
Người xem tuyên bố không đồng cảm với
các diễn viên, nhưng rất có thể một số vấn đề mà người ta không dám công
khai nói ra lại được đề cập trong phim này đã chọc giận họ. Có lẽ đó là
lý do tại sao rất nhiều người trong số họ ghét xem chương trình này.
Dịch: © Xuân Phong @Quaivatdienanh.com
Nguồn: South China Morning Post