Năm 2020, khi chủ tịch CMC Pictures Catherine Ying giới thiệu với nhà làm phim nổi tiếng Trần Tư Thành kịch bản của
Christopher MacBride, chuyển thể tiểu thuyết ăn khách Decoded của Mạch Gia, anh đã nhìn thấy tiềm năng vượt xa một bộ phim tiêu chuẩn.
Dung Kim Trân (Lưu Hạo Nhiên) trong giấc mơ về cánh đồng sậy vàng
|
“Kịch bản nguyên tác của Christopher giống một bộ phim ly kỳ hơn, và ông
ấy không biết nhiều về văn hóa và lịch sử của chúng tôi, nhưng ông đã
mở rộng trí tưởng tượng của tôi,” Trần Tư Thành nói với China.org.cn.
Sau khi đọc lại cuốn tiểu thuyết xuất bản năm 2002, anh quyết định tham gia dự án với
tư cách là biên kịch và đạo diễn. Trần Tư Thành muốn thêm góc nhìn của
người Trung Quốc về số phận của mỗi cá nhân trong giữa thời đại thay
đổi, điều khiến anh xúc động nhất trong cuốn sách của Mạch Gia.
“Mỗi
người đều là một mật mã độc nhất, và cuộc sống là quá trình giải mã.
Chủ đề này khiến tôi vô cùng xúc động và là trọng tâm của bộ phim,” anh
giải thích.
Cảnh giấc mơ trong đó nhân vật chính và vợ giữa mê cung lộng lẫy
|
Thuộc chương trình “Quay phim cho IMAX”,
Decoded được quay hoàn toàn
bằng máy quay kỹ thuật số được IMAX chứng nhận. Lấy bối cảnh những năm
1940, bộ phim kể về cuộc đời của Dung Kim Trân (Lưu Hạo Nhiên), chàng
trai trẻ có tài năng toán học phi thường bước vào thế giới mật mã nguy
hiểm. Qua nhiều năm, anh trở thành một anh hùng dân tộc thầm lặng khi
giải mã các thông tin liên lạc của kẻ thù. Bộ phim còn có sự tham gia
của các tên tuổi lớn của điện ảnh Trung Quốc là Trần Đạo Minh, Ngô Ngạn
Tổ và Du Phi Hồng.
Bộ phim kết hợp giữa sử thi, tâm lý ly kỳ,
phiêu lưu và các yếu tố lịch sử với các cảnh trong mơ siêu thực, mang
đến trải nghiệm điện ảnh độc đáo.
Giấc mơ ngoạn mục trong đó một con hải mã cao như núi nằm trên bãi biển cát đỏ
|
Những giấc mơ ngoạn mục khắc họa những cảnh quay ấn tượng thị giác, bao
gồm một mê cung khổng lồ, một vòng đu quay sụp đổ, một căn phòng được
bao quanh bởi “ENIAC”, những bãi biển cát đỏ như máu rộng lớn, một con
hải mã khổng lồ, một cuộc rượt đuổi trên tàu hỏa và một người đàn
ông-hải mã bí ẩn. Hình ảnh hải mã liên quan đến ca khúc
I Am the Walrus của The Beatles, mà Trần Tư Thành đã mua quyền sử dụng với chi phí khá lớn.
“Bài
hát này sử dụng hải mã làm ẩn dụ, và chất lượng kỳ lạ của nó hoàn toàn
đáp ứng được các cảnh trong mơ của chúng tôi,” Trần Tư Thành giải thích.
Cảnh giấc mơ trong đó nhân vật chính và vợ trước một vòng đu quay rực rỡ
|
Trần Tư thành nổi tiếng hào phóng chi tiền để mua các ca khúc biểu tượng cho các bộ phim của mình, bao gồm
Heal the World của Michael Jackson và
Welcome to New York của Taylor Swift cho chuỗi bom tấn phòng vé
Detective Chinatown.
Lần này, anh trả nhiều tiền hơn cho ca khúc của The Beatles, đánh dấu
lần đầu tiên chủ sở hữu cấp phép một ca khúc của Beatles cho một bộ phim
châu Á. “Tôi là fan lớn của John Lennon, cũng là một biểu tượng phản
chiến,” Trần Tư Thành nói. “Tôi muốn tiếp tục tinh thần và di sản của
ông. Ông ấy là một thiên tài.”
Quay phim bằng máy quay IMAX và
mua quyền sử dụng một ca khúc của Beatles cho thấy quyết tâm của Trần Tư
Thành trong việc hiện thực hóa tầm nhìn của mình, bất kể chi phí. Lần
này, những kỳ công xa hoa khác bao gồm xây dựng bãi biển cát đỏ trong
một studio rộng 5.000 mét vuông bằng 105 tấn cát nhuộm, tái tạo chính
xác trụ sở mật mã và đạo cụ của Trung Quốc, thu âm bản nhạc tại Vienna
với hơn 100 nhạc sĩ toàn cầu và thuê các cố vấn khoa học và sử học.
John Cusack (trái) đóng vai người cố vấn và đối thủ của nhân vật chính trong phim
|
Dự án còn có sự tham gia của diễn viên và đoàn làm phim quốc tế, bao gồm
nam diễn viên nổi tiếng Hollywood John Cusack, đóng vai người cố vấn và
đối thủ của nhân vật chính trong phim.
Nhà văn Mạch Gia đã ca
ngợi bộ phim là bản chuyển thể trung thành nhất từ tiểu thuyết gốc của
ông trong số 13 phiên bản phim điện ảnh và truyền hình các tác phẩm của
ông. Bộ phim của Trần Tư Thành cũng mang tính quốc tế cao, từ nội dung
đến công việc hậu trường và kế hoạch phát hành toàn cầu. Tổng giám đốc
điều hành CMC Pictures, Catherine Ying lưu ý rằng công ty đang sử dụng
các nguồn lực của ngành công nghiệp điện ảnh quốc tế để hỗ trợ cho bộ
phim bom tấn nói tiếng Trung này. “Cách tiếp cận vừa thiết thực vừa
tuyệt vời để tăng cường giao lưu và trao đổi giữa các nhà làm phim Trung
Quốc và cộng đồng điện ảnh quốc tế,” cô nói.
Lưu Hạo Nhiên và Ngô Ngạn Tổ trong một cảnh phim
|
“Tôi là một người tin tưởng vào điện ảnh và điện ảnh là tôn giáo của
tôi,” Trần Tư Thành nói về niềm đam mê lâu dài của mình. “Đó là lý do
tại sao tôi đầu tư rất nhiều vào dự án phim này, để tạo ra cái gì đó
luôn thu hút khán giả quay lại rạp và cho họ thấy rằng điện ảnh mang lại
trải nghiệm mà internet và thiết bị di động không thể thay thế. Trải
nghiệm sống động này chỉ có thể có trên màn bạc.”
Trần Tư Thành
cũng bày tỏ lòng kính trọng đối với tất cả những anh hùng ẩn danh. “Mặc
dù nhân vật Dung Kim Trân là hư cấu, nhưng những người giải mã mà anh ấy
đại diện hoàn toàn không phải hư cấu, cũng như việc làm của họ. Những
việc làm này đã có tác động to lớn đến sự phát triển của Trung Quốc. Tôi
cảm thấy những câu chuyện trong các bộ phim từng có là chưa đủ; chúng
ta nợ họ,” anh nói.
Đạo diễn Trần Tư Thành làm việc trên phim trường
|
Decoded ra rạp Trung Quốc vào ngày 3 tháng 8 thu về 172 triệu
nhân dân tệ (24 triệu USD) vào cuối tuần qua. CMC Pictures cũng sẽ điều
phối việc phát hành bộ phim tâm lý ly kỳ này trên quy mô lớn ở nước
ngoài tại các thị trường trọng điểm như Bắc Mỹ, Australia, New Zealand,
Anh và Ireland.
Dịch: © Ngân Mai @Quaivatdienanh.com
Nguồn: China.org.cn