Tin tức

The French Dispatch và lý do một số diễn viên thích đi theo Wes Anderson

09/11/2021

Điều gì ở Wes Anderson lôi kéo những ngôi sao như Frances McDormand và Tilda Swinton hết lần này tới lần khác? Có rất nhiều lý do, nhưng tiệc tùng hằng đêm cũng chẳng hại gì.

Là phim đầu tiên của anh lấy bối cảnh ở Pháp, và phim đầu tiên theo hình thức một hợp tuyển. Nhưng bộ phim thứ 10 của Wes Anderson, The French Dispatch, được làm theo gần như cùng một cách, và với dàn diễn viên hầu hết từ những phim trước. Cùng với cảm nhận hình ảnh tỉ mỉ và sống động và nhịp phim linh hoạt chóng vánh, bầu đoàn những con người phóng khoáng đồng hành đã trở thành thương hiệu của anh.

Số lần xuất hiện của các diễn viên trong 10 phim của Wes Anderson

“Tôi không biết ai hướng về ai,” Anderson nói qua tin nhắn thoại gửi từ trường quay bộ phim thứ 11 của anh, bên ngoài Madrid. “Nhưng ngay khi Owen Wilson và tôi bắt đầu làm một bộ phim, tôi muốn Owen tham gia các phim khác tôi sẽ làm. Ngay khi tôi có Bill Murray, tôi muốn ông ấy tham gia phim tiếp theo. Tôi muốn Jason Schwartzman. Cứ tự nhiên thành ra thế.”

The French Dispatch, về các cây bút tại một tạp chí phỏng theo The New Yorker thời giữa thế kỷ, diễn ra ở thị trấn hư cấu Ennui-sur-Blasé và được quay ở Angoulême, Pháp. “Tôi muốn tới một nơi và cho mọi người sống ở đó và để việc quay phim trở thành một sản phẩm địa phương, như một đoàn sân khấu nhỏ — với tôi vậy mới dễ vận hành hơn,” Anderson, sống ở Paris, nói. Vị đạo diễn còn thích tính đời thực ở cả những vai quần chúng: “Tôi thường tuyển những người có thú cưng của họ để làm nền.”

Tầm nhìn chính xác, nặng hình thức của Anderson – mặc vest trên trường quay, “anh ấy không giống một đạo diễn Hollywood, mà như một nhân vật trong phim Wes Anderson vậy,” ngôi sao quen thuộc của vị đạo diễn, Adrien Brody, nói — được cân bằng với tình thân anh tạo ra sau mỗi ngày đóng máy. Đoàn phim thường thuê một khách sạn địa phương và đi ăn cùng nhau; các bữa tiệc sau khi quay là một giấc mơ cho một cái đầu sáng tạo. Theo lời của Frances McDormand: “Chúng tôi đều chia sẻ một yêu cầu có tính ám ảnh và cưỡng chế sâu sắc cho những theo đuổi nghệ thuật của mình.”

Wes Anderson, phải, làm việc trên trường quay The French Dispatch với Benicio Del Toro; Léa Seydoux, mặc đồng phục; và Tilda Swinton

Qua phỏng vấn điện thoại và email khắp địa cầu, những đồng nghiệp (gồm cả những gương mặt mới như Jeffrey Wright, vào vai một cây bút phỏng theo James Baldwin viết về ẩm thực, và Léa Seydoux, vào vai một lính gác tù nhận làm mẫu cho một tù nhân họa sĩ) trò chuyện về việc cùng nhau sống trong thế giới sáng tạo của vị đạo diễn. Các cuộc trò chuyện đã được biên tập; sẽ có một số tiết lộ nội dung.

I. Giới thiệu

FRANCES McDORMAND: Tình cờ, tôi một mình đi xem Bottle Rocket [phim đầu tay năm 1996 của Anderson] ngày phim ra rạp ở New York. Tôi về nhà và nói với Joel [Coen, đạo diễn và chồng cô] có người đang làm điều gì quen quen. Chúng tôi quay lại xem phim đó cùng nhau và chồng tôi nhất trí với ý kiến của tôi. Từ đó tôi đã xem mọi phim của Wes.

ADRIEN BRODY: Có lẽ là 2005, khi chúng tôi gặp nhau ở New York. Anh ấy là một quý ông, anh đưa tôi đi ăn, chúng tôi đi dạo khu trung tâm. Anh ấy làm tôi ngạc nhiên — đây là một đạo diễn tôi ngưỡng mộ vô cùng và anh ấy đã biết các phim tôi đóng nhiều năm rồi, và nói với tôi anh ấy đã đi với Owen xem King of the Hill, một phim của Steven Soderbergh tôi được chọn đóng khi mới 19 tuổi. Ngay khi đó tôi đã sẵn sàng đóng bất cứ vai nào Wes đến mời tôi đóng.

Bob Balaban, trái, Henry Winkler và Adrien Brody là một gia đình kinh doanh nghệ thuật trong The French Dispatch

TILDA SWINTON: Tôi đã xem Bottle Rocket và tôi đã xem mọi phim của anh ấy kể từ đó — trong sự ngưỡng mộ. Sau The Darjeeling Limited năm 2007, tôi đã viết một lá thư hâm mộ gửi anh ấy, và anh ấy hồi đáp. Không lâu sau đó anh mời tôi đóng trong Moonrise Kingdom.

WES ANDERSON: Léa Seydoux, cô ấy đã có một vai nhỏ trong Grand Budapest Hotel, đó là vì tôi đã làm một quảng cáo cho Prada với cô. Chỉ là một công việc nhỏ bé ngớ ngẩn thôi, nhưng cô ấy rõ ràng tốt hơn những gì tôi đưa ra, và thích ứng rất nhanh với bất cứ điều gì tôi gợi ý. Có sự tự tin trong cách cô ấy diễn những vai này, với lại tôi cũng thích cô ấy trong các phim trước.

LÉA SEYDOUX: Tôi nghĩ anh ấy thích gu của tôi — chúng tôi có chung đam mê điện ảnh Pháp và Làn Sóng Mới — những phim từ François Truffaut, Jean-Luc Godard. Tôi rất thoải mái với Wes và thế giới của anh ấy. Tôi cảm nhận và hiểu anh ấy, tôi hiểu tầm nhìn của anh ấy.

Benicio Del Toro trong vai Moses Rosenthaler và Léa Seydoux trong vai Simone

JEFFREY WRIGHT: Anh ấy muốn có cuộc trò chuyện qua điện thoại với tôi vì anh ở Paris, nhưng cuối cùng tôi lại tới Paris. Chúng tôi gặp nhau ăn trưa ở Le Select, là một khởi đầu rất phù hợp — một môi trường rất Wes. Nhưng đó cũng là một nơi James Baldwin thường lui tới.

BOB BALABAN: Tôi nghĩ cậu ấy có một văn phòng ở New York. Tôi mặc thử áo khoác đỏ trong vai người kể chuyện của Moonrise Kingdom và có lẽ một chiếc mũ buồn cười nữa. Ngay từ đầu, mọi thứ đã như phép thuật vậy.

II. Cảm hứng

WRIGHT: Anh ấy miêu tả hỗn hợp các nhân vật có thật hình thành nên Roebuck Wright [nhân vật trong French Dispatch] — Baldwin là một trong số họ; A.J. Liebling; Tennessee Williams. Vài tuần sau anh ấy gửi tôi kịch bản vì theo phong cách Wes điển hình là anh vẫn đang viết dở.

Nhân vật của Jeffrey Wright được dựa trên James Baldwin, A.J. Liebling và Tennessee Williams

LOIS SMITH: [Vào vai một nhà sưu tầm nghệ thuật người miền Trung-Tây có con mắt tinh tường] Chúng tôi nói chuyện về Kansas và giọng miền quê [trong kịch bản]. Nhân vật chính cậu ấy giao cho tôi chắc chắn là Dominique de Menil và chồng cô ấy, John de Menil. Cậu ấy gửi tôi một quyển sách khổng lồ về cuộc đời và bộ sưu tập của họ.

McDORMAND: [Vào vai phóng viên đưa tin về một cuộc nổi dậy của giới trẻ] Wes gợi ý tôi đọc các tác phẩm của [nhà văn truyện ngắn] Mavis Gallant. Tôi đã đọc và rất thích. Kỳ diệu thay, một người bạn của tôi lại là bạn thân của bà ấy và là người thi hành di chúc của bà ấy. Màn diễn của tôi dựa trên bức ảnh của Mavis Gallant mà Wes đưa tôi, ảnh bà ấy vừa hút thuốc vừa đánh máy bạn tôi đưa tôi và thời gian tôi dành bên Lillian Ross nhiều năm trước.

SWINTON: Anh ấy và tôi đã có cuộc nói chuyện dài về những niềm vui của Rosamond Bernier [một giảng viên nghệ thuật], từ đó chúng tôi hình thành nên J.K.L. Berensen. Qua nhiều năm, vị trí phù hợp cho một chân dung lấy cảm hứng từ bà ấy hiện rõ hơn. Quy tắc chung là nhẹ nhàng tháo gỡ — như với len thô để se chỉ — chức năng tổng thể của một nhân vật thành những chi tiết về hình thù và âm thanh sắc nét nhất.

Tilda Swinton trong vai J.K.L. Berensen

III. Trên phim trường: Công việc

SEYDOUX: Anh ấy chỉ đưa tôi lời thoại, tôi không có toàn bộ kịch bản. Ban đầu chỉ là ý tưởng mơ hồ. Tôi không biết anh ấy muốn tôi nói tiếng Pháp hay tiếng Anh; anh ấy nói có thể cả hai. Tôi không biết [sẽ có cảnh khỏa thân hoàn toàn phía trước], tôi không hiểu, tôi nghĩ vậy. Tôi chỉ làm theo — được rồi, tôi sẽ khỏa thân. Tôi không có vấn đề với cảnh khỏa thân khi nó có mục đích, tôi cũng thích việc cô ấy hoàn toàn khỏa thân và rồi mặc đồng phục. Có thể nghĩ cô ấy bị biến thành như một vật thể, nhưng không phải vậy, cô ấy rất mạnh mẽ. Đó là lựa chọn của cô ấy.

WRIGHT: Với tôi, Baldwin là một khung kính để qua đó biện hộ cho người da đen đồng tính này khi ấy đã bỏ nước Mỹ đến với nơi ta thấy trong phim; ngôn ngữ như được viết ra thì mang phong cách Liebling nhiều hơn. Tôi hy vọng anh ta là một người đã tìm được sự thoải mái trong con người mình và phẩm giá trong sự cô đơn, là điều có âm hưởng trong tôi, ít nhất sau nhiều tháng chịu đựng trong đại dịch.

Frances McDormand và Timothée Chalamet trong một phân đoạn phim về cuộc nổi dậy của giới trẻ giống thời kỳ 1968

McDORMAND: Tôi nói với Wes rằng tôi có cảm nhận mạnh mẽ là [nhân vật của cô] Krementz và Zeffirelli [một người theo cải cách do Timothée Chalamet thủ vai] KHÔNG có quan hệ tình dục. Wes rất lịch thiệp với tôi nhưng không đồng ý. Anh ấy bảo tôi đừng chia sẻ suy nghĩ này với Timothée. Tuy nhiên tôi đã chia sẻ. Phản ứng của Timothée chỉ là “Gì.” Ý kiến khác nhau của chúng tôi không thay đổi được kết cục mấy. Wes tìm cách truyền tải lựa chọn của anh ấy bằng cách cho âm thành cọt kẹt của lò xo giường trong cảnh quay ngoài cửa phòng ngủ của Krementz. Tôi nghĩ nó phù hợp.

BALABAN: Có nhiều khoảng không cho sự chính xác của cậu ấy — cậu ấy có cho bạn không gian về mặt cảm xúc. Một phần lớn các cảnh quay của cậu ta là với máy quay chuyển động; đôi khi cả máy quay và diễn viên đều chuyển động. Là một điệu ballet được biên đạo. Có một lượng đồng bộ cực lớn phải diễn ra, vì cậu ấy thường tìm kiếm đúp hoàn hảo. Không phải cậu ấy chỉ quay cận cảnh, cận cảnh, cận cảnh, rồi ghép chúng với nhau đâu.

Adrien Brody trong vai Julian Cadazio

[Trong một cảnh quay phức tạp trong Moonrise Kingdom] tôi đang ở trước máy quay thả một bóng thám không và phía sau tôi là khoảng 20 hướng đạo sinh [chèo] canoe. Tôi có một máy đo gió bé và một màn hình; tôi phải bước xuống nước và nói chuyện liên tục. Chúng tôi quay chắc phải 100 lần cảnh ấy, suốt gần ba tiếng.

Bạn sẽ nghĩ việc đó mệt mỏi và sự thật là, có cảm giác thư thái như thôi miên khi làm đi làm lại một việc, cảm nhận giàn trượt máy quay di chuyển, và biết mình đang ở đúng vị trí và làm đúng việc.

BRODY: Lois sẽ diễn chuẩn xác phần độc thoại và rồi Tilda sẽ có một mảng lớn phải diễn chuẩn xác nhanh như chớp sau đó. Và tôi cảm thấy trách nhiệm không được làm hỏng các đúp của họ. Mọi người đều phải nâng đỡ người tiếp theo. Bạn phải hiểu điều đó — cấp độ trách nhiệm. Bạn sẽ đạp đổ mọi người nếu [làm không đúng]. Bạn không muốn thành người phá hoại. Khiến bạn thực sự mạnh mẽ và tập trung.

Các cảnh của Owen Wilson trong The French Dispatch

IV. Ngoài trường quay: Bữa tối

BRODY: Đó là một ngày làm việc tuyệt vời và căng thẳng, và rồi, khi đã hoàn thành, có một [hít một hơi sâu] tiếng thở phào rõ to và chúng tôi đều về nhà với nhau, và có một bữa tối gia đình khổng lồ.

WRIGHT: Đó là một cơ chế rất thông minh để tạo ra sự tập trung và hiệu quả, nhưng nó cũng tạo ra sự gắn kết. Tôi vừa hoàn thành bộ phim thứ hai với anh ấy [ở Tây Ban Nha]. Đó là một trại tị nạn khoan khoái. Được phục vụ cực kỳ tốt.

BALABAN: Quyết định lớn duy nhất là, hôm nay tôi ngồi ở đằng nào của bàn ăn đây? Và dù bạn ngồi ở đâu cũng sẽ có bạn.

SEYDOUX: [Ở bữa tối] có toàn bộ kỹ thuật viên – không phân chia thứ bậc gì cả. Đôi khi bạn cảm thấy bị cô lập khi làm một bộ phim, đặc biệt là phim Mỹ — ngôi sao ở trong xe kéo riêng. Với Wes, anh ấy kết nối sâu đậm với diễn viên, đó là lý do anh ấy làm việc liên tục với cùng một nhóm người. Anh ấy còn cả ngượng nữa. Và họ đều là bạn của anh ấy — kể cả tôi, giờ tôi nhìn ra điều đó, anh ấy là một người bạn.

Bill Murray trong vai Arthur Howitzer, Jr.

V. Sức hút của Wes (và Bill Murray)

WRIGHT: Như một gánh xiếc lưu diễn và Wes là ông bầu. Ý tưởng các phim của anh ấy là những buổi diễn và khung hình là một dạng sân khấu trong điện ảnh, và anh ấy muốn các màn trình diễn — tôi thực sự thích điều đó. Thật mới lạ khi được bứt khỏi tính thực tế quá đà mà điện ảnh thường bị cuốn vào.

BRODY: Phim này [ở Tây Ban Nha] khiến tôi thực sự cảm thấy như đi trại hè diễn viên. Tôi thích mọi người bạn cùng phòng, mẹ tôi đến thăm tôi — bà ấy đã đến mọi nơi kể từ Darjeeling.” [Mẹ anh là nhiếp ảnh gia Sylvia Plachy.] Wes sẽ đưa bà ấy xuất hiện ở nền. Mẹ tôi có khoảng thời gian vui vẻ tuyệt vời.

BALABAN: Làm việc với cậu ấy là một trải nghiệm khác biệt sâu sắc theo nghĩa tuyệt vời nhất. Ngoài việc cậu ấy có ý thức bất tận về mọi khoảnh khắc trong phim — hình thức ra sao, cảm giác thế nào — cậu ấy có cách sống ấn tượng nói chung. Cậu ấy trên phim trường hay ở bữa tối hay ở trong buổi họp đều như một. Cậu ấy vững như bàn thạch. Tôi chưa từng thấy cậu ấy dao động vì bất cứ thứ gì.

The French Dispatch, về các cây bút tại một tạp chí phỏng theo The New Yorker thời giữa thế kỷ, diễn ra ở thị trấn hư cấu Ennui-sur-Blasé và được quay ở Angoulême, Pháp

McDORMAND: Tôi đến vì Wes liên tục mời — tôi thích phim của anh ấy. Và còn để được tra tấn Bill nữa.

Dịch: © Phương Hà @Quaivatdienanh.com
Nguồn: The New York Times