Tin tức

Vai diễn mới của Xa Thi Mạn bị phê bình sao chép hình tượng “A Vượng”

03/06/2011

Bộ phim truyền hình mới của TVB có tên My Sister of Eternal Flower (Tạm dịch: Thế giới phồn hoa của Hoa gia tỷ) đã được ra mắt vào tối ngày 16/5, hai diễn viên chính là Lâm Phong và Xa Thi Mạn đang là trọng tâm của các câu chuyện, đặc biệt là Xa Thi Mạn. Diễn xuất của cô trong vai một cô gái bị kém trí đang trở thành đề tài bàn luận sôi nổi nhất trên các diễn đàn.

Trong phim, Xa Thi Mạn vào vai Hoa Lệ Châu, người chị cả của Hoa gia nên được gọi là “Hoa gia tỷ”, cô chỉ có trí tuệ của một cô bé mười tuổi. Đây là một thử thách lớn về diễn xuất dành cho Xa Thi Mạn. Sau khi tập đầu tiên được phát sóng, cư dân mạng đã bắt đầu tấn công với thái độ không thích diễn xuất của cô, vì họ cảm thấy rằng cô trông không giống một người bị thiểu năng trí tuệ, mà chỉ đơn thuần là sao chép lại hình ảnh “A Vượng” (do Quách Tấn An đóng trong Chuyện về chàng Vượng).

Tuy nhiên, bất chấp sự phê bình của cư dân mạng thì số lượng người xem vẫn không hề giảm đi. Bộ phim đã khởi đầu với tỷ suất người xem cao, và còn cao hơn ở những tập sau. Tập đầu tiên đạt được 29 điểm, thời điểm cao nhất là 30 điểm (tức là tương đương với khoảng 1,9 triệu người xem), cao hơn so với tỷ suất tập cuối của phim Relic of an Emissary chỉ có 28 điểm.

Xa Thi Mạn trong vai một cô gái bị chậm trí

Cư dân mạng tranh cãi

Trên các diễn đàn của Hồng Kông và tvb.com, đã xảy ra cuộc chiến về diễn xuất của Xa Thi Mạn trong phim, đặc biệt là trên trang tvb.com. Những người hâm mộ Xa Thi Mạn đều hết lòng ủng hộ diễn xuất của thần tượng mình và biến câu cửa miệng của Hoa Lệ Châu: “Thực sự là không đơn giản” thành câu nói vàng. Còn có nhiều lời khen rằng vai “Hoa gia tỷ” của Xa Thi Mạn là cô gái chậm trí xinh đẹp hiếm hoi.

Tuy nhiên, một nhóm khác lại chỉ trích Xa Thi Mạn, cho rằng cô không hề giống một người bị kém trí, mà lại còn nói quá chậm, trung bình một câu cô phải nói mất một phút rưỡi. Một cư dân mạng đã lên tiếng chất vấn rằng nhân vật có trí tuệ của một đứa trẻ 10 tuổi, nhưng cô lại biểu hiện như thể một đứa bé mới 2-3 tuổi. Ngoài ra còn có rất nhiều lời phê bình khác. Một số người không thích ánh mắt của Xa Thi Mạn vì trông vẫn quá thông minh, không thích cử chỉ tay mà cô đã thực hiện quá khoa trương, và xem đây là một bước lùi trong diễn xuất của cô.

Lâm Phong cũng khó thoát khỏi sự tấn công của cư dân mạng. Nhiều người nói anh hay đá lông nheo quá, khiến cho người ta cảm thấy buồn nôn, trong khi một số khác lại chê diễn xuất của anh. Mặc dù vậy, cũng có những lời nhận xét tích cực, rằng chất lượng của bộ phim này rất ổn và Lâm Phong rất nghịch ngợm dù có hay đá lông nheo đi chăng nữa.

Vừa qua cơ quan chịu trách nhiệm phát sóng bộ phim đã nhận được một lời phàn nàn về cảnh cậu ấm hư hỏng Tương Dịch (Lâm Phong đóng) bày ra trò chơi cướp ngân hàng thực tế, rằng cảnh này sẽ có ảnh hưởng tiêu cực đến trẻ nhỏ.

Cảnh cướp nhà băng mà cậu ấm Tương Dịch trong phim bày ra như một trò chơi

 

Ý kiến ủng hộ từ nhà sản xuất

Nhà sản xuất bộ phim Quan Vĩnh Trung nói khi phim mới được khởi quay, công chúng đã cho rằng “Hoa gia tỷ” là phiên bản nữ của “A Vượng”. Ông cũng quan tâm đến những lời phản hổi trực tuyến sau ngày ra mắt phim, lượng khen và chê khá đều nhau. Nhà sản xuất Quan cho biết đã tiên liệu sẽ có những lời phê bình về việc sao chép hình ảnh “A Vượng”, vì thế trước khi phim được bấm máy, ông và Xa Thi Mạn đã làm một vài cuộc nghiên cứu và hy vọng sẽ loại bỏ được cái bóng của “A Vượng”. Ông cũng nói rằng các nhân vật và câu chuyện trong Flower đều được phát triển theo hướng khác với Chàng Vượng.

Chuẩn bị cho vai diễn của Xa Thi Mạn, cả biên kịch lẫn Xa Thi Mạn đều đã đến một ngôi trường dành cho trẻ em bị chậm trí để thu thập thêm nhiều thông tin cần thiết. Quan Vĩnh Trung cho hay Xa Thi Mạn nói rất chậm trong phim cũng vì nhân vật Hoa Lệ Châu bị chậm ở quá trình tiếp nhận và xử lý thông tin, cô chỉ mang trí tuệ của một đứa bé 10 tuổi, nhưng điều đó không có nghĩa là cô ấy hiện đang là đứa trẻ 10 tuổi. Thế hệ 10 tuổi mới hiện nay cũng đã đều là những “ông bà cụ non” hết rồi.

Đề cập đến lời phàn nàn về cảnh Lâm Phong bày trò cướp ngân hàng cho vui, Quan Vĩnh Trung thừa nhận cảnh đó có hơi “vượt quá mức độ cho phép”, nhưng mục đích chính là để thể hiện được hình ảnh “ác quỷ” của Tương Dịch và cũng vì đẩy mạnh tính hài hước trong phim.


Dịch: © Phương Thanh @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Asian Fanatics