Jung Woo Sung, trước đó vào vai một đặc vụ từ Triều Tiên, nhận vai tổng 
thống Hàn Quốc, còn Kwak Do Won, thư ký tổng thống Hàn Quốc trong phần 
trước, trở thành người đứng đầu lực lượng an ninh Triều Triên.

    
        
            
                | Jung Woo Sung, trái, vào vai tổng thống Hàn Quốc; Kwak Do Won, phải, là người đứng đầu lực lượng an ninh Triều Triên
                     | 
                    
            
    
Với Yoo Yeon Seok vào vai lãnh đạo Bắc Triều Tiên còn diễn viên người 
Scotland Angus Macfadyen trong vai tổng thống Mỹ, bốn nhân vật chính 
diễn tả buổi hội nghị thượng đỉnh kéo dài giữa ba nước tổ chức dưới đáy 
biển. Bị bắt cóc và đưa xuống tàu ngầm sau một vụ đảo chính ở phía bắc, 
ba vị lãnh đạo phải tìm cách ngăn chặn một cuộc chiến tranh ở bán đảo 
Triều Tiên.
Theo đạo diễn, so với phim trước, phần tiếp theo này 
mang đến một thông điệp điềm tĩnh hơn nhưng cũng buồn hơn về mâu thuẫn 
liên-Triều không thể được giải quyết chỉ bởi hai miền Triều Tiên.
“Bằng
 việc đổi phe Bắc Nam của các diễn viên, tôi nghĩ chúng ta có thể cho 
thấy không gì về chế độ hiện tại trên Bán đảo Triều Tiên sẽ thay đổi chỉ
 bởi thay đổi vị thế giữa hai miền,” đạo diễn Yang nói trong buổi giới 
thiệu phim mới đây. Jung Woo Sung, Kwak Do Won và Yoo Yeon Seok cùng 
tham gia với đạo diễn Yang trong sự kiện, nhưng Macfadyen vắng mặt do 
đại dịch COVID-19 toàn cầu.

    
        
            
                | Yoo Yeon Seok vào vai lãnh đạo Bắc Triều Tiên
                     | 
                    
            
    
“Hai miền Triều Tiên không chia cách do nguyện vọng của chúng ta, và 
điều này nghĩa là chúng ta không thể tự mình làm hòa hay thống nhất 
được. 
Steel Rain 2 xem vấn đề này thực tế hơn và giải quyết 
những vấn đề cơ bản của sự chia cắt, một chế độ hòa bình và nguy cơ 
chiến tranh,” đạo diễn Yang nói.
Trong vai diễn có thể dễ dàng 
trùng với các nhân vật đời thực, các diễn viên cho biết cần nhiều nghiên
 cứu và diễn giải về nhân vật liên quan. Trong khi Yoo Yeon Seok vào vai
 nhà lãnh đạo trẻ tuổi đối mặt với sự sụp đổ vương quốc của mình, Kwak 
Do Won vào vai nhân vật đứng đầu cuộc đảo chính.
“Tôi không nghĩ 
nhân vật của tôi thuần túy ác nhân. Bắc Triều Tiêu đã thể hiện thái độ 
khác với Hàn Quốc trong thực tế, và tôi cố gắng diễn tả một khía cạnh 
Bắc Triều Tiên tương phản với những gì nhân vật của Yoo Yeon Seok thể 
hiện,” Kwak Do Won nói.

    
        
            
                | Bộ phim lấy bối cảnh bên trong một chiếc tàu ngầm nơi các lãnh tụ bị
 buộc phải ở cùng nhau và đối mặt với nhau cho đến khi đạt được một thỏa
 thuận
                     | 
                    
            
    
“Tôi cảm thấy gánh nặng trên vai tưởng tượng mình thực sự trở thành lãnh
 tụ khi tuổi còn trẻ. Tôi cảm thấy những suy nghĩ và lo ngại bên trong 
đầu óc người trẻ tuổi sẽ không khác quá, kể cả dưới những chế độ khác 
nhau. Thay vì tập trung vào vẻ ngoài, tôi cố gắng thể hiện những suy 
nghĩ đó của tuổi trẻ,” Yoo Yeon Seok nói.
Bộ phim lấy bối cảnh 
bên trong một chiếc tàu ngầm nơi các lãnh tụ bị buộc phải ở cùng nhau và
 đối mặt với nhau cho đến khi đạt được một thỏa thuận.
“Mùi dầu 
bên trong tàu ngầm là điều sốc nhất,” Kwak Do Won nói, nhắc đến chuyến 
thăm một tàu ngầm thực sự. “Chỉ vào trong đấy khoảng vài tiếng thôi mà 
tôi bị đau đầu nặng, chỗ đó quá nhỏ thực sự ngỡ ngàng sao gần 20 con 
người có thể sống trong một chiếc tàu ngầm.”

    
        
            
                | Ghi hình trong một địa điểm hạn chế khiến việc thể hiện sự thay đổi 
dù là nhỏ nhất trong mối quan hệ quyền lực và cảm xúc của diễn viên tinh
 tế hơn
                     | 
                    
            
    
“Kể cả chúng tôi đang ghi hình ở trường quay, tôi cảm thấy áp lực tâm lý
 của việc ở dưới biển sâu thẳm tối tăm,” Yoo Yeon Seok nói, thêm rằng 
địa điểm hạn chế khiến việc thể hiện sự thay đổi dù là nhỏ nhất trong 
mối quan hệ quyền lực và cảm xúc tinh tế hơn. 
Jung Woo Sung ám chỉ một thắt nút đằng sau màn hóa thân của anh thành tổng thống Hàn Quốc.
“Có
 rất nhiều hài hước đen tối và châm biếm khi ba vị lãnh tụ bị giam cầm 
bên trong tàu ngầm. Lúc mới đọc kịch bản, có vẻ như một tiểu phẩm. Bộ 
phim kể câu chuyện về những âm thanh mật thiết nhất đến từ con người.”
Trong
 thập kỷ vừa qua, đạo diễn Yang đã mở rộng ý tưởng của anh về Bắc Triều 
Tiên và nguy cơ khủng khoảng trên bán đảo Triều Tiên qua ba loạt truyện 
tranh trên mạng và hai phim điện ảnh. Phim điện ảnh đầu tiên dựa trên 
webtoon đầu tiên cùng tựa ra mắt năm 2011, và phim điện ảnh mới nhất là 
bản chuyển thể của loạt truyện tranh mới nhất, đang phát hành trên trang
 Daum.

    
        
            
                | Các diễn viên chính của Steel Rain 2: Summit (từ trái qua) Kwak Do Won, Yoo Yeon Seok và Jung Woo Sung cùng đạo diễn Yang Woo Seok tại buổi họp báo
                     | 
                    
            
    
“Loạt 
Steel Rain tiếp tục nói về ba nguy cơ: đầu tiên, khả năng
 Bắc Triều Tiên sụp đổ, thứ hai, sự sụp đổ này có thể dẫn tới chiến 
tranh, và cuối cùng, người Hàn Quốc có cái nhìn phiến diện về phía bắc, 
chỉ thấy những gì chúng ta muốn thấy – dù là sự giận giữ, thịnh nộ, 
thiếu hiểu biết và lạc quan không cơ sở,” đạo diễn Yang nói. “Tôi thực 
hiện những tác phẩm của mình với suy nghĩ rằng tôi đang khâu lại những 
mảnh vải để chúng ta có thể hiểu về bán đảo Triều Tiên.”
Steel Rain 2: Summit ra rạp ở Hàn Quốc từ ngày 29/7.
Dịch: © Ngô Bình @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Korea Herald
