Tin tức

Blossom khắc họa tình yêu tuổi xế chiều

06/03/2011

Người già thường bị chừa ra khỏi màn ảnh rộng lẫn màn ảnh nhỏ nơi bị chiếm lĩnh chủ yếu bởi các bản thể hiện tình cảm của các đôi lứa trẻ trung. Tuy nhiên, phim mới Late Blossom khắc họa tình cảm bốn con người ở tuổi xế chiều, dựa trên một phim hoạt hình nổi tiếng trên Internet của Kangfull.

Phim này chắc chắn là một tác phẩm lấy nước mắt khán giả. Cuộc họp báo của Late Blossom phải bị trì hoãn vài phút do nữ diễn viên Kim Soo Mi, vào vai Cho Sun I trong phim, khóc nhiều đến mức phải vào trang điểm lại.

Bộ phim xoay quanh bốn người lớn tuổi sống ở một ngôi làng trên sườn đồi. Kim Man Seok, do nam diễn viên gạo cội Lee Soon Jae đảm nhiệm, là người giao sữa mỗi sáng sớm đánh thức cả làng dậy với chiếc xe máy cà tàng ồn ào của mình. Ông gặp bà Song (Yoon So Jung thủ vai), bà thu nhặt giấy phế liệu, lúc đang chạy vòng vòng thị trấn trong giờ nghỉ buổi sáng. Gặp nhau nhiều lần, họ từ từ phát triển tình cảm dành cho nhau.

Một cảnh trong Late Blossom

Bà Song đỗ chiếc xe kéo tay tại bãi phế liệu và thấy Jang Gun Bong (Song Jae Ho thủ vai), người trông nom bãi giữ xe kế khu đồ phế thải. Một ngày kia, ông Jang dậy trễ và quên khóa cửa, liền nhờ bà Song khóa cửa hộ. Trong lúc đó, người vợ bị loạn trí Cho của ông Jang đang đi thẩn thơ vòng quanh thị trấn, cuối cùng ngồi phía sau xe ông Kim.

Thường thì ngày nay những diễn viên lão làng lớn tuổi này xuất hiện với các vai phụ trong các phim tình cảm truyền hình hay điện ảnh. Nhưng Late Blossom tận dụng hết mức tài năng của họ để mang đến câu chuyện tình này trong cách tự nhiên nhất.

Đạo diễn Choo Chang Min cho biết từ khi chọn được diễn viên sẽ làm nên tác phẩm này cho mình, ông đơn thuần là đang đi trên lưng những bậc tiền bối của mình.

Phim hoạt hình gốc, tựa mang nghĩa "anh yêu em" trong tiếng Hàn, được trên mạng năm 2007 và sau đó xuất bản. Năm 2008, phim này được chuyển thành kịch và đã thu hút hơn 120.000 khán giả trước năm 2010.

Thành công của Kangfull là hiển nhiên trong ngành công nghiệp điện ảnh. Các tác phẩm của ông như Apart (2006), Fool (2008) và Soonjeong Manhwa (2008) cũng đã được chuyển thể sang màn ảnh rộng.

“Tôi bắt đầu bộ phim hoạt hình này mà lòng nghi ngại về thành công của nó, vì nó kể chuyện về người già, chứ không phải các thanh niên nam nữ trẻ trung xinh đẹp. Tuy nhiên, phản hồi tốt hơn tôi ước đoán và nó đã mở rộng tương lai cho các tác phẩm của tôi,” nhà làm hoạt hình trên web này chia sẻ trong buổi chiếu thử cho báo giới.

Theo thứ tự từ trái qua: Yoon So Jung, Lee Soon Jae, Kim Soo Mi tại Megabox Coex, Seoul
[Ảnh: Next Entertainment World, Yonhap]

Nam diễn viên Lee Soon Jae cho biết bộ phim này là cơ hội hiếm hoi để ông và các diễn viên lão thành khác đảm nhận vai chính trên màn ảnh rộng.

“Tình yêu tuổi xế chiều diễn ra khi những cảm xúc yêu thương còn tồn tại lúc cơ thể đã suy yếu,” Lee Soon Jae nói về triết lý tình yêu. “Còn đẹp hơn tình yêu lúc trẻ. Đây là chủ đề của bộ phim. Tình yêu tuyệt vời nhất diễn ra khi bạn gặp nhau lúc trẻ, sống cùng nhau và chết bên nhau. Nhưng giờ không dễ dàng như thế. Thứ tồn tại trong đầu bạn thường là mối tình đầu. Vì đó là tình yêu tuyệt đối, không có các điều kiện như địa vị xã hội và thu nhập. Nó trong thời gian dài thậm chí khi bạn không kết hôn. Trong trường hợp tình chồng vợ, bạn phải vào vai trò cha mẹ trong cấu trúc gia đình, nên bạn cần nhiều khả năng khác nhau. Do đó vài nét thanh khiết của tầng tình cảm đầu phải thỏa hiệp, và bạn phải chuẩn bị để hy sinh. Có thể nói đó là một tình yêu sâu sắc.”

Bài nói thuyết phục của ông tiếp tục đến chủ đề người lớn tuổi.

“Số người già ở Hàn Quốc đã hơn năm triệu người,” ông cho biết. “Ngày nay, nếu không hiểu cảm nhận của họ, bạn sẽ thất bại khi thu hút khán giả vào các loạt phim truyền hình, phim điện ảnh và những nơi khác, và sẽ thua trong các cuộc bầu cử khác nhau. Vì người già càng ngày càng sống thọ, đã đến lúc người 65 tuổi sẽ nổi giận khi bạn nói họ già. Họ mình sẽ sống đến trăm tuổi, mà ngày nay chỉ mới là khởi đầu thôi. Vấn đề xảy ra với người lớn tuổi sống một mình. Họ có những xúc cảm yêu thương cũng thanh khiết như thời trẻ, nhưng làm sao vượt qua? Đó là một vấn đề quan trọng.”

Chuyện gì sẽ xảy ra nếu ông cũng thổ lộ tình cảm ngoài đời thực như đã làm trong phim? Lee Soon Jae cười, nói rằng vợ ông vẫn còn trên dương thế.

Poster I Love You (2010)

“Thời xưa, khi bạn vượt quá 9.000 mét phim, họ cho rằng đạo diễn và diễn viên đều dỏm như nhau. Với đội ngũ làm phim, bạn chỉ cần chừng 20 đến 30 người là được. Họ quay bốn đến năm phim cùng lúc, làm việc suốt đêm hơn 20 ngày/tháng. Khi tôi còn trẻ, bà không gặp tôi thường xuyên. Tôi thường ghé qua nhà trong chốc lát sau mười đến 15 ngày, và vẫn là người chồng đúng nghĩa với bà. Ngày nay, bà có thể đã bỏ tôi mà đi, nhưng bà vẫn mạnh mẽ, và khi đời khó khăn bà còn mở một cửa hàng bánh bao. Và đó là cách chúng tôi đến được ngày hôm nay. Nên tôi không thể nói gì khác ngoài, ‘Anh yêu em’.”

Còn nữ diễn viên Yoon So Jung chia sẻ, “tôi nhận thấy tôi nên yêu từ con tim, không phải từ cái đầu. Đây là một bộ phim đẹp và tôi nghĩ mình nên làm ít nhất một phim thế này trong đời.” Bà cũng nói rằng bà từ lâu đã kính trọng nam diễn viên Lee Soon Jae và thật vui khi trở thành bạn diễn của ông trong phim này.

Song Ji Hyo cho biết Jang là một người lãng mạn vẫn mang nỗi đau với những gì vợ ông phải chịu đựng. “Tất cả những gì ông biết là vợ mình. Bà là mọi thứ với ông. Tôi nghĩ tính cách của nhân vật Jang tương tự với tính tôi,” ông nói.

Kim Soo Mi, vào vai nhân vật bị bệnh Alzheimer, cho biết bà ấn tượng bởi cách tình yêu tuổi xế chiều được khắc họa trong phim. “Trong phim này, ông Kim vẫn ôm lấy bà Song đến chặng cuối cuộc tình. Tình cảm này mạnh mẽ hơn những mối tình một đêm giữa các cặp trẻ tuổi,” bà cho biết.

Những diễn viên trẻ nổi tiếng cũng tham gia trong các vai phụ. Song Ji Hyo xuất hiện trong vai cháu gái của Kim, trong lúc đó Oh Dal Soo vào vai người buôn bán ve chai làm ăn với bà Song.

Late Blossom sẽ ra rạp vào ngày 17/2, do Next Entertainment World (NEW) phân phối.


Dịch: © Mai Khanh @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Korea Times & The Hankyoreh