Phim chuyển thể tác phẩm 
Dangerous Liaisons, tiểu thuyết bằng 
thư thế kỷ 18 của nhà văn Pháp Choderlos de Laclos. Không như bản chuyển
 thể năm 1988 của Stephen Frears giữ nguyên vẹn bầu không khí lịch sự 
của Pháp trong nguyên tác, đạo diễn Hur Jin Ho chuyển câu chuyện sang 
thành phố Thượng Hải suy đồi nhưng mang phong cách trang trí nghệ thuật 
quyến rũ. Phim sử dụng tiếng Quan thoại, là sản phẩm hợp tác giữa Trung 
Quốc và Hàn Quốc.

Siêu sao Trung Quốc Chương Tử Di (phim 
Ngọa hổ tàng long) nhận 
vai một góa phụ đoan chính (Đỗ Phân Ngọc); bạn diễn Jang Dong Gun của cô
 thủ vai Valmont dối trá (tên trong bản phim này là Tạ Dịch Phạm). 
Trương
 Bá Chi vào vai nữ hầu tước Merteuil thao túng, một phụ nữ đẹp nguy 
hiểm, hay hoài nghi và vô luân (tên trong bản phim này là Mạc Tiệp Dư). 
1.
 Từng có nhiều phim điện ảnh và truyền hình chuyển thể từ tiểu thuyết 
này, nhưng đây là lần đầu tiên quý bà Tourvelle sống sótĐạo 
diễn Hur Jin Ho nói rằng trong phiên bản chuyển thể của mình, ông muốn 
cô ấy được ấm áp hơn một chút. “Thế nên tôi đã nghĩ về một cái kết có 
hậu hơn và đã nói với họ về việc đó. Trở thành giáo viên ở những tỉnh tị
 nạn có nghĩa là vẫn còn chút hy vọng,” ông nói, “mặc dù bản thân cái 
kết có thể không có hậu rồi. Nhưng tôi nghĩ thông qua những đứa trẻ, cô 
ấy có thể sống hạnh phúc hơn.”
2. Dục vọng, sự phản bội và trò hai mặt là ngôn ngữ chungĐây
 là bộ phim hợp tác đầu tiên giữa hai diễn viên Chương Tử Di, nói tiếng 
Hoa, và Jang Dong Gun với ngôn ngữ mẹ đẻ là tiếng Hàn. “Tôi hoàn toàn 
không lo về rào cản ngôn ngữ, vì tôi thấy rằng những diễn viên giỏi sẽ 
lóe sáng đúng lúc, nên tôi thấy chúng tôi có thể giao tiếp bất chấp rào 
cản ngôn ngữ,” Chương Tử Di nói. Jang Dong Gun thêm vào rằng trước đây 
anh từng làm việc vài lần với các diễn viên nói các thứ tiếng khác nhau.
 “Bằng kinh nghiệm đó, tôi biết là ngôn ngữ quan trọng nhưng với diễn 
xuất, sự hòa hợp còn quan trọng hơn. Tôi đã nghe những điều rất tốt về 
Chương Tử Di và cũng xem phần lớn phim của cô. Về phần mình, tôi rất hâm
 mộ và luôn muốn làm việc cùng cô ấy. Ngay cả với những điều ở trường 
quay mà tôi bỏ lỡ thì cô ấy nắm bắt được và rất hữu ích. Cô ấy vô cùng 
hoàn hảo và chuyên nghiệp trên trường quay, nên tôi đã học hỏi rất 
nhiều.”

Chương Tử Di và Jang Dong Gun
3. Trong phim Trung Quốc, những kiểu chủ đề khoái lạc và tình dục 
của quyển tiểu thuyết 250 năm tuổi này thường không được đề cập chi 
tiết. Nhưng khán giả sẽ không thất vọng, Chương Tử Di hứa hẹn“Có
 lẽ bạn biết là ở Trung Quốc không có hệ thống phân loại phim, vì lẽ đó 
nên đa phần các phim Trung Quốc khá bảo thủ. Và dĩ nhiên, tiểu thuyết và
 một số phiên bản điện ảnh trước đây có rất nhiều cảnh gợi tình nặng. 
Nên tôi nghĩ đạo diễn Hur có lẽ đã dùng nhiều cách mập mờ và chi tiết 
hơn để diễn đạt mối quan hệ này – ít hình ảnh hơn hơn nhưng lại rất chi 
tiết.”
4. Sự trừng phạt cao nhất là tự trừng phạt“Tôi
 nghĩ cô Mạc, tương ứng với nhân vật quý bà Merteuil, tự trừng phạt bản 
thân còn nhiều hơn là bị người khác trừng phạt,” đạo diễn Hur Jin Ho 
nói. “Nên tôi không đưa thêm bất cứ sự trừng phạt bên ngoài nào vì thế 
là quá đủ rồi. Tôi muốn miêu tả sự trừng phạt từ cá nhân nhiều hơn là 
bởi xã hội.”

Jang Dong Gun và Trương Bá Chi trong một cảnh phim
5. Lời thoại yêu thích của Jang Dong GunMột phóng viên đưa ra thông tin là Jang Dong Gun từng nói rằng câu thoại yêu thích của anh trong bộ phim 
Vô cực
 là: “Nếu tôi phục vụ ngài, tôi sẽ được ăn mỗi ngày.” “Tôi thực sự ngạc 
nhiên khi bạn nhớ chính xác, nhưng tôi có phần đùa giỡn khi nói câu đó,”
 anh nói. Nhưng ngoài những câu đùa giỡn, trong phim này, lời thoại yêu 
thích của anh sẽ đại loại thế này, “Phụ nữ nào tôi cũng có thể chinh 
phục.”
6. Một ngôi sao thực thụ không chỉ đóng những vai mình thích, và sẽ có sự nghiệp lâu dàiKhi
 một phóng viên hỏi nam diễn viên chính Jang Dong Gun rằng cá nhân anh 
thích ai hơn trong hai bạn diễn Trung Quốc tuyệt vời, anh thận trọng và 
khen cả hai người. Chương Tử Di cũng vậy khi được hỏi là cá nhân cô 
thích đóng vai nào hơn trong hai nhân vật nữ - người có âm mưu đen tối 
hay người ngây thơ. “Nếu tôi được lựa chọn, tôi ước mình có thể đóng cả 
hai vai,” cô nói.
Dịch: © Minh Châu @Quaivatdienanh.com
Nguồn: National Post

 Hãy chia sẻ ý kiến của bạn về bài viết này trên 
Facebook của chúng tôi