Phim này, trước đó được biết với tên
The Ghouls và do Ô Nhĩ
Thiện đạo diễn, là một trong những phim được đánh giá hàng đầu và trông
đợi nhiều nhất ở thị trường điện ảnh Trung Quốc trong mùa Tết. Ô Nhĩ
Thiện, đã chứng tỏ mình bởi phim do ông đạo diễn
Painted Skin: The Resurrection /
Họa bì 2 phá kỷ lục năm 2012, biết chính xác làm thế nào sử dụng tài năng của bản thân để làm một bữa tiệc thị giác.
Bốn năm làm phim,
Mojin có một dàn diễn viên toàn sao gồm Trần Khôn, Thư Kỳ, Hoàng Bột, Angelababy và Hạ Vũ. Phim chuyển thể từ tiểu thuyết nổi tiếng
Ghost Blows out the Light /
Quỷ xuy đăng và là phim thứ hai được chuyển thể từ tiểu thuyết này trong vòng một năm.
“Phần
giới thiệu những người tham gia cuối phim có 2.004 cái tên, và dự án
này thấm đẫm tất cả những cảm xúc và tài năng của tất cả họ,” Ô Nhĩ
Thiện nói tại buổi chiếu ra mắt ở Bắc Kinh.
Vào tháng 9, chuyển
thể đầu tiên từ tiểu thuyết do Lục Xuyên đạo diễn có Triệu Hựu Đình,
Diêu Thần, Rhydian Vaughan, Lý Thần, Đường Yên và Daniel Feng. Phim này
nhận được những bình luận trái chiều vì Lục Xuyên đã sửa đổi quá nhiều
so với cốt truyện trong tiểu thuyết gốc. Tiểu thuyết gia Trương Mục Dã
(bút danh Thiên Hạ Bá Xướng) thậm chí còn tuyên bố rằng anh không dính
dáng gì đến kịch bản này. Phim cuối cùng thu về 106 triệu đôla ở Trung
Quốc.
Thư Kỳ trong một cảnh phim
Hiếm khi thấy hai chuyển thể từ một bộ tiểu thuyết phát hành cùng một
năm. Kết quả là thật khó mà so sánh. Hai phim cạnh tranh nhau, dẫu dựa
trên cùng một tiểu thuyết, thực tế đã cạnh tranh dữ dội từ lúc bắt đầu
chiến dịch quảng bá. Phiên bản của Lục Xuyên, do China Film Group và
LeTV sản xuất, có thể là một điềm báo việc
Mojin có thể tiến xa thế nào ở phòng vé, song phiên bản sau có thể thể hiện thậm chí còn hay hơn và phá vỡ kỷ lục phòng vé.
Với
bản quyền tất cả tám tập được giới thiệu bởi trang mạng tiểu thuyết
trực tuyến lớn nhất qidian.com, Trương Mục Dã nói, hồi đầu, phân nửa
được bán cho China Film Group Corporation, và nửa còn lại được bán cho
Wanda Pictures. Trương Mục Dã quyết định hợp tác với nhóm làm phim
Mojin và tách mình với phiên bản của Lục Xuyên.
Với việc tác giả tiểu thuyết tham gia biên kịch,
Mojin tự hào có một cảm giác trung thành với nguyên tác hơn và có một dàn diễn viên lẫn đoàn làm phim chắc tay hơn. Câu chuyện
Mojin
không phải bắt nguồn từ tám tập tiểu thuyết trước. Ông Trương tiết lộ
tại buổi chiếu ra mắt rằng thật sự ông đã viết một chương mới đặc biệt
cho phim này, cho biết thêm rằng việc tham gia dự án phim cho cảm giác
như giấc mơ hóa thành hiện thực. Đây đồng thời là một phim hợp tác sản
xuất lớn đầu tiên giữa ba ông khổng lồ làm phim tư nhân lớn nhất Trung
Quốc gồm Wanda, Tập đoàn Hoa Nghị Huynh Đệ, và Enlight Pictures.
Cảnh trong phim
Sau buổi chiếu ra mắt, giới phê bình lẫn người trong ngành công nghiệp
này ca ngợi phim là một bước ngoặt mới của công nghiệp làm phim Trung
Quốc và gọi đấy là
Indiana Jones phiên bản Trung Quốc. Vương
Trung Lỗi, chủ tịch tập đoàn Hoa Nghị Huynh Đệ, nói tại buổi chiếu giới
thiệu phim rằng giờ đây họ tin
Mojin là phim hay nhất Trung Quốc và điều đó có thể chứng tỏ với thế giới là công nghiệp điện ảnh Trung Quốc đã tiến xa đến đâu.
Vẫn còn đợi xem liệu phim này có phá vỡ kỷ lục phòng vé Trung Quốc được thiết lập bởi
Monster Hunt mang về 384,8 triệu đôla mùa hè này hay không.
Mojin – The Lost Legend, ra rạp ở Trung Quốc ngày 18/12/2015. Ở Việt Nam, phim phát hành ngày 8/1/2016 với tựa
Những kẻ trộm mộ.
Dịch: © Minh Phát @Quaivatdienanh.com
Nguồn: China.org.cn