Tin tức

Life is Beautiful phá vỡ những rào cản cho người đồng tính nam

26/01/2011

Nhà biên kịch truyền hình gạo cội Kim Soo Hyun không còn xa lạ với công luận. Và bằng việc đưa đề tài cấm kỵ về mối quan hệ đồng giới lên truyền hình vào giờ vàng tại Hàn Quốc, một lần nữa bà đã đưa mình vào vị trí nổi bật.

Trong phim truyền hình Life is Beautiful của đài SBS, kết thúc vào ngày 14/11, Kim Soo Hyun đã mang vấn đề mối quan hệ đồng giới nam cho khán giả hiếm khi, nếu có, quan tâm đến họ. Với bộ phim, những vấn đề nhạy cảm khác như nạo phá thai và ngoại tình được điểm đến trong 63 tập phim.

Nhà biên kịch gạo cội Kim Soo Hyun [Nguồn: SBS]

“Đây là bộ mặt của bất cứ gia đình nào,” Kim Soo Hyun cho biết khi trả lời những nhà phê bình phim truyền hình trong một cuộc phỏng vấn một đối một gần đây với JoongAng Ilbo. “Khi có rất nhiều người trong một gia đình, cũng có khả năng rằng một trong số họ là người đồng tính. Tôi biết rằng tôi có thể động chạm đến một vấn đề nhạy cảm, nhưng tôi không bao giờ có ý định tạo nên nhiều dư luận như thế này. Đây đơn giản chỉ là một vấn đề có thể phát sinh trong bất cứ gia đình nào.”

Life is Beautiful tập trung xoay quanh một gia đình gồm bốn thế hệ kinh doanh khách sạn cùng nhau ở đảo Jeju. Bên ngoài, họ giống như bất cứ gia đình nào khác ở Hàn Quốc. Nhưng sau cánh cửa đóng kín, gia đình này đang đấu tranh để giải quyết một những vấn đề cấm kỵ nhất của xã hội khi họ biết rằng Tae Seob là người đồng tính.

“Tôi không nghĩ thiên hướng tình dục là chuyện mà bạn có thể kiếm soát. Đơn giản là – tôi không thích sự phân biệt đối xử,” Kim Soo Hyun cho biết.

Nhưng dù có ghét sự phân biệt đối xử như vậy, bà cho rằng phần còn lại của xã hội Hàn Quốc vẫn không cởi mở tiếp nhận người đồng tính nam. Bộ phim này phản ánh điều đó. Kết thúc phim, gia đình của Tae Seob đã nhận ra thiên hướng tình dục của anh, nhưng mối quan hệ của anh với Gyeong Su, người làm việc ở bệnh viện cùng với Tae Seob, vẫn được giữ kín với đồng nghiệp.

“Nếu tôi cho những đồng nghiệp của họ biết, có thể rất tàn nhẫn đối với cặp đôi đó,” Kim Soo Hyun nói. “Rất khó khăn để thông báo những điều như thế này cho gia đình và xã hội nói chung. Nhiều người đồng tính thấy nói ra cho gia đình mình biết còn khó khăn hơn, nhưng tôi nghĩ gia đình của bạn chấp nhận bạn, việc này sẽ dễ dàng hơn rất nhiều so với để lộ cho xã hội.”

Bà tiết lộ rằng một số khán giả nói họ đã tuyên bố cho gia đình biết sau khi xem bộ phim truyền hình đột phá này.

Bởi Life is Beautiful đào sâu vào những mối quan hệ thời đại – có thể còn sâu hơn những gì mà phần lớn mọi người quan tâm xem xét – nên không phải ai cũng dễ tiếp nhận.

Một số người chống đối.

Poster phim Life is Beautiful[Nguồn: Hancinema]

Ví dụ, một nhóm những bà mẹ quốc gia đã đăng một thông báo trên Chosun Ilbo, một trong ba tạp chí lớn nhất Hàn Quốc.

Thông báo trên ấn bản tháng 9: “Khi con trai tôi trở thành người đồng tính và bị nhiễm AIDS sau khi xem Life is Beautiful, SBS phải chịu trách nhiệm.”

Một ví dụ khác, lần này còn gây trở ngại lớn hơn sự xúc phạm, những tổ chức về quyền của người đồng tính đã rất phẫn nộ khi Bộ Tư pháp cấm chiếu bộ phim này trong nhà tù ở Hàn Quốc. Các quan chức cho biết rằng họ lo ngại bộ phim sẽ “tác động tiêu cực đến phạm nhân”.

Không ngạc nhiên, Kim Soo Hyun giữ một vị thế phóng khoáng hơn nhiều.

Bà cực lực phản đối việc chỉnh sửa bất cứ cảnh nào được cho rằng quá nhạy cảm, bao gồm cả một cảnh đặc biệt trong đó cặp đôi đồng tính thề nguyện tình yêu bất diệt của họ với một người khác nữa bên trong một nhà thờ Thiên chúa giáo.

“Nhà thờ Thiên chúa giáo bây giờ không còn là thứ tôi nghĩ nó đã từng,” Kim Soo Hyun nói.

“Nhà thờ là chỗ mà ngay cả một kẻ giết người cũng tìm thấy nơi trú ẩn – nhưng tôi đoán những người đồng tính thì không. Thực ra, tôi còn tức giận hơn nữa với hệ thống truyền hình bởi nó phải là một chủ thể làm tất cả mọi thứ có thể để làm giảm bớt sự phân biệt đối xử, chứ không phải lờ đi vì e ngại.”

Ngay cả với sự ồn ào mà phim tạo ra giữa những thành phần bảo thủ của xã hội, bộ phim vẫn có được tỷ suất trung bình là 19,1%, theo tổ chức Điều tra truyền thông AGB Nielson.

Những bộ phim thành công lớn trước đây của Kim Soo Hyun, My Man’s Woman Angry Mom đã ghi tỷ suất trung bình là 24,7% và 28,1%, thật đáng ngưỡng mộ.

Kim Soo Hyun nhấn mạnh rằng bà đặc biệt đánh giá cao nhiều khán giả đã xem Life is Beautiful

“Nhiều người tránh xem, chỉ bởi những vấn đề mà bộ phim đề cập tới,” Kim Soo Hyun nói. “Nhưng cùng lúc đó, những người phàn nàn rằng không có đủ những cảnh cho thấy những khoảnh khắc tình yêu ngọt ngào của Gyeong Su và Tae Seob.”

Bà cũng nhanh chóng nhấn mạnh rằng bộ phim không chỉ nói về mối quan hệ giữa Gyeong Su và Tae Seob.

Bà phân định rõ thời gian xuất hiện cho những mối quan hệ của những nhân vật khác bởi bà không muốn trọng tâm của bộ phim trực tiếp đề cập đến bản năng giới tính – còn nhiều câu chuyện khác để kể, Kim Soo Hyun cho biết.

“Tất cả những nhân vật tôi thể hiện đều có những phẩm chất thu hút riêng và bạn không thể chỉ ghét họ,” Kim Soo Hyun cho biết. “Tôi nghĩ nó phụ thuộc vào quyết định của bạn liệu cuộc đời có đẹp hay không.”

“Chúng ta có khuynh hướng làm tổn thương người khác một cách không chủ định, nhưng tất cả những điều bạn cần làm là thật lòng xin lỗi và cầu xin sự tha thứ. Khi bạn có thể ôm lấy người khác và cả những lỗi lầm của họ, cuộc đời liệu có thể không đẹp ư?”

Nhân vật Gyeong Su và Tae Seob của phim Life is Beautiful [Nguồn: Hancinema]

Nhà biên kịch nổi tiếng này đã chịu áp lực từ những nhà sản xuất trong suốt thời gian làm phim, nhưng bà từ chối làm cho bộ phim thành một thứ gì đó mà nó vốn không phải.

Sử dụng Twitter như là một công cự để nói lên những điều mà mình quan tâm – Kim Soo Hyun cho biết là một người phụ nữ 67 tuổi bà khá thời trang và luôn cập nhật những xu hướng thời đại, trong đó có cả Twitter. Bà đưa lên trang mạng này rằng bà được đề nghị thay đổi một số khía cạnh nhất định trong định hướng của bộ phim để nó có thể giành được phần thị trường lớn hơn trong thời gian trình chiếu.

“Công ty sản xuất, đang cần tỷ suất, đã đề nghị tôi đưa Gyeong Su và Tae Seob đến một nơi nào đó xa vào giữa chừng của bộ phim,” bà đưa lên Twitter sau tập cuối của bộ phim.

“Tôi sẽ không là một biên kịch với thái độ dễ vâng lời cho đến ngày tôi chết.”

Dịch: © Chi Nguyễn @Quaivatdienanh.com
Nguồn: JoongAng Daily