Hầu hết các nhà văn trên mạng đều gặp khó khăn giống nhau khi nói đến
việc nhìn tác phẩm của họ được chuyển thể lên màn ảnh – “cuộc chiến”
không khoan nhượng giữa trí tưởng tượng và thực tiễn, bất luận đó là thực
tiễn quay phim, hay hạn chế kinh phí.
Phim bộ truyền hình Lang Nha bảng / Nirvana in Fire, chuyển thể từ tiểu thuyết mạng, đã thành công đình đám
|
“Trong tiểu thuyết, bạn có thể viết một vực thẳm dưới nước sâu đến 500
mét, nhưng trong thế giới thực nó có thể chỉ là một bể nước sâu ba mét
trên trường quay phông xanh,” Đổng Tuấn Kiệt, một nhà văn nổi tiếng trên
mạng được biết đến nhiều hơn với bút danh Phiêu Kỵ (một tước hiệu cho
tướng quân thời xưa).
Nhà văn 40 tuổi, tác phẩm mới nhất là bộ
truyện 15 tập nói về những người hùng quân đội Trung Quốc cứu thế giới,
là một trong những tác giả mới nhất hưởng lợi từ dự án đào tạo kỹ năng
làm cho câu chuyện dễ dàng chuyển thể lên màn ảnh hơn.
Alibaba,
khổng lồ Internet, mới công bố rằng công ty con Alibaba Literature,
trong sáng kiến đầu-tiên-kiểu-này, đã ký hợp đồng với 11 nhà sản xuất
phim và truyền hình hàng đầu làm tư vấn cho các nhà văn trực tuyến.
Ban tư vấn gồm các tên tuổi lớn bao gồm Dun Qi, nổi tiếng với việc sản xuất bộ phim truyền hình đề tài cung cấm
Mị Nguyệt truyện / Legend of Mi Yue, Lý Tiểu Uyển, nhà sản xuất loạt phim truyền hình
Hồng lâu mộng năm 2010, và nhà sản xuất Bạch Nhất Thông, chuyên gia kỳ cựu trong việc sản xuất những câu chuyện kỳ ảo và ly kỳ trên mạng.
Alibaba Literature mời 11 nhà sản xuất phim điện ảnh và truyền hình
làm tư vấn và giúp các nhà văn trực tuyến làm ra những tiểu thuyết dễ
chuyển thể lên màn ảnh hơn
|
Nhìn thấy ngành công nghiệp giải trí trực tuyến của Trung Quốc phát
triển nhanh chóng, Alibaba đã tung ra một loạt các dự án để mở rộng đột
phá vào lĩnh vực “giải trí-liên thông”, tìm cách liên kết văn học, phim
ảnh, truyền hình và thể thao, tại Hội nghị thượng đỉnh Internet của Liên
hoan điện ảnh và truyền hình quốc tế Thượng Hải diễn ra từ ngày 15 đến
18 tháng 6.
Trong số tất cả các hạng mục có tiềm năng cất cánh
thực sự, văn học có sức hấp dẫn lâu bền nhất, Vu Khiêm, giám đốc điều
hành Alibaba Literature, nói.
“Văn học không chỉ là nguồn cho
phim ảnh và truyền hình, mà còn là nền tảng để xây dựng trước cơ sở
người hâm mộ,” ông giải thích.
Dẫn ra những trường hợp như
Nửa đời trước của tôi / The First Half of My Life và
Danh nghĩa nhân dân / In the Name of People,
hai phim bộ truyền hình được chuyển thể từ tiểu thuyết bán chạy, Vu
Khiêm nói rằng tác phẩm văn học đã trở thành nguồn quan trọng cho điện
ảnh và truyền hình trong những năm gần đây, được minh họa bằng thực tế
đó là 6/10 phim truyền hình đạt tỷ suất người xem cao nhất năm 2017 được
chuyển thể từ tác phẩm văn học.
Cảnh phim Nửa đời trước của tôi / The First Half of My Life
|
Số liệu thống kê mới nhất hồi tháng 5 của Hội nhà văn Trung Quốc cho
thấy độc giả văn học mạng đạt 378 triệu vào cuối năm ngoái, trong đó 344
triệu, hay 91%, thích đọc tiểu thuyết trên điện thoại thông minh của
họ.
Ngoài ra, gần 2.000 phim điện ảnh, 1.232 phim bộ truyền hình
và 712 phim hoạt hình đã xây dựng câu chuyện từ các tác phẩm văn học năm
ngoái.
“Văn học mạng đã phát triển trong 20 năm qua, nhưng năm
2015 đánh dấu một bước ngoặt,” Đổng Tuấn Kiệt nói, cùng với hai nhà văn
khác, Lục Tiểu Ninh và Nguyên Thụy, tất cả đã ký với Alibaba Literature
để nhượng quyền tác phẩm của họ trên hạ tầng của công ty này vào ngày
17/6.
Lục Tiểu Ninh, được biết đến nhiều hơn với bút danh Thương
Thiên Bạch Hạc, chuyên về tiểu thuyết kỳ ảo, và Nguyên Thụy, có bút danh
là Tĩnh Dạ Ký Tư, đã thấy tiểu thuyết đề tài cảnh sát của anh tích lũy
hơn một tỉ lượt xem trực tuyến.
Cảnh phim Danh nghĩa nhân dân / In the Name of People
|
Được thúc đẩy bởi sự phát triển chưa từng thấy của ngành công nghiệp
điện ảnh và truyền hình Trung Quốc, một số nhà đầu tư rủng rỉnh tiền
tranh mua những câu chuyện chất lượng phù hợp chuyển thể màn ảnh trong
năm 2015. “Thu nhập tôi kiếm được trong năm 2015 đã vượt qua tổng thu
nhập của tôi trong một thập niên qua,” Đổng Tuấn Kiệt nói, anh bắt đầu
viết tiểu thuyết trực tuyến năm 2003.
Từng là người lính trở
thành nhà văn, Đổng Tuấn Kiệt đang chuyển thể ba cuốn tiểu thuyết của
anh thành kịch bản, sẽ bắt đầu quay vào tháng 3 năm sau. Anh cho biết
ngày càng nhiều nhà văn trực tuyến bắt đầu sản xuất kịch bản theo sự mở
rộng của Alibaba trong lĩnh vực này.
Gần 2.200 phim trực tuyến đã
được sản xuất kể từ khi các phim như thế được thiết kế riêng cho các
dịch vụ phát trực tuyến được tung vào thị trường với quy mô lớn trong
năm 2015 – thường chỉ dài 60 phút tức bằng nửa độ dài của phim phát hành
ở rạp.
Theo ông Lưu Khai Lạc, phó chủ tịch trang phim trực tuyến
Youku thuộc sở hữu của Alibaba, phát trực tuyến, vốn chiếm gần 10% tổng
doanh thu của một bộ phim, hiện đã tăng lên gần 30%.
Future Disease, tác phẩm của nhà văn Trần Thu Phàm tại buổi công bố chuyển thể thành mini-series
|
Dự đoán phòng vé phim trực tuyến sẽ phá vỡ cột mốc 3 tỉ nhân dân tệ (466
triệu USD) trong năm nay, ông Lưu nói Youku đã giới thiệu một số cách
thử nghiệm để cải thiện sức hấp dẫn cho khán giả trực tuyến.
Bao
gồm việc quay phim được thiết kế cho màn hình dọc, cách thông thường mà
mọi người xem điện thoại thông minh của họ, cũng như thêm nội dung tương
tác, chẳng hạn đưa giải thích của đạo diễn vào bộ phim.
Ngoài
ra, khổng lồ phim mạng này sẽ sản xuất một loạt các phim bộ ngắn tập
(mini-series) mới, thời lượng tối đa năm tập, mỗi tập dài không quá 90
phút.
Future Disease, chuyển thể từ bộ tiểu thuyết khoa học giả
tưởng cùng tên của Trần Thu Phàm về một loạt các sự kiện kỳ lạ trong
thế giới tương lai, sẽ là một mini-series như thế và dự kiến khởi quay
vào năm tới.
Dàn phim sắp tới của Youku cũng bao gồm
Lost in Time, câu chuyện tâm lý ly kỳ xảy ra trên một chuyến xe điện ngầm, và
Hero Song, phim tuổi mới lớn về âm nhạc truyền thống từ tỉnh Quảng Đông.
Lost in Time, phim tâm lý hồi hộp, bắt đầu phát sóng trực tuyến từ ngày 29 tháng 6
|
“Mỗi năm, chỉ có khoảng 10% trong khoảng 700 phim điện ảnh kiếm được lợi
nhuận. Với kinh phí nhỏ hơn và thời gian phát hành không giới hạn, phim
trực tuyến sẽ mang đến cho những người sáng tạo trẻ nhiều tự do hơn để
tập trung khám phá sự đa dạng của điện ảnh,” biên kịch kỳ cựu Thúc Hoán
nói.
Dịch: © Yên Khuê @Quaivatdienanh.com
Nguồn: China.org.cn