Tin tức

Cập nhật hàng tuần tin tức điện ảnh và truyền hình Hoa ngữ

04/05/2011

Thiện nữ u hồn thành công tại phòng vé, Ngô Vũ Sâm làm phim về “tàu Titanic của Trung Quốc”, TVB cố gắng cứu vãn sự nghiệp đang tuột dốc của Lâm Phong và một số tin nổi bật khác.

  • Phim kinh điển của Trương Quốc Vinh được tái phát hành

Thiện nữ u hồn (A Chinese Ghost Story), bộ phim tình cảm giả tưởng kinh điển năm 1987 do Vương Tổ Hiền và huyền thoại của làng giải trí Hồng Kông – ngôi sao quá cố Trương Quốc Vinh – đóng vai chính, đã được tái phát hành ra rạp trên toàn Trung Quốc vào ngày 30/4.

Các nhân vật tham dự buổi chiếu ra mắt phim ở Bắc Kinh gồm đạo diễn Trình Tiểu Đông, gần đây ông đang quay phiên bản mới của bộ phim điện ảnh kinh điển Bạch Xà (The White Snake), Ngô Tư Viễn, chủ tịch của Hiệp hội các nhà làm phim Hồng Kông, và một số ngôi sao điện ảnh như Ngọ Mã và Lưu Triệu Minh.

Được biết, bản phim gốc đã được tân trang lại bằng kỹ thuật số trước khi tái phát hành.

  • Thiện nữ u hồn phiên bản mới thành công ở phòng vé Trung Quốc

Thiện nữ u hồn (A Chinese Fairy Tale) của Diệp Vĩ Tín, bản chuyển thể từ bộ phim kinh điển năm 1987, đã đứng đầu bảng xếp hạng doanh thu phòng vé tuần vừa qua với 72,5 triệu nhân dân tệ (11,1 triệu USD) sau sáu ngày công chiếu.

Dư Thiếu Quần và Lưu Diệc Phi trong phiên bản Thiện nữ u hồn 2011

Bản phim làm lại giới thiệu một chuyện tình tay ba, Lưu Diệc Phi, Dư Thiếu Quần và Cổ Thiên Lạc lần lượt đóng lại các vai của Vương Tổ Hiền, Trương Quốc Vinh và Ngọ Mã.

Với số khán giả xem phim trên toàn quốc vượt quá hai triệu người, Thiện nữ u hồn chiếm khoảng 48% tổng số khán giả (và 47% tổng doanh thu phòng vé) với tư cách là phim mới duy nhất được phát hành tại các rạp trong tuần rồi.

Bộ phim hành động-tình cảm-giả tưởng khởi chiếu ở Trung Quốc từ ngày 19/4, sớm hơn ba ngày so với lịch dự kiến ban đầu, nhờ vậy đã tạo thêm một khoảng trống trước Quan Vân Trường (The Lost Bladesman) sau khi phim này dời ngày phát hành sang sớm hơn.

Quan Vân Trường của Mạch Triệu Huy và Trang Văn Cường, do các ngôi sao phòng vé Chân Tử Đan và Khương Văn đóng vai chính, bắt đầu công chiếu từ 26/4, sớm hơn hai ngày so với thông báo ban đầu.

  • TVB cứu vãn sự nghiệp của Lâm Phong

Có vẻ như cuối cùng đài truyền hình Hồng Kông TVB đang làm mọi thứ họ có thể để cứu vãn sự nghiệp của ngôi sao Lâm Phong. Hình tượng lành mạnh của Lâm Phong đã bị giáng một đòn nặng khi một tờ báo lá cải của Trung Quốc đăng những bức ảnh trên giường của anh và người mẫu Trung Quốc Phan Sương Sương. Năm ngoái, giám đốc bộ phận sáng tạo của TVB là Hoàng Giai Hi cũng chỉ trích Lâm Phong là “nam diễn viên tệ hại” và là “quả bom của phòng vé”.

Nam diễn viên Lâm Phong

Người ta tin rằng TVB dự định lên lịch chiếu bộ phim truyền hình sắp tới của Lâm Phong và Xa Thi Mạn My Sister of Eternal Flower vào khung giờ vàng với hy vọng điều này sẽ cứu vãn được hình tượng lành mạnh đang bị tuột dốc nghiêm trọng của anh trước công chúng. Hơn nữa, gần đây Lâm Phong đang quay bộ phim truyền hình Back to the Three Kingdom (Hồi đáo tam quốc). Có nguồn tin rằng TVB dự định phát sóng phim này trong tháng kỷ niệm thành lập đài, là khoảng thời gian có tỷ suất người xem cao hơn bình thường. Điều này sẽ giúp Lâm Phong có đủ tư cách được đề cử giải Nam diễn viên xuất sắc tại Giải thưởng Kỷ niệm TVB diễn ra vào tháng 12. Lâm Phong cũng được chỉ định trình bày ca khúc chủ đề của Back to the Three Kingdom và TVB còn đặc biệt mời nhạc sĩ người Nhật Kitaro soạn thảo bài hát này.

TVB tin là ca khúc chủ đề này và buổi biểu diễn ca nhạc của Lâm Phong ở Hồng Kông diễn ra trong tháng 7 sẽ giúp tăng cường mức độ nổi tiếng của anh. Cũng có tin là TVB đã giúp Lâm Phong bảo vệ một vai diễn trong bộ phim điện ảnh sắp tới của nhà sản xuất Hoàng Bách Minh, có tựa đề tạm thời là General of the Yang Clan (tạm dịch: Dương gia tướng). Bộ phim có sự tham gia của các ngôi sao gồm Cổ Thiên Lạc, Trịnh Y Kiện, Ngô Tôn, Châu Du Dân và Đặng Siêu. Khi phóng viên tiếp cận được với nhà sản xuất phim Back to the Three Kingdom, ông đã xác nhận Lâm Phong sẽ trình bày ca khúc chủ đề của phim, “nếu không có sự cố nào”. Ông cũng cho biết thêm rằng bộ phim sẽ đóng máy vào tháng 6.

  • Ngô Vũ Sâm chuẩn bị làm phiên bản Trung Quốc của Titanic

Mới đây đạo diễn Ngô Vũ Sâm đã tiết lộ trên một diễn đàn ở Bắc Kinh rằng ông sẽ làm một bộ phim chiến tranh có tựa đề Thái Bình sanh (tựa đề ban đầu là 1949) về con tàu “Titanic của Trung Quốc” nổi tiếng mang tên Thái Bình.

Đạo diễn Ngô Vũ Sâm tại Liên hoan phim Quốc tế Bắc Kinh

“Sự kiện Thái Bình” xảy ra vào tháng 1/1949, con tàu Thái Bình bị chìm do đầu máy hơi nước chạy vượt quá công suất cho phép và thiếu ánh sáng dẫn đường khi đang đi trong đêm. Gần 1.000 người giàu có và nổi tiếng thiệt mạng. Sự kiện này còn để lại hậu quả lớn lao. Ngẫu nhiên, chủ con tàu là cha của Thái Khang Vĩnh - người dẫn chương trình hàng đầu của Đài Loan hiện nay. Sau khi tàu Thái Bình chìm, tòa án Thượng Hải tuyên phạt công ty sản xuất đầu máy hơi nước phải bồi thường. Tuy nhiên do chiến tranh, Thượng Hải được giải phóng không lâu sau đó, số tiền bồi thường quá lớn và công ty bảo hiểm của con tàu đóng cửa, công ty đầu máy hơi nước phải tự mình bồi thường. Cuối cùng công ty này cũng đóng cửa. Hai đầu máy còn lại của con tàu được xích lại ở cảng Cao Hùng và sau đó hoàn toàn bị rỉ sét và mục nát.

Thái Bình sanh được chuẩn bị từ cách đây 2-3 năm và đã xác định hai diễn viên chính là Song Hye Kyo và Trương Chấn. Nhưng sau đó do vấn đề bản quyền, nguồn tài chính và những lý do khác, dự án bị hoãn lại. Khi bộ phim được khởi động lại, có tin đồn rằng Ngô Vũ Sâm đã tiếp tục thương lượng với Song Hye Kyo và Trương Chấn. Ông thừa nhận: “Họ thật sự là hai diễn viên chính của Thái Bình.” Về bộ phim Flying Tigers (Phi Hổ) mà Ngô Vũ Sâm cũng chuẩn bị trong nhiều năm, phim này cũng không bị bỏ xó mà sẽ khởi động trong năm 2012, Lưu Diệp đã xác nhận tham gia.

Ngô Vũ Sâm cho biết lệ thuộc quá nhiều vào các hiệu ứng vi tính đặc biệt sẽ khiến các đạo diễn sinh ra tính lười nhác và rằng chuyện tấn công vào thị trường Đại lục đã trở thành trào lưu. Ông nói, “Mọi người chen chúc nhau trong cùng một đề tài, cùng một thời điểm mà đã có bốn phim về đội Phi Hổ, ba phim về Quan Vân Trường và ba phim Tôn Ngộ Không. Họ phải mất bao nhiêu tiền bạc và nhân lực? Nếu có vài bộ phim có cùng đề tài, khán giả sẽ cảm thấy các phim này đang sao chép lẫn nhau. Cuối cùng thì không ai thắng cả.” Ông nói rằng ở Hollywood, nếu trùng đề tài thì sẽ có người bỏ cuộc và chia sẻ kinh nghiệm cho người đang làm phim về đề tài đó. Họ giúp đỡ và bao hàm lẫn nhau. Ngô Vũ Sâm cho rằng ngành điện ảnh Đại lục không có tính đoàn kết. Trước đây khi làm phim Xích Bích, nhiều người đã chờ xem tác phẩm của ông sẽ “chết” ra sao. Do đó khi bộ phim bị vượt quá ngân sách, ông đã phải tự bỏ tiền túi để tiếp tục.

  • My Girlhood được chiếu cho trẻ em bị câm điếc

Bộ phim My Girlhood của đạo diễn Bằng Chấn Chí, câu chuyện về sự tự hoàn thiện mình của một cô gái tật nguyền, đã được chiếu cho một nhóm khán giả câm điếc vào trưa thứ hai 25/4 tại nhà hát New Century ở Bắc Kinh.

Bộ phim được dựa trên cuốn tự truyện của Trương Hải Dịch – một Hellen Keller của Trung Quốc – nhan đề Dream in the Wheelchair (tạm dịch: Giấc mơ trên ghế xe lăn). Phim kể về một cô gái tật nguyền trở thành giáo viên và học kỹ thuật châm cứu để giúp chữa trị cho dân làng ở vùng nông thôn.

Hình ảnh tại buổi chiếu phim

Ba mươi trẻ em câm điếc của Trung tâm Phục hồi Sa Lợi Văn ở Bắc Kinh đã xem phim cùng với thầy cô và cha mẹ mình.

Năm tình nguyện viên của nhóm thủ ngữ thuộc Tổ chức Từ thiện Amway, đơn vị trợ giúp tình nguyện tại lễ khai mạc Liên hoan phim Quốc tế Bắc Kinh, đã đứng một bên dịch bộ phim dài 90 phút ra thủ ngữ để các em có thể hiểu được.

Trưởng nhóm tình nguyện nói với các phóng viên rằng anh và các đồng nghiệp chỉ ngủ vài tiếng mỗi ngày để hoàn thành công việc kịp thời gian, và mọi nỗ lực của họ đã được đền đáp khi nụ cười nở trên môi các em, hay khi những cặp chân mày nhíu lại trên gương mặt ngây thơ của các em lúc đang xem phim.

Chàng trai tật nguyền trẻ tuổi Vương Lương là một tình nguyện viên trong nhóm diễn xuất, công việc chuẩn bị của anh nhiều gấp đôi bình thường. Thật cảm động khi thấy một người tật nguyền vào vai một nhân vật tật nguyền. Tuy nhiên Vương Lương rất thoải mái khi làm việc này; anh nói bằng thủ ngữ rằng anh muốn truyền đạt thông điệp về tình yêu và nghị lực.

Ngụy Chí Vỹ, một cậu bé tám tuổi bị khiếm thính đã cảm động phát khóc, khiến người mẹ từng nghĩ cậu còn quá nhỏ để hiểu được cốt truyện run lên vì xúc động. Đây cũng là lần đầu tiên cậu bé xem loại phim về tinh thần tự khắc phục khó khăn như vậy.

Trịnh Vỹ đóng vai cậu bé tật nguyền trong phim. Cậu nói rằng cảm giác không thoải mái của một người câm vẫn còn ở lại với cậu sau khi bộ phim kết thúc, và cậu cũng kêu gọi người khác dành nhiều tình thương và quan tâm hơn cho trẻ em câm điếc.

  • Ngày khởi quay phim điện ảnh mới của Nguyễn Kinh Thiên bị hoãn lại

Sau khi đoạt giải Ảnh đế Kim Mã cho bộ phim Monga, Nguyễn Kinh Thiên chỉ nhận vai diễn trong bộ phim điện ảnh sắp tới nhan đề The Flying Guillotines và một phim khác của Nữu Thừa Trạch. Nguyễn Kinh Thiên đang tập luyện võ thuật để tham gia Guillotines, nhưng hiện nay bộ phim đang gặp rắc rối chưa được chấp thuận ở Đại lục, nên không thể bắt đầu quay phim trong tháng 4 như đã định.

Nguyễn Kinh Thiên và Huỳnh Hiểu Minh là hai diễn viên chính trong Guillotines

Vì sự trì hoãn này, Nguyễn Kinh Thiên không còn lựa chọn nào khác ngoài chờ cho đến khi bộ phim có thể bắt đầu lại. Quản lý của anh phản hồi một cách ngạc nhiên, “Vẫn chưa được chấp thuận sao? Tôi không chắc lắm. Nhưng ngày khởi quay đã được đẩy lùi lại, nên hiện giờ Nguyễn Kinh Thiên đang ở Đài Loan.” Trợ lý của bạn diễn Huỳnh Hiểu Minh của anh cũng bày tỏ, “Chúng tôi vẫn chưa nhận được thông báo từ đoàn phim. Huỳnh Hiểu Minh hiện đang bận quay cho hết các phim quảng cáo mà cậu ấy đã ký hợp đồng để không làm trì hoãn việc tham gia bộ phim điện ảnh này.”

Được biết Nguyễn Kinh Thiên đã từ chối mười lời mời khác, bao gồm cả lời mời từ Châu Tinh Trì để tham gia Guillotines. Đã một năm trôi qua từ sau Monga. Khán giả hâm mộ sẽ phải tiếp tục kiên nhẫn chờ đợi cho đến khi được thấy Nguyễn Kinh Thiên trên màn bạc một lần nữa.


Dịch: © Trúc Phương @Quaivatdienanh.com
Nguồn: CRIENGLISH, Global Times, Focus Taiwan, Asian Fanatics, Film Business Asia