Phim mới do Elizabeth Banks đạo diễn, nói về chuyện xảy ra sau khi những
gói ma túy bị ném xuống một khu rừng quốc gia ở bang Georgia, Mỹ, có lẽ
không hài như bạn tưởng.
Có một trường phái cho rằng phiên bản
Charlie’s Angels của
Elizabeth Banks thất bại vì nó quá quen thuộc; thực sự là một khởi động
lại của một khởi động lại của một phim bộ truyền hình mang tính biểu
tượng đã khô héo từ lâu. Người ta biết chính xác phim sẽ có gì, nên họ
tránh xa. Tuy nhiên, điều đó khó có thể xảy ra với tác phẩm tiếp theo
của cô vì dự án có tên là
Cocaine Bear.
Vậy là,
bạn theo, phải không? Bạn sẽ xem một bộ phim có tựa
Cocaine Bear. Bất kể
chất lượng, ngân sách hay thể loại, bạn cũng sẽ xem
Cocaine Bear.
Thậm chí bạn còn không mua vé trực tuyến, vì điều đó sẽ khiến bạn mất
cơ hội nói to với nhân viên rạp chiếu: “Tôi muốn bỏ tiền túi của
mình để xem bộ phim
Cocaine Bear.”
Đầu bạn có thể sa lầy vào việc nghĩ xem
Cocaine Bear có thể trở thành câu chuyện kiểu gì. Có thể là
Scarface với một con gấu, hoặc
Easy Rider với một con gấu, hoặc
City of God với một con gấu. Thậm chí có thể là
The Business
với một con gấu, mặc dù như thế sẽ lãng phí bi thảm cả cocaine lẫn con
gấu. Dù thế nào thì cũng là một bộ phim có gấu và cocaine. Bạn ủng hộ,
phải không?
Đạo diễn Elizabeth Banks với mẫu vật con gấu của câu chuyện được trưng bày ở Kentucky Fun Mall, Lexington
|
Ngoại trừ
Cocaine Bear sẽ dựa trên câu chuyện có thật về một
con gấu có thật đụng phải một số cocaine thật vào những năm 1980. Và
điều đó sẽ tự động đưa câu chuyện từ “mua vui chóng vánh” thành “có khả
năng gây đau lòng đáng kể”.
Đặc biệt là vì câu chuyện nói về một
chuyện xảy ra vừa khá nhanh vừa buồn buốt nhói. Vào tháng 12 năm 1985,
một con gấu đang đi dạo trong khu rừng quốc gia Chattahoochee-Oconee,
chẳng hại gì ai, thì nó phát hiện 40 túi nhựa chứa cocaine trị giá 15
triệu đôla. Thế là con gấu đã ăn hết mấy cái túi cocaine đó và chết.
Giám
định viên y tế đã khám nghiệm xác của con gấu cho biết nguyên nhân cái
chết là: “Xuất huyết não, suy hô hấp, thân nhiệt tăng cao, suy thận, suy
tim, đột quỵ. Bạn nêu tên bệnh nào, con gấu đó có hết.” Ông ta nói: “Dạ
dày của nó đã được đóng gói theo đúng nghĩa đen với cocaine. Không có
một loài động vật có vú nào trên hành tinh này có thể sống sót được
trong tình trạng như thế.”
Andrew Thornton, một sĩ quan chống ma túy biến chất, trở thành người đứng đầu một đường dây buôn lậu ma túy quốc tế
|
Tình tiết đó khiến
Cocaine Bear có chút hấp dẫn, bởi vì phim về
một con gấu thật sử dụng ma túy quá liều một mình trong rừng mùa đông
băng giá không hẳn là phim bom tấn. May mắn thay, có khả năng bộ phim sẽ
kể câu chuyện tại sao con gấu tìm thấy cocaine, vốn thật là xui xẻo dại
dột.
Hóa ra người đàn ông để lại cocaine trong rừng là Andrew
Thornton, một sĩ quan chống ma túy biến chất, trở thành người đứng đầu
một đường dây buôn lậu ma túy quốc tế. Tuy Thornton bị bắt lần đầu vào
năm 1981, cảnh sát đã trả tự do cho anh ta với hy vọng anh ta sẽ dẫn dắt
họ đến những nhân vật quyền lực hơn liên quan đến đường dây buôn bán ma
túy đó, thậm chí có thể là các quan chức chính phủ. Tuy nhiên, bốn năm
sau, trong khi vận chuyển cocaine bằng máy bay thì anh ta gặp sự cố động
cơ. Sợ hãi, anh ta vứt hàng càng nhiều càng tốt qua cửa máy bay, và sau
đó nhảy dù thoát thân. Tuy nhiên, dù đã không bung được, và Thornton
chết khi rớt xuống đất cách Knoxville 50 dặm, kế bên hơn 31kg cocaine,
hàng ngàn đôla tiền mặt và ba món vũ khí.
Đó là một câu chuyện đủ thú vị. Nghe có vẻ hơi giống
American Made
năm 2017 của Tom Cruise. Nhưng, nói lại lần nữa, nó kết thúc với một
con gấu có thật, hoảng hốt và mất phương hướng và phải chịu một cái chết
đau đớn không thể tưởng tượng được. Bạn nghĩ sao về
American Made
đi nữa, vẫn phải thừa nhận rằng cao trào của nó không liên quan đến
việc một con gấu bị nôn mửa đến chết nghẹn trong cơn đau đớn khốn cùng.
Cocaine Bear không phải là phim hài giải trí như tiêu đề của nó
|
Và vậy có nghĩa là
Cocaine Bear không phải là phim hài giải trí
như tiêu đề của nó. Nói cho biết, báo chí vào thời điểm đó đã đặt tên
con gấu tội nghiệp là “Pablo Escobear”. Bạn thối lui rồi, phải không?
Dịch: © Xuân Phong @Quaivatdienanh.com
Nguồn: The Guardian