ComingSoon.net đã có cơ hội dự một buổi chiếu thử hai bộ phim năm 2011 của hãng DreamWorks Animation: Kung Fu Panda 2, một hậu truyện và Puss In Boots,
một tiền truyện. Cả hai có vẻ là những bộ phim rất vui nhộn và đây yếu
tố phiêu lưu cho người hâm mộ hai nhân vật đáng yêu này, do Jack Black
và Antonio Banderas lồng tiếng.
Giám đốc điều hành của DreamWorks Animation Jeffrey Katzenberg đã có mặt
để khai mạc buổi chiếu thử, và cho khán giả biết rằng ba phim năm 2010
của hãng đã thu về 1,6 tỉ USD ở khắp các phòng vé toàn cầu và ông rất
hưng phấn khi giới thiệu hai phim mới này, những phim sẽ tiếp tục “cuộc
hành trình bất tận tới những công nghệ tiên tiến nhất.”
Ông giới thiệu đạo diễn Jennifer Yuh Nelson, từng chịu trách nhiệm về câu chuyện trong Kung Fu Panda
phần đầu, ngoài ra còn phối hợp những cảnh hành động và hoạt hình cho
những cảnh trong mơ. Ông có khuyến cáo khán giả trước là cô là người rất
lặng lẽ, và đúng như lời ông nói, lời phát biểu của Nelson gần như một
lời nói thầm. Cô cho biết bộ phim sẽ giải đáp câu hỏi mà nhiều khán giả
của phần một luôn muốn biết: “Tại sao bố của Po lại là một ông ngỗng?”
Phần hai này sẽ kể về việc Po tìm ra thân phận thật của mình và việc chú
đến từ đâu.
Sau đó cô thông báo họ sẽ chiếu một nửa bộ phim
ở dạng chưa hoàn tất. Trước khi chúng tôi từng tham dự buổi chiếu thử
của Katzenberg cho phần một, và đã xem toàn bộ bộ phim ở dạng chưa hoàn
tất. Cũng hơi khó xem vì chỉ có thể thấy những khung hình riêng biệt và
công đoạn hoạt hình chưa mấy được bắt đầu. Nhưng lần này ta đã quen với
các nhân vật và hiểu câu chuyện nhiều hơn. Phần lớn các cảnh hành động
đã được hoàn tất.
Ngũ đại Hào kiệt sát cánh cùng gấu Po
Điều rõ ràng nhất về phần này là Ngũ đại Hào kiệt sẽ có vai trò lớn
hơn, xuất hiện trong tất cả các cảnh, và có nhiều lời thoại hơn. Đặc
biệt nhân vật Hổ của Angelina Jolie sẽ có tính cách rõ ràng hơn và Bọ
ngựa của Seth Rogan sẽ có nhiều cảnh hành động hơn. Sẽ có rất nhiều cảnh
hành động.
Vai phản diện của phần này là Tướng Shen, một
con công do Gary Oldman lồng tiếng, và bộ phim bắt đầu gần giống phần
một với một câu chuyện truyền thuyết được kể qua dạng 2D, kể về pháo hoa
và nó đã sinh ra Shen như thế nào, về lời tiên đoán của một bà thầy bói
dê (Dương Tử Quỳnh lồng tiếng) đã đưa hắn đến tới con đường hắc ám ra
sao và việc hắn có một vũ khí sẽ hủy hoại kung fu mãi mãi.
Một thời gian dài đã trôi qua kể từ bộ phim đầu tiên và khả năng võ
thuật của Po trong vài trò Thần Long Đại hiệp đã trở thành giai thoại,
được thể hiện qua việc ta thấy hai đứa trẻ chơi với mô hình của Po bên
ngoài ngôi đền. Trong ngôi đền, ta nghe tiếng kêu to như thể có ai đang
đánh nhau và nhóm Ngũ đại đang vừa xem vừa đếm như thể có người đang bị
đánh thật, nhưng sự thực là đó là Po, cố gắng nhét càng nhiều bánh bao
vào mồm càng tốt. Sau đó Po đi tập luyện với Sư phụ (Dustin Hoffman lồng
tiếng), người cho chú biết bài học tiếp theo sẽ là đi tìm sự thanh tịnh
tâm hồn. Sư phụ biểu diễn điều này qua việc kiểm soát được một giọt
nước rất nhỏ một cách chính xác.
Trước khi Po có thể làm điểu
bất khả thi, chú và Ngũ đại được cử làm nhiệm vụ ở một ngôi làng âm
nhạc đang bị một bầy sói tấn công, lấy cắp những nồi niêu và các nhạc
khí kim loại khác. Po và các bạn nhanh chóng dẹp được bầy sói. Những thứ
bị mất cắp (gồm một chú lợn) được bó lại trong một chiếc lưới và đưa
xuống vách núi để bên kia. Chú lợn bị lọt khỏi lưới khi Bọ ngựa đánh
nhau với lũ sói và Ngũ đại phải giúp nhau không ngã xuống vách đá. Thủ
lĩnh của bầy sói chực tấn công họ với một chiếc búa và khi Po chuẩn bị
tránh đòn thì nhìn thấy một hình xăm trên tay đối thủ. Hình xăm này
khiến chú bị thôi miên và nhớ lại một ký ức một bà gấu trúc – có lẽ là
mẹ chú – bỏ rơi chú khi còn nhỏ.
Ngỗng Ping, "bố" của Po
Bầy sói bỏ chạy. Chúng ta trở về quán mỳ của “bố” Po, Ông Ping (do James
Hong lồng tiếng), nơi nhiều người luôn hỏi thăm về Thần Long Đại hiệp
trước kia từng làm ở đó. Ping rất vui vì Po đã về thăm nhà và họ tâm sự
về lý do bố của Po lại là ngỗng. Ping kể rằng ông đã tìm thấy Po ngoài
cửa hàng của mình trong một thùng củ cải đường và quyết định nuôi lớn
Po.
Chúng ta sau đó được giới thiệu với Shen một cách chính
thức khi hắn bước vào sân đình với ba võ sĩ to lớn – một con tê giác,
một con trâu và một con cá sấu. Một cuộc chiến nổ ra, ta thấy Shen dùng
móng ruốt kim loại của hắn, những chiếc long sắc bén và một chiếc sào có
lưỡi dao. Rồi hắn cho ra mắt một nòng súng đại bác hình rồng được sử
dụng để bắn kẻ thù.
Sư phụ nói với Ngũ đại rằng tên tê giác đã
chết và ra lệnh cho họ đi hủy hoại vũ khí của Shen. Po từ biệt cha nuôi
trong một cảnh cảm động, rồi ta thấy Ngũ đại chu du khắp núi non để đến
lãnh địa của Shen, xen kẽ với những hình ảnh Shen đánh nhau. Trong một
cảnh thật lạ lùng, Po đang ngủ và mơ thấy bố mẹ thật của mình bỏ con làm
con nuôi và rồi tự nuôi một cây củ cải đường còn giỏi kung fu hơn Po.
Po cũng có một cảnh trên thuyền cố gắng lặp lại thế võ với giọt nước của
Sư phụ để tìm sự thanh tịnh tâm linh. Khi không thành công, chú vật
lộn một chút với Hổ và ta hiểu hơn về nhân vật này. Có một cảnh ở lãnh
địa của Shen và ta thấy tất cả các loại kim loại bị nung chảy và ta thấy
Shen trên ngai vàng, và bà thấy bói ở đoạn đầu phim đã bị Shen bắt
giam. Một con sói bước vào và kể cho Shen biết về chú gấu trúc biết kung
fu, một phần của số phận Shen mà bà thầy bói đã tiên đoán.
Khi nhóm chiến binh cuối cùng cũng đến được lãnh địa của Shen, họ nhìn
qua bức tường và thấy đàn sói lởn vởn trong thành và hiểu rằng họ phải
lẻn vào đó. Ta thấy Po cố gắng lẻn vào một cách khó khăn qua khu chợ
trên quảng trường. Khi Ngũ đại tìm thấy chú thì Po đang trốn trong một
con rồng múa hội và ta có một cảnh hài hước khi Po lôi bầy sói vào trong
con rồng rồi tống cổ chúng ta bằng đầu đuôi. Cùng nhau, sáu chiến binh
đi qua thành trong con rồng và rồi trốn vào một số thùng rỗng. Họ đến
nhà tù và tìm thấy Trâu (Dennis Haysbert lồng tiếng) và Cá sấu (Jean
Claude Van Damme lồng tiếng) đang bị giam giữ nhưng họ không hề vui khi
được trả tự do.
Poster Kung Fu Panda 2
Một bầy sói ập đến và một cuộc chiến nổ ra nhưng có một con sói đã sống
sót và trốn đi. Ngũ đại đuổi theo hắn và Po đi theo trong một chiếc xe
kéo trong khi bị ném nhiều thứ vào mặt, gồm cả một đàn thỏ con, và chúng
có vẻ thích chú với cuộc rượt đuổi hơn là Po.
Cuộc rượt
đuổi đưa họ đến quảng trường trước lâu đài của Shen, nơi Ngũ đại đang
phải đối mặt với bầy sói. Họ bị trói và đưa về ngôi tháp tù do khỉ đột
canh giữ. Cuối cùng Po đối mặt với Shen lần đầu và nhận ra rằng Shen đã ở
đó khi cha mẹ đẻ của Po bị giết. Khi Shen lấy cây đại bác của mình để
hủy diệt Ngũ đại, Po phá hủy nó nhưng Shen bay đi và đáp xuống cách đó
rất xa. Ở đây ta thấy hắn có nhiều đại bác khác và bắt đầu bắn vào phía
ngọn tháp nơi Ngũ đại bị giam giữa. Ngũ đại vừa thoát khỏi căn ngục và
bắt đầu ngã ra khỏi ngọn tháp thì bỗng có tiếng vọng ra: “Dừng chiếu!
Dừng chiếu!” Jack Black xuất hiện và bắt đầu có màn diễn hài hước về
“Năm điều cần biết về bộ phim.”
Sau đó, Katzenberg lại xuất hiện để giới thiệu Puss in Boots.
Ông bắt đầu bằng cách giới thiệu một khách mời bí hiểm bằng cách kể về
việc ông đã gặp người này khi phải lái xe một tiếng rưỡi ra khỏi ngoại ô
Los Angeles để đến “nơi trú ẩn” của ông. Đó chính là nhà sản xuất chính
của bộ phim, Guillermo del Toro!
Sau một bài diễn văn dài
về tình cảm dành cho hoạt hình và việc ông đã tìm được những người bạn
tri tâm ở DreamWorks, Del Toro giới thiệu đạo diễn Chris Miller (Shrek the Third),
người chiếu một vài đoạn phim chưa hoạt hình với Del Toro lồng tiếng
cho một nhân vật mang tên Chỉ huy. Miller rồi cho chiếu một đoạn phim 13
phút của bộ phim, khá hoàn tất – một điều đáng ngạc nhiên khi tám tháng
nữa phim mới ra mắt.
Đoạn phim có vẻ diễn ra ở Mexico, giữa
một thứ gọi là “Lễ hội Lửa” và ta thấy một đám những tên đàn ông lực
lãm. Một cái bóng dài xuất hiện ở cửa quán rượu và dần ta nhận ra đó là
Chú mèo đi hia. Những tên đàn ông bắt đầu cười nhạo và một khách trong
quán đã kéo chiếc ghế mà Mèo đang ngồi. Nhưng rồi họ nhận ra chính chú
mèo mắt ướt này là kẻ đang bị truy nã. Một người đàn ông định lén bắt
chú để lấy được tiền thưởng như chú Mèo quá nhanh nhẹn và trước khi họ
có thể hoàn hồn, chú đã làm náo loạn cả quán rượu với gươm và móng vuốt
cảu mình. Hóa ra chú Mèo chỉ đến đó tìm việc và họ kể cho chú về Jack và
Jill cùng hạt đậu thần của họ, có thể đưa người sở hữu chúng tới bên
con ngỗng đẻ trứng vàng.
Ta thấy một bàn tay đang cầm hạt đậu
thần và cả bàn tay bị khóa trong một chiếc hộp. Đây là Jack, do Billy
Bob Thorton đóng. Jack và Jill (Amy Sedaris đóng) vừa đến một khách sạn
trọng thành phố nhưng đây không phải là những đứa trẻ ngây thơ trong câu
chuyện, mà là những kẻ côn đồ không chấp ai. Chính Jill cũng có một
khẩu súng của riêng. Khi Jack và Jill ở trong phòng, họ bắt đầu nói
chuyện về đậu thần và Jack bảo Jill thời điểm làm việc này, vì Jack muốn
có con.
Mèo đi hia (Puss in Boots)
Trong khi đó, Mèo đi hia đang ở ngoài cửa số và dùng móng vuốt cắt kinh
để đột nhập vào phòng. Chú thấy một con mèo khác đeo mặt nạ ở phòng bên.
Con mèo đó bắt đầu đeo dọa sẽ “bẻ chú làm đôi”. Hai chú mèo đánh nhau
và cuối cùng ngã vào phòng và Jill rút súng, bắn chúng. Mèo đi hia lao
ra khỏi cửa sổ và trốn thoát, đuổi theo con mèo đen trên mái nhà rồi ngã
xuống một cái hố to. Chú đáp đất bằng cả bốn chân vào một quán rượu
cũng giống quán ở đầu phim nhưng chỉ có toàn mèo. Chú thấy con mèo đen ở
bên kia phòng và thách đấu với con mèo để giành lại đậu thần. Những con
mèo khác bắt đầu chơi nhạc và con mèo đen nhảy điệu flamenco. Có một
thông báo đêm đó là “đêm thi khiêu vũ” ở quán rượu này. Mèo đi hia và
mèo đen bắt đầu khiêu vũ, và con mèo đen nhảy vào một đĩa sữa, làm sữa
bắn vào đôi hia của Mèo, làm chú trở nên giận dữ và cuộc đấu kiếm bắt
đầu. Cuối cùng con mèo đen hóa ra lại là mèo cái, Miss Kitty Softpaws,
mèo ăn cắp quyến rũ do Salma Hayek lồng tiếng.
Đoạn phim thật hài hước và khác với phim Shrek, và không đầy những yếu tố Hollywood trong phim đó. Nó có vẻ vui nhộn và châm biếm hơn, không khác gì Rango. Đây là bộ phim thật hợp với người yêu mèo.
Khi
đoạn phim kết thúc, Antonio Banderas bước ra với những cú tạo hình kiểu
Mèo đi hia, và kể về hành trình đóng vai chú mèo này, bắt đầu từ tám
năm trước.
DreamWorks Animation một lần nữa lại gây ấn tượng với những tác phẩm của họ.Kung Fu Panda 2 ra mắt vào 26/5 và Puss in Boots vào 4/11.
Dịch © Xuân Hiền @ Quaivatdienanh.com
Nguồn: ComingSoon