Áp phích của Liệt hỏa anh hùng, tác giả thiên phóng sự về
thảm họa có thật Bào Nhĩ Cát Nguyên Dã nói là một phim tuyệt vời để
truyền tải lòng yêu nước, chủ nghĩa anh hùng và tinh thần bất diệt của
con người
|
Bào Nhĩ Cát Nguyên Dã, nhà văn Nội Mông nổi tiếng đã từng viết loạt phóng sự văn học dài
Tears Are The Deepest Water: The Report on the Suppression of the July 16 Oil-burst Fire in Dalian (tạm dịch:
Nước mắt là nước sâu nhất: Báo cáo về sự lấp liếm vụ cháy dầu ngày 16 tháng 7 ở Đại Liên),
xuất hiện ở buổi họp báo tại Bắc Kinh để hồi tưởng lại sự kiện xảy ra
năm 2010 ở thành phố cảng Đại Liên thuộc tỉnh Liêu Ninh, khi mà hơn
2.000 người và 338 xe cứu hỏa từ 14 thành phố khắp tỉnh Liêu Ninh chiến
đấu dập tắt đám cháy.
“Ngọn lửa bùng phát ở khu dự trữ năng lượng
cấp quốc gia, và trong khu vực tàu chở dầu, hơn 60.000 mét vuông bao
trùm bởi ngọn lửa cao hàng chục mét,” Bào Nhĩ Cát Nguyên Dã nhớ lại.
“Hàng
trăm xe cứu hỏa đi vào khu vực cháy, song không thể đi khỏi. Nước phun
ra từ xe chưa kịp chạm vào ngọn lửa đã bốc hơi, và lính cứu hỏa của
chúng ta đối mặt với một môi trường cực kỳ nguy hiểm đẩy họ đến mức giới
hạn.”
Để tái hiện lại cảnh thật ở Đại Liên, phim trường được xây dựng theo tỷ lệ 1:1 cho khu vực bể chứa dầu
|
Tác giả sau đó đã phỏng vấn nhiều lính cứu hỏa cho bài phóng sự dài hai
tháng sau đám cháy, và nhiều câu chuyện xúc động. “Tôi chưa bao giờ nghĩ
chúng ta có thể đưa nó lên màn ảnh rộng, vì đám cháy thật kinh khủng,
ngoài sức tưởng tượng. Song, giờ đây chúng ta đã làm được, đó là chuyện
chưa từng có và là một phim tuyệt vời để truyền tải lòng yêu nước, chủ
nghĩa anh hùng và tinh thần bất diệt của con người,” ông nói, cho biết
thêm rằng, “cả lính cứu hỏa và nhà làm phim đã hoàn thành nhiệm vụ bất
khả thi của họ.”
The Bravest, dựa trên phóng sự của Bào Nhĩ Cát Nguyên Dã, do Trần Quốc Huy đạo diễn, Lưu Vỹ Cường và Lý Cẩm Văn
sản xuất, với sự tham gia của Huỳnh Hiểu Minh, Đỗ Giang, Đàm Trác, Dương
Tử, Hầu Dũng và Âu Hào. Phim ra rạp Trung Quốc vào ngày 1 tháng 8, ngày
thành lập Quân đội Nhân dân Trung Quốc.
Theo Bona Film Group, đây
là màn trình diễn đầu tiên của “Bộ ba kiêu hãnh Trung Quốc” đánh dấu kỷ
niệm 70 năm ngày thành lập nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa vào ngày 1
tháng 10. Hai phim còn lại là
Chairman Mao 1949 và
The Chinese Pilot.
Tất cả các diễn viên đã làm việc cật lực để thể hiện chân thật thảm họa
|
Nhà sản xuất Lưu Vỹ Cường nói rằng tất cả các diễn viên đã làm việc cật
lực để thể hiện chân thật thảm họa, “Vì nếu bạn muốn làm một phim hay,
bạn phải thể hiện được sự vĩ đại của lính cứu hỏa, bạn phải tạo được đám
cháy thật hết mức có thể.”
“Vì thế, các diễn viên của chúng ta,
như thể, mạo hiểm tính mạng để hoàn thành vai diễn: Huỳnh Hiểu Minh nhảy
vào đám cháy, Đỗ Giang bị lửa bao vây hoàn toàn cho đến khi bị thiếu
oxy… song họ sẵn sàng chiến đấu vì phim này,” Lưu Vỹ Cường nói.
Đạo
diễn Trần Quốc Huy cho biết thêm phim là một “nhiệm vụ bất khả thi.” Để
tái hiện lại cảnh thật ở Đại Liên, phim trường được xây dựng theo tỷ lệ
1:1 cho khu vực bể chứa dầu. Tất cả các diễn viên xông vào đám
cháy mà không có diễn viên đóng thế.
Các diễn viên nỗ lực thể hiện khía cạnh anh hùng của lính cứu hỏa Trung Quốc
|
“Mọi thứ họ làm là nỗ lực thể hiện khía cạnh anh hùng của lính cứu hỏa Trung Quốc.”
Huỳnh
Hiểu Minh thú nhận anh sợ khi quay cảnh cháy nổ. Anh và Đỗ Giang, Dương
Tử, và những diễn viên khác tham dự buổi họp báo. Họ cho khán giả hướng
dẫn và lời khuyên về an toàn cháy nổ và kêu gọi công chúng tìm hiểu
thêm về vấn đề này và cẩn trọng trong cuộc sống hàng ngày và rủi ro hỏa
hoạn.
“Chúng ta nên chào tri ân những người lính cứu hỏa về lưu ý
đến rủi ro hỏa hoạn,” Huỳnh Hiểu Minh nói, “Điều này thật sự liên quan
đến tất cả chúng ta. Chúng ta nên bắt đầu từ chính mình, đề phòng những
chi tiết nhỏ nhất. Rồi thì xã hội chúng ta sẽ an toàn và ít thảm họa
hơn.”
Dàn diễn viên và đoàn làm phim tại buổi họp báo ở Bắc Kinh ngày 11/7/2019
|
“Từ nhỏ tôi đã mơ làm lính cứu hỏa, vì họ luôn là những người tôi ngưỡng
mộ,” Đỗ Giang cho biết thêm. “Họ đang đọ sức với tử thần. Đèn trên mũ
của họ thắp sáng hy vọng cuộc sống chúng ta.”
Dịch: © Minh Phát @Quaivatdienanh.com
Nguồn: China.org.cn