Trịnh Quân, ca sĩ nhạc rock Trung Quốc từ giữa những năm 1990, nói rằng anh giờ là một “chuyên gia hoạt hình.”
Ngồi vắt chân trên ghế dài, Trịnh Quân cười trông chẳng có vẻ gì là ca sĩ nhạc rock.
Nhưng anh từng là một tên tuổi lớn trong làng rock ‘n’ roll Trung Quốc.
Ca sĩ 49 tuổi này đã viết và hát nhiều ca khúc giờ vẫn có thể nghe thấy ở các phòng karaoke Trung Quốc.
Thế
rồi, sản xuất phim – một sự chuyển đổi bất ngờ sau hơn hai thập kỷ gắn
bó với âm nhạc – tóm được niềm mê thích của anh bảy năm trước.
Năm 2009, anh cùng một vài người bạn quyết định chuyển thể tiểu thuyết tranh của mình,
Tibetan Rock Dog thành phim hoạt hình màn ảnh rộng.
Bộ phim về một chú chó ngao Tây Tạng, gia đình chú đã canh gác một làng cừu qua nhiều thế hệ.
Chú chó ngao Tây Tạng theo đuổi ước mơ âm nhạc
|
Nhưng đến lượt chú lại bỏ ngoài tai ước nguyện của bố tiếp tục sự nghiệp
gia đình, dấn thân vào một hành trình tới chốn đô thị để theo đuổi ước
mơ âm nhạc.
Bộ phim hoạt hình 3D, dự kiến ra rạp ở Trung Quốc
ngày 8/7, có hai phiên bản, hơi lạ đối với một bộ phim hoạt hình vốn
trong nước.
Bản tiếng Anh do Luke Wilson và Eddie Izzard lồng
tiếng còn bản tiếng Hoa là màn hóa thân của Quách Đức Cương và con trai
Quách Kỳ Lân.
Để làm ra bộ phim, trước tiên các nhà sản xuất bay
tới Hoa Kỳ để chiêu mộ tài năng Hollywood, làm cho sản phẩm này trở
thành phim hoạt hình vốn Trung Quốc đầu tiên do đội ngũ Mỹ gia công.
Giải thích tại sao lại tới Hollywood, Trịnh Quân nói với tờ
China Daily:
“Hollywood có những tài năng từ khắp thế giới. Với thiên tài của mình,
họ có thể biến một ý tưởng thành một câu chuyện phổ quát.”
Sau khi chiêu mộ được nhóm này, Trịnh Quân thường xuyên bay sang Mỹ gặp
gỡ với đội ngũ Hollywood, phần lớn đều từng làm việc trong các dự án của
Disney hay Pixar.
“Đó là công việc thử thách và khó khăn nhất tôi từng làm,” anh nói.
“Luật
lệ ở Trung Quốc và Mỹ khá khác biệt,” anh cho biết, giải thích rằng đa
số người trong khi giới giải trí Trung Quốc phụ thuộc vào mối quan hệ cá
nhân để hoàn thành công việc thì ở Hollywood, mọi việc đều phải qua hợp
đồng.
Thế nên, không có tiền bối nào để noi theo, Trịnh Quân nói ban đầu họ “phí” rất nhiều thời gian và tiền bạc để tìm đúng người.
Bên cạnh đó, biên kịch Mỹ đầu tiên, Trịnh Quân từ chối tiết lộ tên, lại rất khó làm việc cùng.
Cảnh núi non Tây Tạng đẹp lung linh trong phim
|
“Anh ấy (người biên kịch) không hiểu được tại sao nhân vật chính phải là
chó ngao Tây Tạng, điều mà với tôi lại đại diện cho những giá trị nhất
định. Anh ấy muốn biết tại sao không phải là bất kỳ loài chó nào.”
Mâu
thuẫn nảy sinh ở cả những phương diện khác nữa. Trong câu chuyện những
giá trị châu Á, người tốt đáp lại kẻ xấu bằng sự lương thiện cho dù bị
phản bội hay hãm hại. Tư tưởng này khiến biên kịch người Mỹ bối rối rồi
cuối cùng dẫn tới chấm dứt hợp đồng.
Trịnh Quân chia sẻ rằng kinh
nghiệm với vị biên kịch này dạy anh một bài học và cuối cùng anh đặt hy
vọng vào Ash Brannon, đồng đạo diễn
Toy Story 2, từng được đề cử Oscar năm 2007 với
Surf’s Up.
Brannon,
ban đầu tham gia nhóm với vai trò họa sĩ cốt truyện, được chọn để đạo
diễn bộ phim sau khi anh phải lòng câu chuyện, truyền thông quốc tế đưa
tin.
Trong quá trình này, hãng giải trí lớn của Trung Quốc Hoa Nghị Huynh Đệ cùng các nhà đầu tư khác ủng hộ bộ phim.
Chú mèo ngôi sao nhạc rock trong phim, hình ảnh của gã trai hư mà Trịnh Quân từng là
|
Trịnh Quân cho biết rằng bộ phim, mà anh chấm 8 trên 10 điểm, lấp đầy
ước mơ của anh kể một câu chuyện Á Đông bằng phong cách Hollywood.
“Rất nhiều sự chơi chữ và cách dẫn truyện khiến đây là một phim kiểu Hollywood.”
Vừa
nghịch mô hình nhồi bông chú mèo ngôi sao nhạc rock, một nhân vật quan
trọng trong bộ phim, Trịnh Quân chia sẻ: “Theo cách nào đó bộ phim thể
hiện sự công nhận văn hóa đại chúng phương Tây của tôi. Nhân vật (mèo)
này được dựa trên những ngôi sao nhạc rock lớn mà tôi yêu mến,” anh nói,
thêm vào đó thậm chí có thể coi đó là sự kính trọng dành cho những thần
tượng của anh.
“Nó (con mèo) rất ngầu, tài năng và tuyệt vời. Nhưng cũng ích kỷ và lợi dụng tất cả những người nó có thể khai thác."
Thừa nhận rằng con mèo phản ánh phần nào bản thân, anh nói chú chó là phiên bản tốt hơn của gã trai hư mà anh từng là.
“Chú chó thì tốt tính, đơn giản và chân thành. Và vẫn tin những người đã lừa nó. Điều này rất là phương Đông.”
Liệu bộ phim sẽ có kết quả tích cực với khán giả phương Tây?
Khi
mà ngày ra mắt quốc tế - đương nhiên sẽ sau khi ra mắt ở lục địa – chưa
được xác nhận. Trịnh Quân tin rằng dàn diễn viên nổi tiếng Hollywood sẽ
làm mọi việc dễ dàng hơn để bộ phim tìm được thị trường quốc tế vốn do
Hollywood thống trị lâu nay.
Dịch: © Ngô Bình @Quaivatdienanh.com
Nguồn: China.org.cn