Tin tức

The Girl on the Train giữ nguyên tinh thần của tiểu thuyết gốc về sử dụng tình dục

14/09/2016

The Girl on the Train là phim chuyển thể từ tiểu thuyết lập tức ăn khách của Paula Hawkins, ra mắt ở vị trí số một trong danh sách bán chạy của The New York Times tháng 2 năm 2015 và giữ vị trí đó 13 tuần liên tiếp. Thế nhưng trước cả khi sách ra mắt, phim chuyển thể đã được xúc tiến.

Gần một năm trước khi sách xuất bản, Dreamworks Pictures mua quyền làm phim cho nhà sản xuất Marc Platt. Vào lúc sách sắp ra mắt, biên kịch Erin Cressida Wilson đã xong bản thảo kịch bản đầu tiên.

“Kể cả ở dạng bản thảo, The Girl on the Train đã đôi phần mang lại cảm giác một phim chính kịch pha ly kỳ giật gân đương đại,” Platt nói. “Nó có đủ cơ chế của một phim ly kỳ nhưng trọng tâm là một góc nhìn nhân vật. Có ba nhân vật chính, đều có lỗi lầm và vì thế xung đột. Họ có cảm giác rất người, họ không cảm thấy hoàn hảo bởi vì họ không như thế.”

Do Tate Taylor (The Help) đạo diễn và ra rạp ngày 7/10, bộ phim có Emily Blunt trong vai chính Rachel, người phụ nữ đang gỡ rối cảm xúc sau cuộc hôn nhân đổ vỡ và chứng nghiện rượu leo thang. Hàng ngày cô đi tàu tới chỗ làm ngang qua ngôi nhà từng chung sống với chồng, giờ anh ta sống ở đó với vợ mới, Anna (Rebecca Ferguson), và đứa con gái sơ sinh của họ.

Cùng lúc, Rachel mơ mộng về cuộc sống của cặp đôi hàng xóm của Megan xinh đẹp trẻ trung (Haley Bennett). Khi Megan mất tích trong khoảng thời gian Rachel bị ngất, một loạt các bí ẩn từ đó được hé lộ.

“Tình dục sẽ là cách thể hiện. Phải vậy thôi," Tate Taylor, đạo diễn The Girl on the Train nói

Trong tiểu thuyết, chuyện được kể từ ngôi thứ nhất của các nhân vật Rachel, Anna và Megan. Thách thức của việc chuyển hóa những người kể không đáng tin và các độc thoại nội tâm rơi vào tay Wilson, lần đầu tiên gây chú ý với kịch bản Secretary gợi cảm năm 2002 và gần đây đóng vai trò biên kịch và sản xuất loạt phim truyền hình đoản mệnh Vinyl.

“Vì chúng tôi không biết cuốn sách sẽ thành công, chúng tôi xây dựng một bộ phim tách biệt, không phải cho phim và cộng đồng hâm mộ,” Wilson nói.

“Tôi chắc chắn đã kéo cuốn sách lại gần hơn,” Wilson nói. “Bộ phim căn bản là kể lại cuốn sách theo bằng điện ảnh. Nó không vô cớ mà khác đi. Tôi đã cố gắng viết cuốn sách bằng ngôn ngữ điện ảnh. Dòng tôi thích nhất trong kịch bản là “máy quay say rồi.” Tôi cố tạo ra một bộ phim say, để bộ phim khó hiểu như vậy. Dòng khác tôi thích là “Tôi sợ chính mình,” mà tôi nghĩ là trọng tâm bộ phim."

Thay đổi lớn nhất giữa sách và phim là dịch chuyển bối cảnh từ London tới khu ngoại ô giàu có của thành phố New York. Trong khi đó, Blunt gốc London vẫn giữ giọng Anh cho vai Rachel.

Emily Blunt trong vai chính Rachel

“Đó như là một cái nháy mắt thừa nhận bối cảnh thật trong cuốn tiểu thuyết,” Taylor nói, “và cũng rất tuyệt cho việc thêm vào sự biệt lập và cô đơn khi cô ấy là một người Anh cô đơn xa nhà hơn bao giờ hết, trong căn hộ bệ rạc với một người bạn cùng nhà hay phán xét. Vậy nên giữ giọng Anh làm tăng thêm tình trạng của cô ấy.”

Bên cạnh Blunt, Ferguson và Bennett, bộ phim có dàn diễn viên đẹp lộng lẫy, gồm Justin Theroux, Luke Evans và Edgar Ramirez cùng Allison Janney, Lisa Kudrow và Laura Prepon.

“Tôi chỉ muốn bộ phim gợi cảm,” Taylor nói. “Tình dục là cách thể hiện. Phải vậy thôi. Mà công nhận đi, đây là một cuốn tiểu thuyết về dối trá và ham muốn và tình dục và con người dùng tình dục làm vũ khí lẫn thuốc giải và nó có thể tàn phá ra sao."

Về nhiều phương diện Hawkins là tác giả lý tưởng cho dự án phim, ủng hộ, sẵn sàng và chủ yếu không can thiệp. Hawkins và Wilson gặp nhau khi cả hai đang trên trường quay một đoạn trong ga trung tâm New York.

Rebecca Ferguson, trái, trong vai Anna Watson
và Justin Theroux trong vai Tom Watson

“Một khi tôi nói cứ làm đi, đó là dự án của anh, tôi nghĩ tốt nhất là đứng ngoài,” Hawkins nói. “Cuốn sách là của tôi, bộ phim là của họ.”

Dịch: © Phương Hà @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Los Angeles Times